Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
CR 14DSL • CR 18DSL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative sans fil
Sierra sable a batería
CR18DSL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi CR 14DSL

  • Página 1 Cordless Reciprocating Saw Model CR 14DSL • CR 18DSL Scie alternative sans fil Modèle Sierra sable a batería Modelo CR18DSL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 APPLICATIONS ........... 11 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 CHARGING METHOD .........
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English A moment of inattention while operating Maintain power tools. Check for power tools may result in serious personal misalignment or binding of moving parts, injury. breakage of parts and any other condition Use personal protective equipment. Always that may affect the power tool’s operation. wear eye protection.
  • Página 5: Specific Safety Rules And Symbols

    Contact with a “live” wire will make exposed metal for repairs by a Hitachi authorized service center. parts of the tool “live” and shock the operator. 15. Carefully handle power tools.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (2) battery, and (3) product using battery. That extension cord is properly wired and in 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI good electrical condition; and rechargeable battery type BSL1430, BSL1830. That wire size is large enough for AC ampere...
  • Página 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 1. NEVER disassemble the battery. During work make sure that swarf and dust do not 2. NEVER incinerate the battery, even if it is fall on the battery. damaged or is completely worn out. The battery Make sure that any swarf and dust falling on the can explode in a fire.
  • Página 8 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10: Specifications

    English 2. Battery Charger (UC18YRSL) Cord Pilot lamp Guide rail Nameplate Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Reciprocating Saw Model CR14DSL CR18DSL Motor DC motor No-load speed 0 – 2,100 / min Stroke 1-1/8" (28 mm) Mild Steel Pipe: O.D. 3-1/2" (90 mm) Vinyl Chloride Pipe: O.D.
  • Página 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING: APPLICATIONS Do not use the electrical cord if Cutting metal and stainless steel pipe. damaged. Have it repaired Cutting various lumber. immediately. Cutting mild steel, aluminum and copper plate. Cutting synthetic resins, such as phenol resin and 2.
  • Página 12: Before Use

    English Table 2 Indications of the pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) pilot charging lamp lights or Lights Lights continuously While blinks in charging red. Charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 complete seconds.
  • Página 13: Operation

    English Blade OPERATION 1. Mounting the blade This unit employs a detachable mechanism that enables mounting and removal of saw blades without the use of a wrench or other tools. (1) Turn on and off the switching trigger several times so that the lever can jump out of the front cover completely.
  • Página 14 English (2) After you have pushed the lever in the direction of NOTE: the arrow mark shown in Fig. 6, turn the blade so it Continued use of the tool without cleaning and faces downward. The blade should fall out by itself. lubricating the area where the saw blade is installed If the blade doesn’t fall out, pull it out by hand.
  • Página 15: How To Use The Cordless Reciprocating Saw

    English Stroke Base Fig. 19 Fig. 20 1. Switch operation Fig. 16 (1) Lock-off button The tool is equipped with a lock-off button. To acivate 4. Confirm that the battery is mounted correctly. the trigger lock, move the button to the right positon. Move the button to the left to operate the tool.
  • Página 16 English (1) Fasten a workpiece firmly before operation. (Fig. 23) Fig. 28, and Fig. 30. Use the saw blade that is as short and thick as possible. We recommend for this purpose that you use BI-METAL Blade No. 132 mentioned in Page 20. Be sure to use caution during the cutting operation and observe the following procedures.
  • Página 17: Maintenance And Inspection

    English As the remaining battery indicator shows somewhat differently depending on ambient temperature and battery characteristics, read it as a reference. NOTE: Do not give a strong shock to the switch panel or break it.It may lead to a trouble. To save the battery power consumption, the Remaining battery Remaining...
  • Página 18 6. Check for Dust When replacing the carbon brush with a new one, Dust may be removed with a soft cloth or a cloth be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. dampened with soapy water. 999058. Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.
  • Página 19: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 20 3/4" (18 mm) PROG. BI-METAL 725361 NEW ALL PURPOSE 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-METAL 725362 PROG.: NEW PROGRESSIVE TOOTH HCS: HIGHSPEED CARBON STEEL NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Página 21: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 22 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 23: Regles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    Français Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à NE JAMAIS toucher la lame de l’outil avec des l’écart d’objets métalliques comme des mains nues pendant le fonctionnement. trombones, des pièces de monnaie, des clés, La scie alternativa à batterie fonctionannt sans fil, des clous, des vis ou autres petits objets bien avoir conscience qu’elle est constamment métalliques pouvant raccorder les bornes.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le AVERTISSEMENT: faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. Une utilisation incorrecte ou dangereuse des 15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou Si un outil motorisé...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    équipée d'une fonction de protection qui coupe UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE automatiquement l'alimentation. HITACHI DE SÉRIE BSL1430, BSL1830. LES Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Página 26 Français 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, AVERTISSEMENT de génération de chaleur, de décoloration, de Afin d’éviter toute fuite de la batterie, génération de déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, de rechargement ou d’entreposage, ôtez respectez scrupuleusement les précautions suivantes : immédiatement la batterie de l’équipement ou du...
  • Página 27: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 28: Specifications

