MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MANTENGA CERCA ESTAS INSTRUCCIONES Por favor lea todo el contenido de este manual antes de instalar y poner en funcionamiento la unidad. Para proceder con la instalación y puesta en marcha del Sistema de Alineación debe comprender todo el contenido de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA Advertencia: El Sistema de alineación de avanzada Modelo DMACCD1000 ha sido diseñado para ser utilizado por personal debidamente capacitado, tales como técnicos automotrices. Las advertencias de seguridad que se presentan en esta sección y a lo largo de este manual son recordatorios para que el operario utilice cuidado extremo a la hora de realizar el balanceado de los neumáticos mediante este Sistema de...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Por su seguridad, lea todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el equipo. El sistema de alineación ha sido diseñado para ser utilizado por técnicos automotrices debidamente capacitados. Las advertencias de seguridad que se presentan en esta sección y a lo largo de este manual son recordatorios para que el operario utilice cuidado extremo a la hora de realizar el balanceado de los neumáticos mediante este Sistema de alineación.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO: ◆ No ponga en funcionamiento el equipo si el cable de energía está dañado o si el equipo se cayó y resultó dañado. Espere a que la unidad sea examinada por un técnico calificado.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 RESGO DE ENGANCHE O APLASTAMIENTO DE LAS PARTES DEL CUERPO DURANTE LA ELEVACIÓN DE LOS VEHÍCULOS: ◆ Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de las superficies de elevación. ◆ Sólo utilice adaptadores aprobados para proceder con la elevación del vehículo.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 DEFINICIONES DE NIVELES DE RIESGO RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Identifique los niveles de riesgo en este manual Para mantener y garantizar la seguridad del con las siguientes definiciones y palabras clave: usuario, responsabilidad leer atentamente seguir siguientes...
6. Consola 7. Sensores 8. Abrazaderas de las ruedas Parte II Configuraciones 1. Apertura y cierre del software del equipo DMACCD1000 2. Configuraciones del software 3. Configuraciones del Sistema de Alineación Inalámbrico DMACCD1000 4. Base de medición 5. Conversión de unidades de medición 6.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Numero De Pagina Descripción 20. Pantalla y resultados impresos de la medición 36-37 21. Información del cliente 22. Información de un nuevo cliente Parte IV Mantenimiento del cabezal del sensor y administración de la base de datos 1.
Nunca utilice un palet de madera para montar la alineación. unidad. La instalación de algún software o la conexión a Elija un lugar seguro que concuerde con las internet sin la autorización de DAMA o de un regulaciones de seguridad del área de trabajo técnico autorizado Dell están...
Página 12
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 ADVERTENCIA ¡Advertencia! No enchufe el cable de energía del gabinete hasta que todas las conexiones hayan sido verificadas; de lo contrario, se podría causar daños o lesiones. 1. Abra el gabinete y retire todos los elementos que se encuentran en su interior.
Página 13
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 8. Retire las cuatro bases de goma y los tornillos de la parte inferior de bloque de carga del cabezal. 9. Instale el bloque de carga del cabezal en la parte posterior del gabinete utilizando los 13.
Página 14
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 17. Conecte el cable USB de la caja de ADVERTENCIA comunicación Bluetooth a través del orificio ubicado en la parte frontal de la cubierta ¡Advertencia! plástica. No mueva el gabinete hasta que el monitor haya sido asegurado mediante abrazaderas;...
Página 15
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 20. Coloque la computadora sobre el estante -Enchufe el cable del monitor en el puerto del inferior. monitor ubicado en la parte trasera de la computadora. Ajuste los tornillos. 21. Cargue el papel y los cartuchos de la -Enchufe la llave de seguridad USB en uno de impresora;...
