Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* CORDLESS DRILL
LA PERCEUSE SANS FIL DE 20V MAX*
TALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX*
BDCDD120
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDCDD120

  • Página 1 20V MAX* CORDLESS DRILL LA PERCEUSE SANS FIL DE 20V MAX* TALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX* BDCDD120 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A BDCDD120 Components Composants Componentes Variable speed switch Détente de vitesse variable Interruptor de velocidad variable Forward/reverse button Bouton de marche avant/marche Botón de avance/reversa arrière Mode selection collar Mode selection colla Mode selection colla Keyless chuck Portabrocas sin llave...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicators Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig. D Fig. E Fig. E...
  • Página 5: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 6: Drill/Driver Safety Warnings

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 7: Additional Safety Information

    Charge the battery packs only in • the operator and those in close proximity. BLACK+DECKER chargers. Use clamps or other practical ways to secure and • • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Página 8: Storage Recommendations

    Provide fresh air. If symptoms • DO NOT attempt to charge the battery pack with persist, seek medical attention. any chargers other than a BLACK+DECKER charger. Battery liquid may be flammable if exposed to spark • BLACK+DECKER chargers and battery packs are specifically or flame.
  • Página 9: Important Charging Notes

    English Do not disassemble the charger; take it to an • a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp authorized service center when service or repair or other appliance; is required. Incorrect reassembly may result in a risk of b.
  • Página 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English OPERATION Worklight (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal The worklight   5 is activated when the trigger switch is injury, turn unit off and remove the battery pack depressed, and will automatically turn off 20 seconds after before making any adjustments or removing/ the trigger switch is released.
  • Página 11 The second option is water and mild soap. Never let any liquid get inside the to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
  • Página 12: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 14: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes. • ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des La vibration causée par l’action du fonctionnement de cet températures hors de la plage de température outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, aux indiquée dans les instructions.
  • Página 15 Chargez les blocs‑piles seulement dans • • déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, BLACK+DECKER. les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout • pièces qui déplacent.
  • Página 16 à utiliser selon longueur totale des de toutes Veuillez apporter vos blocs-piles usagés les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de dans un centre de services BLACK+DECKER la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le autorisé ou chez votre détaillant local pour plus lourd suivant.
  • Página 17: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation • b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur. un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières; Charger une pile (Fig. B) c.
  • Página 18 FRAnçAis Sélection du mode (Fig. F) Assurez-vous de visser le mandrin avec une main sur la douille du mandrin et une main tenant l’outil pour un Le collier de sélection du mode 5  peut être utilisé pour serrement maximum. sélectionner le bon mode de fonctionnement selon Pour libérer l’accessoire, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
  • Página 19 3. Appuyez sur la gâchette en appliquant de la pression en AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres ligne droite avec la mèche jusqu’à ce qu’elle atteigne la que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ o nt pas été profondeur désirée. testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer AVERTISSEMENT : la perceuse peut bloquer si elle est...
  • Página 20: Garantie Limitée De Deux Ans

    à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez...
  • Página 21: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 22: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Taladros

    EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que riesgo de lesiones. “ ocasionaría lesiones personales. f ) No exponga un paquete de batería o una c ) Aplique presión sólo en línea recta con la broca y herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 24: Baterías Y Cargadores

    Cargue los paquetes de batería sólo en • Las ventilas de aire a menudo cubren las partes BLACK+DECKER . • móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. •...
  • Página 25: Instrucciones De Limpieza De Paquete De Batería

    • servicio autorizado cuando se requiera servicio o cargadores diferentes al BLACK+DECKER. reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un BLACK+DECKER cargadores y los paquetes de batería están riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. diseñados específicamente para funcionar juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente •...
  • Página 26: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl cualquier acumulación de partículas metálicas se b. Revise si el receptáculo está conectado a un deben mantener alejados de las cavidades. interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces; Siempre desconecte el cargador del suministro de •...
  • Página 27: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN Para seleccionar, gire el collar hasta que el símbolo deseado se alinee con la flecha. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Cuando el collar de selección de personales, apague la unidad y retire el paquete modo esté en la posición de perforación, el taladro no de batería antes de realizar cualquier ajuste activará...
  • Página 28: Perforación

    3. Jale el interruptor de gatillo aplicando presión ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesorios con en línea recta con la broca hasta que alcance la esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el profundidad deseada.
  • Página 29: Excepciones

    EsPAñOl Solamente para propósito de México: TORREOn, COAh Importado por: BLACK+DECKER. Tool Co. S.A. de C.V. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro ( 871 ) 716 5265 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 VERACRUZ, VER Colonia La Fe, Santa Fé Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
  • Página 30 Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará...
  • Página 31 EsPAñOl...
  • Página 32 BLACK + DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles LBXR20, LBXR20BT**, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020, Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, L2AFC, L2AFCBST, LCS200, BDCA202 Cargadores...

Tabla de contenido