    Français 2. Chargeur de batterie (UC18YRSL) Cordon Lampe témoin Rail guide Corps Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Scie alternative sans fil Modèle CR14DSL CR18DSL Moteur DC motor Vitesse à vide 0 – 2,100 / min Course 1-1/8" (28 mm) Tuyau en acier doux: Diam.
  • Página 29: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: UTILISATIONS Ne pas utiliser le cordon électrique Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable. s’il est endommagé. Le faire réparer Coupe de différents bois de charpente. immédiatement. Coupe de plaque en acier doux, de plaque d’aluminium et de cuivre.
  • Página 30 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin La lampe Avant la Clignote S’allume pendant 0.5 seconde. Ne s’allume témoin s’allume recharge pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant ou clignote en 0.5 seconde) rouge. Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge Clignote S’allume pendant 0.5 seconde.
  • Página 31: Avant L'utilisation

    Français ● Si l’on recharge la batterie lorsqu’elle est chaude, Manchon de soit parce qu’elle vient de fonctionner, soit parce support qu’elle est en plein soleil, il se peut que la lampe témoin s’allume en vert. La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser la batterie refroidir avant de la recharger.
  • Página 32 Français (5) De la main, tirer deux ou trois fois de suite sur le (2) Si la section cassée de la lame est dissimulée à dos de la lame pour vérifier qu’elle est solidement l’intérieur de la petite fente du plongeur, accrocher fixée.
  • Página 33: Comment Utiliser La Scie Alternative À Batterie

    Français Levier COMMENT UTILISER LA SCIE ALTERNATIVE À BATTERIE PRECAUTION: Eviter de le transporter avec le doigt sur l’interrupteur. Un démarrage brusque pourrait entraîner des blessures inattendues. Veiller à ce que la sciure, la terre, l’humidité, etc. ne pénètrent pas à l’intérieur de l’outil par la section du plongeur pendant le fonctionnement.
  • Página 34 Français 1. Fonctionnement de l’interrupteur (1) Fixer solidement la pièce avant de procéder. (1) Bouton de sécurité (Fig. 23) L’outil est équipé d’un bouton de sécurité. Pour actionner la gâchette, déplacer le bouton sur la droite. Déplacer le bouton sur la gauche pour faire fonctionner l’outil.
  • Página 35 Français 5. Attaque en plein bois 6. A propos de l’indicateur de puissance résiduelle de Avec cet outil, il est possible d’effectuer des coupes la batterie de poche dans des panneaux de contreplaqué et Lorsque vous appuyez sur le commutateur de des panneaux de bois mince.
  • Página 36: Entretien Et Inspection

