Hitachi RH 600T Instrucciones De Manejo

Hitachi RH 600T Instrucciones De Manejo

Decapador de aire caliente
Ocultar thumbs Ver también para RH 600T:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Heat Gun
Decapador de aire caliente
Soprador de ar quente
RH 600T
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RH 600T

  • Página 1 Heat Gun Decapador de aire caliente Soprador de ar quente RH 600T Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
  • Página 3 English Español Português Switch Interruptor Interruptor Quick cooling button Botón de enfriamiento rápido Botão de arrefecimento rápido Hot wind release nozzle Boquilla de emisión de aire caliente Bico de libertação de ar quente Hook Gancho Gancho Nozzle (Plane) Boquilla (Plana) Bico (Plano) Scraper Raspador...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Página 5: Heat Gun Safety Warnings

    3. Children should be supervised to ensure that they do vibrations are noticed, and contact a Hitachi Authorized not play with the appliance. Service Center to request inspections and repairs.
  • Página 6: Standard Accessories

    English Support the tool fi rmly when pointing the heat-wind release STANDARD ACCESSORIES nozzle upward. Also, it is possible to suspend the tool from a wrist, etc., 1 Nozzle (round) ............. 1 with a cord to prevent it from being dropped when working 2 Nozzle (fl...
  • Página 7: Maintenance And Inspection

    3. Replacing supply cord If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Hitachi Authorized Service Center in order to avoid a safety hazard. 4. Cleaning of the outside When the tool is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water.
  • Página 8: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando Lea todas las instrucciones y advertencias de esté...
  • Página 9: Advertencias De Seguridad Del Decapador De Aire Caliente

    Centro de Servicios Autorizado Hitachi para que lo ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL inspeccionen y reparen. DECAPADOR DE AIRE CALIENTE Si sigue utilizándose podrían producirse lesiones.
  • Página 10: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Tensión 127 V 220 V Frecuencia 60 Hz 60 Hz Entrada 1 800 W 1 800 W Volumen del aire 0,25 m /min a 0,5 m /min (interruptor de 2 fases) 350°C – 500°C 450°C – 600°C Interruptor de 2 fases Interruptor de 2 fases Capacidad Temperatura del aire...
  • Página 11: Ejemplo De Trabajo

    Debido al programa continuo de investigación y desarrollo 4. Formación de tubos de resina (Fig. 8) de HITACHI estas especifi caciones están sujetas a cambio Utilice una boquilla (superfi cie curva) para calentar sin previo aviso.
  • Página 12 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. AVISO Utilize sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Página 13 Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. vibrações anormais e contacte um Centro de Assistência Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas Autorizado Hitachi para solicitar inspecções e reparações. devem ser guardadas fora do alcance de crianças e A utilização contínua pode resultar em ferimentos.
  • Página 14: Especificações

    Português ESPECIFICAÇÕES Tensão 127 V 220 V Frequência 60 Hz 60 Hz Potência de Entrade 1 800 W 1 800 W Volume de ar 0,25 m /min a 0,5 m /min (Interruptor de 2 fases) 350°C – 500°C 450°C – 600°C Interruptor de 2 fases Interruptor de 2 fases Capacidade...
  • Página 15: Manutenção E Inspeção

    Segurar o bico demasiado perto, pode resultar no alimentação, esta tem de ser efectuada por um centro sobreaquecimento da ferramenta, provocando avarias. de assistência autorizado da Hitachi de modo a evitar um perigo de segurança. EXEMPLO DE TRABALHO 4. Limpeza externa Quando o corta-relva estiver manchado, limpe com um PRECAUÇÃO...
  • Página 20 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Avenida Isaac Newton No.286, Piso 2, Colonia Polanco Sección V, Delegación Miguel Hidalgo, C. P. 11560 México, D. F. Code No. C99207541 Printed in China...

Tabla de contenido