Página 16
NO conecte la computadora a ninguna red a menos que haya recibido capacitación para ello de DAMA o de un técnico autorizado por Dell. ¡NOTA IMPORTANTE! NO instale otro software o hardware al equipo ya NO CONECTE LA COMPUTADORA DEL que podría ocasionar inconvenientes el software...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Parte 1 Sobre el alineador inclinómetro electrónico) sobre cada unidad de los neumáticos. INTRODUCCIÓN A LOS PRINCIPIOS DE ALINEACIÓN FUNCIÓN DEL ÁNGULO CAMBER ÁNGULOS DE ALINEACIÓN El camber ayuda a distribuir el peso del vehículo sobre la superficie de los neumáticos para evitar el A la hora de realizar la alineación de los...
Página 18
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 MÉTODO DE MEDICIÓN SCUB RADIUS (Radio de pivoteo) S.A.I se calcula a partir de la lectura que se toma del camber/nivel del Pitch durante el balanceo del ángulo caster. S.A.I no contribuye con el desgaste de la rueda.
Página 19
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 ÁNGULO CASTER MÉTODO DE AJUSTE Biela, anillos de compensación, levas, cuadro ranurado, rotación de la suspensión, cuñas, rotación de junta esférica, ajuste de junta esférica. TOE (Ángulo de convergencia o divergencia) El ángulo de convergencia es una especificación de diseño indicada por el fabricante cuyo...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 ejemplo, cuando el arrastre actúa separando las ruedas delanteras, los extremos delanteros convergen en toe cero. Esto implica un radio de pivoteo positivo. En la mayoría de los vehículos con tracción delantera, la fuerza de torque sobre las ruedas delanteras actúa tirando los bordes...
• No abra ninguna parte de la consola, a excepción de las partes indicadas. • Las tareas de mantenimiento en la consola deben ser realizadas por un técnico calificado de DAMA o por un técnico designado por empresa.
Luces indicadoras de nivel Batería Compensación de la excentricidad Comunicación Luces ROC Cambio Arriba Abajo Encendido El service y mantenimiento de los sensores debe ser realizado por un técnico calificado de DAMA o por un técnico designado por la empresa.
Los usuarios pueden abrir cualquier cerrar el software del equipo DMACCD1000. pantalla de alineación con sólo apretar una tecla Presione F10 o haga click en Help para obtener de función o haciendo click en la opción...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Configuraciones del software Lea todas estas instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento el equipo. Presione F1 o haga click en Management en la pantalla del menú principal para tener acceso a Base de medición la pantalla de administración del Alineador...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 6. Unidades de medición del diámetro de la 8. Exactitud del valor del ángulo llanta Presione F5 o haga click en Value Precision Presione F3 o haga click en Rim Diameter para tener acceso a la siguiente ventana: para tener acceso a la siguiente ventana: FIG 8.1...
F10 o haciendo click en Help sobre cualquier pantalla. 14. Información sobre el taller Presione Home para volver al menú principal del equipo DMACCD1000 en cualquier momento. Presione F11 para entrar a la pantalla de administración. Presione F4 para entrar a la pantalla de FIG 11.1...
La calibración deberá hacerse nuevamente luego de la reinstalación del software del equipo DMACCD1000 o en caso de que alguna modificación haya sido realizada al elevador. Por más información, contáctese con DAMA.
Si no se pueden encontrar los datos del vehículo necesarios, por favor contáctese con SUMINISTROS DAMA y pida un disco de actualización de datos. Si se conocen los datos estándar del vehículo que no se encuentra en la base de datos del DMACCD1000, éstos se pueden agregar utilizando el administrador de...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Año de fabricación y modelo del vehículo Una vez que se ha encontrado el fabricante del vehículo, presione la tecla direccional con la flecha hacia la derecha o haga doble-click con el botón izquierdo del mouse para seleccionar el modelo del vehículo. Mueva la barra de selección hacia arriba y hacia abajo con las...
Página 30
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 3. Gire la abrazadera 180° grados hacia la Compensación de la excentricidad (ROC): Modo de 3 puntos derecha, sosténgala firme y el sensor en posición horizontal. Presione la tecla “Run Presione F1 para acceder al Menú de 3 Puntos.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 4. Empuje cuidadosamente el vehículo hacia Compensación de la excentricidad: Modo de Empuje atrás hasta que la 2° POSICIÓN del nivel esté nivelada y presione el botón “ROC” del sensor Proceso de compensación de la excentricidad: frontal izquierdo.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Una vez realizada la compensación de la excentricidad, la pantalla mostrará el valor de desviación correspondiente a la posición de cada rueda. FIG 12.1 FIG 11.1 Nunca obstaculice la visión de la línea de los sensores durante el proceso de medición.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Girar el volante hacia la izquierda FIG 12.7 12.3 Luego de completar la medición del caster, el Medición usuario debe centrar el volante y colocar el bloqueo del volante para evitar que las ruedas Al girar hacia el grado del ángulo indicado, el giren durante la lectura del eje delantero.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 También se puede seleccionar la medida de un 14. Lectura del eje trasero ángulo utilizando teclas flechas Presione “Page Down” (página siguiente) del direccionales ubicadas en cualquiera de los menú de medición del ángulo caster para tener cabezales del sensor.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Presione “ROC” para entrar a la compensación Entre a la pantalla de “Super Toe”. La pantalla de la excentricidad. le indicará que gire la rueda hasta que quede derecha. Luego, nivele y bloquee ambos Secuencia de ajuste de la rueda delantera: cabezales de los sensores delanteros.
Página 36
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Comenzar la medición. FIG 18.7 FIG 17.4 Ajuste la rueda derecha de acuerdo con el valor calculado. Una vez que se ha finalizado la medición, el programa calcula y muestra el Toe delantero cuando las ruedas están derechas.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 FIG 17.9 FIG 19.1 Presione “Page Down” y la pantalla mostrará el Luego de haber seleccionado “Raised Finish” ajuste del Toe delantero. todas las pantallas de medición del eje delantero y trasero mostrarán el cambio realizado en los Presione F9 para tener acceso a la pantalla de ángulos de alineación específicos.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 “Previous” para regresar a la pantalla de resultados. Presione F3 para ingresar a la pantalla de inspección del vehículo en caso de no se haya realizado la inspección. Presione F1 para imprimir los resultados de medición.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 22. Información de un cliente nuevo Parte IV: Mantenimiento de los cabezales del sensor y administrador de base de datos. Presione F1 en el menú del clientes para ingresar a la pantalla de información de un Prueba de los cabezales del sensor cliente nuevo.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Nivel de 5° grados: el nivel de 5° grados se utiliza para asegurar que la barra de calibración y los cabezales de los sensores estén nivelados. También se debe utilizar para controlar cada lado de las barras secundarias y el tubo de alumninio que se extiende entre cada cabezal.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Asegure la barra secundaria a la barra principal, Bloque: los cabezales de los sensores deben ser y el nivel de 5° a la barra secundaria. Nivele por ubicados sobre bloques para alinearlos entre ellos. Es completo...
Página 42
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Durante el proceso de calibración por favor asegúrese de que ninguna interferencia afecte la medición. Evite todo tipo de vibraciones en su alrededor, exposición directa a la luz solar y otro tipo de reflexiones de luz. No camine alrededor de los soportes durante el proceso de calibración y tenga cuidado de no pararse...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Una vez que los sensores delanteros están nivelados y Paso 8 los cabezales de los sensores traseros han sido Una vez completa la medición, presione “Page Up” colocados sobre los bloques, presione “Page Down” (página anterior) o haga click en “Previous”...
Página 44
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Si el fabricante de vehículo no aparece en la lista, presione F1 o haga click en ADD para agregar un nuevo fabricante. Seleccione el país del fabricante utilizando las teclas de las flecha dirreccionales “Up” o “Down” o utilizando el mouse.
Información de la contraseña La contraseña predeterminada que está cargada en el equipo de alineación DMACCD1000 es “00000”. Se recomienda cambiar esta contraseña por otra que los usuarios de este equipo puedan recordar fácilmente.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Apéndice 1 : Accesos directos básicos Tecla Pantalla Función Pantalla de lectura trasera; pantalla Ingresa pantalla de lectura delantera; medición del compensación de la excentricidad. ángulo caster; medición del ángulo toe. Pantalla de lectura delantera Ingresa en el menú de medición del Menú...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Apéndice 2: Panel del sensor Teclas del panel del sensor: Luces indicadoras de nivel Batería Compensación de la excentricidad Comunicación Luces ROC Cambio Abajo Arriba Encendido FIG 1 Encendido – bottón de encendido y apagado. Realiza el acercamiento o alejamiento cuando un ángulo es seleccionado en una pantalla de medición.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Apéndice 3: Problemas y posibles soluciones Problema Posible causa Solución sugerida Energía Controle la fuente de energía. Controle el cable de conexión. Cable de energía Controle y cambie el cable. La pantalla no muestra nada Controle el fusible.
Página 49
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 La ventana de adventencia Problema con el sensor. Contacte a DAMA. indica que no hay lectura del inclinómetro durante proceso de medición. Problema con la impresora Energía Controle la fuente de energía, el fusible y la conexión del cable de la Fusile impresora;...
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Apéndice 4: Especificaciones técnicas Características: Sensor CCD del ángulo toe Inclinómetro de última generación 8 alineaciones del ángulo toe de las cuatro ruedas Alta presición 8 mediciones simultáneas con micro computadora Base de datos del vehículo actualizada Sistema de Windows 7 Monitor de 17”...
Si los datos del fabricante están listados en grados y minutos (por ejemplo 1°8‟) el valor del grado decimal puede ser determinado dividiendo los minutos por 60. Por ejemplo: Especificación del ángulo toe del fabricante =1°8‟ 8/60 = 0,1333 1° + 0,1333 =1,1333° del ángulo toe Para mayor información o consultas, por favor contáctese con DAMA.
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Apéndice 6: Lista de componentes del Sistema de Alineación Inalámbrico DMACCD1000 Gabinete Imagen # BPK # Descripción Imagen BPK # Descripción 1100 5153083 Monitor 17” 5152009 Sistema del alinedor Optiplex 1100 5153084 Monitor 19” 5153073 Cable de energía...
Página 53
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Sensor Image BKP# Descripción ventana (RR) (LF) 3601 5153146 Carcaza desplegable del CCD de 3101 5153001 Tablero de alumino LF/RR los ángulos toe superiores 3102 5153002 Tubo de aluminio (brazo del sensor) 3602 5153145 Carcaza desplegable del CCD del ángulo toe inferior...
Página 54
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Imagen # BPK # Descripción la abrazadera de la rueda 5153045 Tuerca del extremo de la 5153058 Buje superior de bronce roscado abrazadera de la rueda de la abrazadera de la rueda 5153046 Placa extremo 5153059...
Página 55
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Caja de comunicación Imagen # BPK # Descripción 5153110 Caja de comunicación de plástico (Frontal) 5153106 Módulo -6B de Bluetooth 3G (Par) 5153111 Tablero de comunicación del Bluetooth 3G - combinación 5153112 Caja de comunicación de plástico (Trasero) 5153113 Bloque de la caja de comunicación...
Página 56
MANUAL DE USUARIO DMACCD1000 Accesorios 4301 4401 Imagen # BPK# Descripción 4301 5153038 Depresor del freno 4401 5153039 Bloqueo del volante 5153078 Herramientas VAG 5153079 Barra 5153126 Soporte del almacenaje de la abrazadera de la rueda 5153135 Nivel de 5 grados...
Página 58
Located in Avda. Primero de Mayo, 39, El Palmar, Murcia, Spain declares that the Wheel aligner with model number: Par la presente, déclare, que le alignement de roue modèle: Mod. DMACCD1000 Nº Serie/ Serial No./ Nº seríe: (Ref. fabricante/manufacturer/fabricant: 3000) Está fabricado según las disposiciones de la Directiva Europea EN61010-1:2010 sobre máquinas y componentes electrónicos.