Hitachi CD 7SA Manual De Instrucciones
Hitachi CD 7SA Manual De Instrucciones

Hitachi CD 7SA Manual De Instrucciones

Sierra de corte para metal
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CD 7SA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Metal Cutting Saw
Scie pour couper métal
Sierra de corte para metal
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi CD 7SA

  • Página 1 Model Metal Cutting Saw CD 7SA Modèle Scie pour couper métal Modelo Sierra de corte para metal SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3 FUNCTIONAL DESCRIPTION ......7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 NAME OF PARTS ........7 SAFETY ............3 SPECIFICATIONS ........7 GENERAL POWER TOOL SAFETY ASSEMBLY AND OPERATION ....... 8 WARNINGS ........... 3 APPLICATIONS ...........
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety Instructions For All Saws

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5: Further Safety Instructions For All Saws

    English Never use damaged or incorrect blade washers Do not use dull or damaged blades. or bolt. Unsharpened or improperly set blades produce The blade washers and bolt were specially narrow kerf causing excessive friction, blade designed for your saw, for optimum performance binding and kickback.
  • Página 6: Difinition For Symbols Used On This Tool

    Clean the exterior of the power tool only with a OPERATION soft cloth moistened with soapy water, and dry To ensure safer operation of this power tool, HITACHI thoroughly. has adopted a double insulation design. “Double Never use solvents, gasoline or thinners on plastic insulation”...
  • Página 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Página 8: Assembly And Operation

    If for any reason, the protective cover will not move into position to cover the blade, discontinue the use of the metal cutter. Please contact an Authorized Hitachi Service Center for repair.
  • Página 9: How To Use

    Do not turn on the metal cutting saw with the functions. If for any reason the brake fails to blade pressed against the cutting material. Do not operate, please contact an Authorized Hitachi turn off the metal cutting saw in the midst of Service Center for repair.
  • Página 10: Attaching And Removing Blades

    English Place the main body (base) on the surface of the ATTACHING AND REMOVING BLADES work piece and align the slit on the forward edge CAUTION of the base with the sighting line. The arrow mark ● Always turn the power switch off first and remove on the projection in the dust cover (A) and the slit the plug from the socket.
  • Página 11: Throwing Away The Cutting Dust

    English Attaching the blade THROWING AWAY THE CUTTING DUST CAUTION CAUTION ● To prevent possible accidents, always turn the ● After using the tipped saw blade, dust covers (A) and metal cutting saw off and unplug before (B) may become hot. Take caution when handling. attempting to empty out the cutting dust.
  • Página 12: Maintenance And Inspection

    The motor employs carbon brushes which are Repair, modification and inspection of Hitachi consumable parts. Replace the carbon brush with Power Tools must be carried out by a Hitachi a new one when it becomes worn to its wear limit. Authorized Service Center.
  • Página 13: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 15 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Relatives Àtoutes Les Scies

    Français – Lorsque la lame est pincée ou voilée fermement CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À par l’entaille qui se referme, la lame s’arrête et la TOUTES LES SCIES réaction du moteur provoque le retour rapide de l’unité vers l’opérateur. DANGER! –...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Avec Protecteur Àpendule Interne

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil bouger librement. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double Vérifier le fonctionnement du ressort du insolation. “Double isolation” signifie que deux protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort systèmes d’isolation physiquement séparés ont été...
  • Página 18: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 19: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Pièce de travail UTILISATIONS Distance de saillie de la Pour découper différents types de matériaux en lame à dent acier demi-doux comme des feuillards d’acier, des Lame à dent tuyaux, des coulisses en acier (coulisses “C“, angles “L“, etc.).
  • Página 20: Utilisation

    Ne pas allumer la scie pour couper métal avec la le frein ne fonctionne pas, prendre contact avec le lame appuyée contre le matériau à découper. Ne service après-vente Hitachi agréé pour réparation. pas éteindre la scie pour couper métal en pleine...
  • Página 21: Pose Et Depose Des Lames

    Français découpe d’un matériau. Lorsqu’il est absolument nécessaire d’éteindre la scie pour couper métal au milieu d’une découpe de pièce de travail, extraire Pièce de travail la scie de la pièce avec la lame toujours en rotation et une fois qu’elle n’est plus en contact avec le matériau de la pièce de travail, couper l’alimentation.
  • Página 22: Mise Au Rebut De La Poussière De Découpe

