Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Flender sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Flender. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Introducción............................9 Acerca de estas instrucciones ....................9 Características textuales....................... 9 Derechos de autor........................ 9 Consignas de seguridad........................11 Indicaciones generales....................... 11 Uso conforme ........................13 Consignas de seguridad para uso de un acoplamiento en atmósferas potencialmente explosivas.......................... 13 2.3.1 Identificación y marcado ....................
Página 6
Procedimiento de apriete ....................48 Elementos elásticos (12) ....................48 A.5.1 Uso y almacenamiento de los elementos elásticos (12)............48 A.5.2 Elementos elásticos N-EUPEX (12) ..................48 Documentos de calidad ........................49 Declaración de conformidad UE..................49 Tablas Tabla 2-1 Indicaciones de advertencia generales ..................
Página 7
Índice Tabla A-5 Elementos elásticos N‑EUPEX ....................48 Figuras Figura 3-1 Tipo DK........................... 18 Figura 4-1 Símbolos de transporte ......................19 Figura 5-1 Montaje de las piezas de acople 41 (411) y (412) ..............23 Figura 5-2 Posibles desalineaciones ......................24 Figura 5-3 Puntos de alineación.......................
Página 8
Índice Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
La nota sirve de ayuda o proporciona sugerencias adicionales. Derechos de autor Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio pertenecen a Flender. Estas instrucciones no debe usarse de manera no autorizada ni ponerse a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, sin nuestro consentimiento.
Página 10
Introducción 1.3 Derechos de autor Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
La inobservancia de las instrucciones puede acarrear daños al producto, al igual que daños materiales y/o personales. Flender declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento resultantes de la inobservancia de las instrucciones.
Consignas de seguridad 2.1 Indicaciones generales ANSI Advertencia Advertencia de sustancias corrosivas Advertencia de carga suspendida Advertencia de lesiones en las manos Homologación ATEX Aclaración relativa a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE Los acoplamientos descritos en el presente manual son componentes en el sentido de la Directiva de máquinas y no incluyen ninguna declaración de incorporación.
• Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de Flender. Flender sólo asume garantía para las piezas de repuesto originales de Flender. Otras piezas de repuesto no han sido probadas ni autorizadas por Flender. Las piezas de repuesto no autorizadas pueden alterar las características del acoplamiento especificadas por su diseño, lo que afecta negativamente a la seguridad activa y/o pasiva.
2.3 Consignas de seguridad para uso de un acoplamiento en atmósferas potencialmente explosivas Pieza de acople 60 La pieza de acople 60 lleva el siguiente marcado en el diámetro exterior: Flender GmbH II 2G Ex h IIC T6 ... T4 Gb X D 46393 Bocholt II 2D Ex h IIIC T85 °C ...
Consignas de seguridad 2.4 Advertencias generales 2. Mezclas polvo/aire Compruebe la temperatura ambiente. Tabla 2-3 Temperatura superficial máxima (TX) para una atmósfera potencialmente explosiva debida a mezclas polvo/aire Temperatura ambiente máxima Temperatura superficial máxima 80 °C 110 °C Instrucciones para uso del acoplamiento en atmósferas potencialmente explosivas •...
Página 16
Consignas de seguridad 2.4 Advertencias generales PELIGRO Peligro Peligro de lesiones debido al uso de componentes inapropiados y/o dañados. En atmósferas potencialmente explosivas, el uso de componentes inapropiados y/o dañados puede causar una explosión. • Tenga en cuenta las indicaciones sobre las condiciones de uso. PELIGRO Peligro de explosión En atmósferas potencialmente explosivas, el uso inadecuado del acoplamiento puede causar...
En el presente manual se describe el montaje y el modo de operación de un acoplamiento N‑EUPEX en disposición horizontal con unión eje-cubo por taladro cilíndrico con chaveta. Si desea utilizar otro tipo de montaje debe consultar previamente a Flender. Campo de aplicación Los acoplamientos N‑EUPEX están diseñados para el uso general en la construcción de...
Descripción Diseño Las figuras muestran los diferentes tipos, incluyendo sus componentes y los respectivos números de las piezas. Elemento elástico Tornillo de cabeza cilíndrica Pieza de acople 60 Pieza de acople 41 Pieza de acople 41 Figura 3-1 Tipo DK Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Planificación operativa Compruebe la integridad del suministro y busque posibles daños. Comunique de inmediato y por escrito a Flender cualquier daño constatado y/o alguna pieza que falte. El acoplamiento se suministra con componentes sueltos y grupos preensamblados. Los grupos preensamblados no deben ser desmontados.
Planificación operativa 4.2 Almacenamiento del acoplamiento Salvo estipulación expresa en el pedido, el acoplamiento se suministra con conservación aplicada, lo que permite almacenarlo hasta 3 meses. Nota Instrucciones para almacenar el acoplamiento • Tome las medidas pertinentes para mantener la sala de almacenaje seca (humedad < 65%) y sin polvo.
Montaje El montaje del acoplamiento comprende los siguientes pasos: • Trabajos preparatorios (Página 21) • Montaje del acoplamiento (Página 22) • Alineación del acoplamiento (Página 24) PELIGRO Peligro por rotura del acoplamiento Si no se observa lo aquí especificado para el montaje, esto puede causar la rotura del acoplamiento durante su funcionamiento.
Montaje 5.2 Montaje del acoplamiento Montaje del acoplamiento ATENCIÓN Daños en el acoplamiento al combinar distintas piezas entre sí Utilice las piezas de acople 41 (411) y (412) tal y como las suministra el fabricante. Los semibujes de las piezas de acople 41 (411) y (412) no pueden intercambiarse. Tenga en cuenta el marcado.
Montaje 5.2 Montaje del acoplamiento 4. Coloque las piezas de acople 41 (411) y (412) de modo que queden al mismo nivel que el lado frontal del eje. Las flechas del gráfico marcan el lado frontal del eje y el cubo. Figura 5-1 Montaje de las piezas de acople 41 (411) y (412) 5.
Montaje 5.3 Alineación del acoplamiento Alineación del acoplamiento 5.3.1 Objetivo de la alineación Los ejes unidos a través del acoplamiento no forman nunca una línea ideal, sino que presentan una cierta desalineación. Una desalineación en el acoplamiento causa fuerzas de reposición que pueden cargar inadmisiblemente los componentes mecánicos adyacentes (p.
Montaje 5.3 Alineación del acoplamiento 5.3.2.1 Desalineación axial Ajuste la desalineación axial ΔKa a un valor dentro de la zona de tolerancia admisible para la cota Los valores para la cota S figuran en el apartado Velocidades, datos geométricos y peso (Página 45).
Página 26
Montaje 5.3 Alineación del acoplamiento Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Puesta en marcha PELIGRO Peligro por inflamación de depósitos incrustados En caso de uso en atmósferas potencialmente explosivas, los depósitos de óxidos de metales pesados (corrosión) se pueden inflamar por fricción, choque o chispas de fricción y causar una explosión. •...
Página 28
Puesta en marcha Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Funcionamiento Funcionamiento normal del acoplamiento Bajo condiciones de funcionamiento normal, el acoplamiento opera con bajo nivel de ruido y exento de vibraciones. Fallos, causas y soluciones Una desviación del comportamiento normal en funcionamiento es una anomalía y debe ser corregida inmediatamente. Durante el funcionamiento del acoplamiento preste atención a lo siguiente: •...
Funcionamiento 7.2 Fallos, causas y soluciones 7.2.2 Identificación de la causa del fallo Los fallos se producen a menudo por errores de aplicación o son causados durante el funcionamiento por deterioro de piezas de desgaste o modificaciones en la instalación. Las anomalías y las causas enumeradas a continuación sólo pretenden ser indicios para la localización de anomalías.
Funcionamiento 7.2 Fallos, causas y soluciones 7.2.2.1 Posibles anomalías Tabla 7-1 Tabla de anomalías Anomalía Causa Solución Cambios súbitos del nivel sonoro y/o apa‐ Desgaste de las piezas de desgaste Siga las instrucciones que figuran en el rición repentina de trepidaciones apartado Sustitución de piezas de des‐...
Funcionamiento 7.2 Fallos, causas y soluciones 7.2.2.2 Causas posibles Acoplamiento inadecuado • Información importante sobre descripción del accionamiento y del entorno no estaba disponible en el momento que fue elegido el acoplamiento. • Par de la instalación demasiado alto y/o par dinámico no admisible. •...
• Las piezas de repuesto utilizadas no son repuestos originales de Flender. • Las piezas de repuesto de Flender utilizadas son viejas o están dañadas. • No se han detectado fugas en el entorno del acoplamiento, por lo que el acoplamiento ha sido dañado por productos químicamente agresivos.
Página 34
Funcionamiento 7.2 Fallos, causas y soluciones Procedimiento 1. Solucione la causa de la variación en la alineación. 2. Compruebe el desgaste de las piezas de desgaste y sustitúyalas si procede. 3. Compruebe el estado de los elementos de inmovilización contra movimientos axiales y corríjalos si procede.
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento PELIGRO Peligro por rotura del acoplamiento El acoplamiento puede romperse si no se respetan los intervalos de mantenimiento. Peligro de muerte por fragmentos proyectados violentamente. En atmósferas potencialmente explosivas, la rotura del acoplamiento puede ocasionar una explosión. •...
Mantenimiento 8.2 Juego de torsión máximo admisible Nota Intervalos de mantenimiento más cortos En caso de que fuera necesario, defina intervalos de mantenimiento más cortos, adecuados al nivel de desgaste realmente comprobado. Juego de torsión máximo admisible Para determinar el juego de torsión, gire una pieza de acople 41 sin par hasta el tope. Marque la pieza de acople 41 y la pieza de acople 60 (60) tal como se indica en la siguiente figura.
Mantenimiento 8.4 Desmontaje del acoplamiento Sustitución de piezas de desgaste PELIGRO Peligro por rotura del acoplamiento Si no se respetan las especificaciones para la sustitución de las piezas de desgaste, el acoplamiento puede romperse durante su funcionamiento. Peligro de muerte por fragmentos proyectados violentamente.
Página 38
Mantenimiento 8.4 Desmontaje del acoplamiento Al montar de nuevo las piezas de acople tenga en cuenta lo indicado en los capítulos Montaje (Página 21) y Puesta en marcha (Página 27). Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Para pedir repuestos, solicitar un instalador montador del servicio posventa o para consultas técnicas, contacte con nuestra fábrica o una de nuestras delegaciones de servicio posventa: Flender GmbH Schlavenhorst 100 46395 Bocholt Deutschland – Alemania Tel.: +49 (0)2871/92-0 Fax.: +49 (0)2871/92-2596 Flender GmbH (http://www.flender.com) Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Página 40
Servicio técnico y asistencia Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Eliminación Eliminar el acoplamiento Los manguitos deben eliminarse conforme a las normativas nacionales vigentes, o destinarse al reciclaje. Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Página 42
Eliminación Instrucciones de montaje y servicio 3105es Edición 10/2020...
Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de Flender. Flender sólo asume garantía para las piezas de repuesto originales de Flender. Otras piezas de repuesto no han sido probadas ni autorizadas por Flender. Las piezas de repuesto no autorizadas pueden alterar las características del acoplamiento especificadas por su diseño, lo que afecta negativamente a la seguridad activa y/o pasiva.
Repuestos 11.2 Plano de repuestos y lista de repuestos • Particularidades eventuales de la pieza de repuesto, por ejemplo: – Resistencia a temperatura – Aislamiento eléctrico – Líquido de servicio – Uso en atmósferas potencialmente explosivas • Cantidad 11.2 Plano de repuestos y lista de repuestos Figura 11-1 Plano de repuestos para el tipo DK Tabla 11-1...
Datos técnicos Velocidades, datos geométricos y peso En este apartado se encuentran los croquis acotados y los datos técnicos de los acoplamientos N‑EUPEX del siguiente tipo: • Tipo DK (Página 45) A.1.1 Tipo DK Pieza de acople 60 Pieza de acople 41 Pieza de acople 41 Figura A-1 Tipo DK...
Datos técnicos A.2 Valores de desalineación entre ejes durante el funcionamiento Tabla A-1 Velocidades, datos geométricos y peso del tipo DK Tama‐ Velocidad Taladro de Distancia de Peso ño diámetro má‐ ejes ximo ΔS máx Medida prefe‐ rente 5500 1,66 5300 2,64 5100...
Datos técnicos A.3 Pares de apriete y tamaños de llave Tipo DK Desalineación radial admisible en función de la distancia de Desalineación angular ejes S admisible ΔKr ΔKw ΔL adm. 1500 adm. 1500 adm.1500 Grados Tamaño S=100 S=140 S=180 S=200 S=250 Medida S espe‐...
• Evitar el contacto con agentes agresivos • Sustituir solo el juego completo • Utilizar solo elementos elásticos de un tipo y de la misma antigüedad A.5.2 Elementos elásticos N-EUPEX (12) Tabla A-5 Elementos elásticos N‑EUPEX Material Dureza Comentario Identificación...