    REMARQUE: balai Lors du remplacement des balais en carbone par Fig. 35 des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. de code 999058. PRECAUTION: 5. Remplacement d’un balai en carbone Bien veiller impérativement à insérer le clou du balai Pour sortir le balai en carbone, commencer par en carbone dans la section de contact à...
  • Página 37 10. Liste des pièces de rechange PRECAUTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou...
  • Página 38: Accessoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 39 3/4" (18 mm) PROG. bi-métal 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. bi-métal 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 40: Información Importante Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 41 Español Mantenga el cable alejado del calor, del La utilización de un sistema de recogida de aceite, de bordes afilados o piezas móviles. polvo puede reducir los riesgos relacionados Los cables dañados o enredados aumentan con el polvo. el riesgo de descarga eléctrica. Utilización y mantenimiento de las herramientas Cuando utilice una herramienta eléctrica al eléctricas...
  • Página 42: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE paquetes de pilas específicamente diseñados. SEGURIDAD La utilización de otros paquetes de pilas Sujete las herramientas eléctricas por las podría crear riesgo de daños e incendio. superficies de empuñadura aisladas cuando realice Cuando no se utilice el paquete de pilas, una operación en que la herramienta de corte manténgalo alejado de otros objetos...
  • Página 43: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Si la herramienta parece que funciona 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., HITACHI de tipo de BSL1430, BSL1830. Otros tipos deje inmediatamente de utilizarla y solicite su de baterías podrían explotar causando lesiones y arreglo a un centro de reparaciones autorizado por daños.
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente PRECAUCIÓN: (120 voltios). La utilización de un cargador con ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL cualquier otra tensión podría hacer que éste se TIPO DE LA SERIE BSL1430, BSL1830. LOS DEMÁS recalentase y dañase.
  • Página 45: Advertencia De La Batería De Litio

    Español No utilice la batería para un fin diferente a los ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO especificados. Para ampliar su duración, la batería de litio está Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando equipada con la función de protección para detener la ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, salida.
  • Página 46: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 47: Especificaciones

    Español 1. Cargador de baterías (UC18YRSL) Cable Lámpara piloto Riel de guía Placa de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Sierra sable a batería Modelo CR14DSL CR18DSL Motor Motor de CC Velocidad sin carga 0 – 2,100 / min Carrera 1 –1/8" (28 mm) Tubo de acero pobre en carbono: D.E.
  • Página 48: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un APLICACIONES tomacorriente de CA. Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable. Cuando haya conectado el enchufe del cargador a Cortes de diversas maderas útiles. una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá Corte de placa de acero pobre en carbono, de en rojo.
  • Página 49 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Antes de la Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. No se El indicador carga encenderá durante 0.5 segundos. (Apagada luminoso durante 0.5 segundos) piloto se ilumina o parpadea en Durante la Iluminación Iluminación permanente rojo.
  • Página 50: Antes De La Utilización

    Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada. Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas. OPERACIÓN Hoja 1. Montaje de la hoja Ranura del émbolo Esta unidad emplea un mecanismo desmontable que permite montar y desmontar las hojas de sierra...
  • Página 51 Español PRECAUCIÓN: MANTENIMIENTO E INSPECCION DE LA MONTURA Cuando tire de la hoja de sierra, asegúrese de DE LA HOJA DE SIERRA hacerlo desde atrás. Si intenta tirar de la misma (1) Después de utilizar la sierra, elimine el aserrín, el desde alguna otra parte, podrá...
  • Página 52: Como Usar La Sierra Sable A Batería

    Español PRECAUCIÓN: COMO USAR LA SIERRA SABLE A BATERÍA No utilice ninguna hoja de sierra con el orificio de PRECAUCIÓN: la hoja gastado. De lo contrario, la hoja podría Evite transportarla con su dedo sobre el soltarse y provocar lesiones personales. (Fig. 14) interruptor.
  • Página 53 Español 1. Operación del interruptor (1) Sujete firmemente una pieza de trabajo antes de la (1) Botón de bloqueo-desconexión operación. (Fig. 23) Esta herramienta cuenta con un botón de bloqueo- desconexión. Para activar el bloqueo del gatillo, mueva el botón a la posición derecha. Muévalo hacia la izquierda para operar la herramienta.
  • Página 54 Español 5. Corte por penetración 6. Acerca del indicador de batería restante Con esta herramienta, podrá realizar cortes de Al pulsar el interruptor del indicador de batería cavidad en madera laminada y en tablas de material restante, se ilumina el indicador luminoso de batería delgado.
  • Página 55: Mantenimiento E Inspección

    Fig. 32 de carbón NOTA: Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras Fig. 35 nuevas, utilice escobillas Hitachi con número de código 999058. PRECAUCIÓN: Cerciórese de insertar la uña de la escobilla de 5. Reemplazar el carbón de contacto carbón en el tubo exterior de la parte de contacto...
  • Página 56 Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las...
  • Página 57: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 58 725361 TODO USO NUEVO 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BIMETALICAS 725362 PROG.: BYEVI DIENTE PROGRESIVO HCS: ACERO AL CARBONO DE GRAN VELOCIDAD DE CORTE NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 64 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Este manual también es adecuado para:

Cr 18dsl

Tabla de contenido