    Français (3) Tout en enfonçant le levier, dévisser lentement le Aligner dans le sens de boulon au moyen de la clé à béquille fournie. la flèche (4) Tout en maintenant l’arbre en position, tourner la clé à béquille dans le sens anti-horaire et retirer le boulon et la rondelle (B).
  • Página 23: Entretien Et Inspection

    Français 3 Déposer le cache-poussière (B) et jeter la Cache-poussière (B) poussière de découpe. (Voir Fig. 12) Cache-poussière (A) Trou pour insérer le crochet Bouton Cache-poussière (B) Cache-poussière (A) Crochet Cache-poussière (B) Fig. 12 Fig. 13 (2) Retirer la poussière de découpe accumulée dans Lorsque les deux boulons spéciaux sont desserrés, les cache-poussière (A) et (B) et les essuyer avec les cache-poussière (A) et (B) peuvent être déposés...
  • Página 24 L’utilisation de cette scie à diamant avec un balai en carbone usé au-delà de sa limite d’usure endommagera le moteur. REMARQUE : Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 15. Remplacement d’un balai en carbone Démonter le capuchon du balai avec un tournevis...
  • Página 25: Accessoires

    4 Lunettes de sécurité (Nº de code 875769) ......................1 Il se peut que la 1 lame à dent ne soit pas comprise selon le type de produit et doive être achetée séparément. REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 26: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 27 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    Español – Cuando la hoja se engancha o se atasca por el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA cierre de la vía, la hoja se detiene y la reacción del TODAS LAS SIERRAS motor hace que la unidad retroceda rápidamente ¡PELIGRO! hacia el operador. Mantenga las manos alejadas del área de corte y –...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Sierrascon Un Protector De Péndulo Interno

    Para garantizar una operación más segura de esta la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño y profundidades de corte. de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que El modelo CD7SA no se facilita con el mango se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente...
  • Página 30: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 31: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Pieza de trabajo APLICACIONES Distancia de proyección de Para cortar varios tipos de materiales de acero la cuchilla de sierra de punta blando como cintas de acero planas, tubos, Cuchilla de sierra canales de acero (Canales “C”, ángulos "L", etc.) de punta PRECAUCIÓN No puede utilizarse para cortar materiales de acero...
  • Página 32: Forma De Uso

    Esto puede hacer que el operario deje caer la sierra de utilizar la sierra de corte para metal. Póngase de corte para metal, causando accidentes. en contacto con un Centro de Servicio de Hitachi Autorizado para repararla. 11. Comprobar el enchufe eléctrico 9.
  • Página 33: Colocar Y Retirar Las Cuchillas

    Español ● Utilice una cuchilla de sierra de punta adecuada corte para metal lentamente hacia delante y mantenga para el material a cortar. la misma velocidad hasta que finalice el corte. ● Cuando corte, empuje la cuchilla recta y hacia Para mantener el corte limpio, pulse la sierra hacia adelante sin permitir que se curve a la izquierda y delante a la misma velocidad.
  • Página 34: Eliminar El Polvo De Corte

    Español Llave anular Cuchilla de sierra de Perno punta de carburo Arandela (A) Aflojar Arandela (B) Apretar Palanca Perno Fig. 8 (3) Mientras aprieta la palanca, desatornille Pieza de Husilio lentamente el perno utilizando la llave de tubo distancia facilitada. Fig.
  • Página 35: Mantenimiento E Inspección

    Español (1) 1 Mantenga el botón (resina) y presione el (3) 1 Introduzca el gancho de la tapa del polvo (B) pasador hacia abajo para quitar el bloqueo. (Ver en el orificio para introducir el gancho en la Fig. 11 A) tapa del polvo (A).
  • Página 36 ● Si se utiliza esta cortadora con una escobilla demasiado gastada se dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 43 indicadas en la Fig. 15. Reemplazar el carbón de contacto Quitar la cápsula de carbón con un destornillador con cabeza pequeña.
  • Página 37: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Cuchilla de sierra de punta de carburo (No de código 726111) ................1 Diá...
  • Página 40 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido