Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROSON S.A.
Pere IV, 160
08005 BARCELONA. SPAIN
Tel. +34 93 300 58 00
www.microson.es
Ref. 91360
*91360*
AGC / HiGHPower / PP / PP-AGC / STD / FC oPeN
MANUAL DE USO
USER´S MANUAL
MANUALE D´USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL DE L´UTILISATEUR
ES
EN
IT
PT
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microson M-34 Digital BTE

  • Página 1 AGC / HiGHPower / PP / PP-AGC / STD / FC oPeN MANUAL DE USO USER´S MANUAL MANUALE D´USO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL DE L´UTILISATEUR Ref. 91360 MICROSON S.A. Pere IV, 160 08005 BARCELONA. SPAIN *91360* Tel. +34 93 300 58 00 www.microson.es...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Desconexión por portapilas usted disfrute de los sonidos de la vida. Posición del conmutador El equipo de Microson le agradece su confianza y le desea mucho éxito en su adaptación. Cambio de adaptador Mantenimiento y cuidado de su audífono...
  • Página 3: Finalidad Prevista

    Finalidad prevista principios de Funcionamiento Codo Los audífonos Microson están destinados a la corrección Micrófono de problemas auditivos y la compensación de la pérdida Auricular auditiva mediante la amplificación selectiva del sonido. Su audífono debe ser adaptado por un especialista. Amplificador Es importante que lea y siga las instrucciones de este Bobina manual para evitarle lesiones o daños en su audífono.
  • Página 4: Descripción De Símbolos

    Los audífonos M-34 Digital pueden generar niveles contiene este documento. de salida mayores a 132 dB SPL. Con el símbolo CE, Microson confirma que ¡PRECAUCIÓN! sus audífonos cumplen la Directiva Europea - Proteja sus audífonos de la humedad ,fuentes de calor.
  • Página 5: Descripción De Su Audífono

    M-34 DIGITAL BTE 1- Abrir el compartimento de la pila. HIGHPOWER FC OPEN PP-AGC “+” 2- Coloque la pila con el símbolo hacia arriba y cierre el compartimento de la pila. Si la pila no está bien colocada, el audífono no funcionará.
  • Página 6: Ajuste De Volumen

    ajuste de volumen posición del conmutador Su audífono dispone de un conmutador de dos El control de volumen le permite posiciones (M-T) que le permite: ajustar la amplificación de su audífono. Use su dedo para hacer girar la rueda posición m: de control de volumen, tal como se Programa de audición normal.
  • Página 7: Cambio De Adaptador

    camBio de adaptador ( mantenimiento Y cuidado codo tuBo Fino) INFORMACIÓN - Limpie su audífono frecuentemente, usando una toallita indicada para tal efecto. (Consulte a su especialista). - Se recomienda el uso de un deshumificador INSERCIÓN DEL ADAPTADOR: periódicamente para mantener su ayuda en óptimas Sujete el tubo firmemente y condiciones de funcionamiento.
  • Página 8: Recambios

    • Pile per apparechi acustici +34 93 300 58 00 Atención al cliente Zinc Air 300 mAh 1.4 V del Fabricante: [email protected] NOTA Para cualquier otro problema o duda, contacte con su audioprotesista o distribuidor. Ref. 82876 Microson Pila tipo 13 (IEC 60086: PR48)
  • Página 9 Volume adjustment and development and is designed to make sure you enjoy all the sounds of life. Switching the instrument ON/OFF The team at Microson would like to wish you great Switch position success with it. Changing the adapter (Thin Tube)
  • Página 10: Disposal Information

    HoW it WorKs Microson hearing aids are designed for correcting Microphone hearing problems and compensating for hearing loss Receiver by selective sound amplification. Your hearing aids should be fitted by a hearing care specialist. Amplifier For safe use, read the instructions in this manual carefully.
  • Página 11: Explanation Of Symbols

    - M-34 Digital hearing aids can generate output levels in excess of 132 dB SPL. The CE Mark enables Microson to confirm CAUTION! that its hearing aids comply with European - Protect your hearing aids against moisture and sources Directive 93/42 EEC concerning medical of heat.
  • Página 12: Description Of Your Hearing Aid

    BatterY (insertion and removal) M-34 DIGITAL BTE 1- Opening the battery compartment. HIGHPOWER FC OPEN PP-AGC “+” 2- Insert the battery with the symbol facing upwards and close the battery compartment. If the battery is not correctly inserted, the hearing aid will not function.
  • Página 13: Adjusting The Volume

    adjusting tHe volume sWitcH position Your hearing aid has 2-position (T-M) switch for: The volume control allows you to adjust the amplification of your switch position t: hearing aid. Program designed for talking on the phone or for use in public places such as theatres and churches Use a finger to rotate the volume control wheel, as indicated in the figure.
  • Página 14: Changing The Adapter (Thin Tube)

    cHanging tHe adapter (tHin tuBe) maintenance and care INFORMATION - Clean the moulds frequently using a special towelette. We recommend using MICROCLEAN (ask your hearing care specialist). INSERTING THE ADAPTER: - Ask for MICRODRY to prevent the damaging effects Hold the tube firmly and push the of moisture.
  • Página 15 • Pile per apparechi acustici Zinc Air 300 mAh +34 93 300 58 00 Manufacturer's 1.4 V customer service: [email protected] NOTE For any other problems or doubts, contact your audioprosthologist or retailer. Ref. 82876 Microson Battery Type 13 (IEC 60086: PR48)
  • Página 16 Regolazione del volume ricerca e sviluppo, per consentirle di non perdere il Scollegamento mediante il portabatterie piacere dell’ascolto. Il team Microson la ringrazia per la fiducia e si Posizione del commutatore augura che questo apparecchio risponda a tutte Sostituzione dell’adattatore (Tubo Fino) le sue esigenze.
  • Página 17: Finalità

    Finalità FunZionamento Gli apparecchi acustici Microson sono progettati per Microfono la correzione dei problemi uditivi e la compensazione Ricevitore della perdita uditiva per mezzo dell’amplificazione selettiva del suono. Il suo apparecchio acustico deve Amplificatore essere sempre regolato da uno specialista.
  • Página 18: Spiegazione Dei Simboli

    - Gli apparecchi acustici M-34 Digital possono generare livelli di uscita superiori a 132 dB SPL. Con il marchio CE, Microson attesta che i PERICOLO! suoi apparecchi acustici sono conformi alla - Proteggere gli apparecchi acustici dall'umidità e Direttiva Europea 93/42 CEE per i prodotti tenerli lontani da fonti di calore.
  • Página 19: Descrição Do Seu Aparelho

    Batteria (inserimento e sostituZione) M-34 DIGITAL BTE 1- Aprire il vano batterie. HIGHPOWER FC OPEN PP-AGC 2- Inserire la batteria con il simbolo “+” rivolto verso l’alto e chiudere il vano batterie. Se la batteria non è sistemata correttamente, l’apparecchio acustico non funziona.
  • Página 20: Regolazione Del Volume

    regolaZione del volume posiZione del commutatore Il controllo del volume consente di re- Il vostro apparecchio acustico dispone di un commutatore golare l’amplificazione dell’apparec- con 2 posizioni (T-M) chio acustico. Girare, con un dito, la rotellina di posizione t: controllo del volume, come illustrato Programma per parlare al telefono e per utilizzare in luoghi pubblici come teatri e chiese provvisti di sistemi di nella figura.
  • Página 21: Sostituzione Dell'adattatore (Tubo Fino)

    sostituZione dell’adattatore manutenZione e cura (tuBo Fino) NOTA - Pulire l’auricolare frequentemente, usando le apposite salviette. (Consultare il proprio audioprotesista). - Si raccomanda l’uso periodico di un deumidificatore INSERIMENTO DELL’ADATTATORE: per mantenere l’apparecchio in condizioni di Afferrare saldamente il tubo e spin- funzionamento ottimali. (Consultare il proprio gere l’adattatore verso il basso.
  • Página 22: Batterie Raccomandate

    • Pile per apparechi acustici Zinc Air 300 mAh +34 93 300 58 00 Servizio clienti 1.4 V del produttore: [email protected] NOTA Per qualsiasi altro dubbio o problema, contattare l'audioprotesista o il distributore. Ref. 82876 Batteria Microson tipo 13 (IEC 60086: PR48)
  • Página 23 Ajuste do volume para que possa desfrutar novamente dos sons da vida. Desligar através do porta-pilhas A equipa da Microson agradece a sua confiança e Posição do comutador deseja-lhe muito sucesso na sua adaptação. Troca do adaptador (Tubo Fino) Manutenção e cuidados...
  • Página 24: Finalidade Prevista

    Finalidade prevista princípios de Funcionamento Os aparelhos auditivos da Microson destinam-se à Microfone correcção de problemas auditivos e à compensação da Auricular perda auditiva, através da amplificação selectiva do som. Os seus aparelhos auditivos devem ser adaptados por um Amplificador audioprotesista. Para uma utilização segura, leia atentamente as instruções deste manual.
  • Página 25: Descrição Dos Símbolos

    - Os aparelhos auditivos M-34 Digital podem gerar neste documento. níveis de saída superiores a 132 dB SPL. Com o símbolo CE, a Microson garante que CUIDADO! os seus audiofones cumprem a Diretiva - Proteja os seus aparelhos auditivos da humidade e de fontes de calor.
  • Página 26: Descrição Do Seu Aparelho Auditivo

    M-34 DIGITAL BTE HIGHPOWER FC OPEN 1- Abra o compartimento da pilha. PP-AGC 2- Coloque a pilha com o símbolo “+” para cima e feche o compartimento da pilha. Se a pilha não estiver bem colocada, o aparelho auditivo não funcionará.
  • Página 27: Ajuste Do Volume

    ajuste de volume posição do comutador O seu aparelho auditivo dispõe de um comutador de O controlo do volume permite-lhe 2 posições (M-T) que permite: ajustar a amplificação do seu aparelho. Use o seu dedo para girar a roda de posição t: controlo do volume, tal como indicado Programa pensado para falar por telefone e utilizar em na figura.
  • Página 28: Troca Do Adaptador (Tubo Fino)

    troca do adaptador (tuBo Fino) manutenção e cuidados INFORMAÇÃO - Limpe o seu audiofone frequentemente, usando uma toalhinha nomeadamente para este efeito. (consulte o seu especialista). - Recomenda-se a utilização periódica de um desumidifi- INSERÇÃO DO ADAPTADOR: cador, para manter o seu aparelho em óptimas condições Segure o tubo firmemente e empurre de funcionamento.
  • Página 29: Sobresselentes

    • Pile per apparechi acustici Zinc Air Apoio ao cliente +34 93 300 58 00 300 mAh 1.4 V do Fabricante: [email protected] NOTA Para qualquer outro problema ou dúvida, contacte o seu audioprotesista ou distribuidor. Ref. 82876 Microson Pilha tipo 13 (IEC 60086: PR48)
  • Página 30 Élimination de l’appareil Principes de fonctionnement Symboles Félicitations ! Instructions de sécurité Vous avez acheté un audiophone MICROSON équipé de la toute dernière technologie numérique. Son Description de votre appareil auditif adaptation doit être réalisée par un spécialiste. Pile (insertion et remplacement) Votre appareil auditif est le résultat d’années de...
  • Página 31: Usage Final Prévu

    USAGE FINAL PRÉVU principes de Fonctionnement Coude ergonomique Les appareils auditifs de Microson sont destinés à corriger Microphone des problèmes auditifs et la compensation de la perte AuriculaIr auditive moyennant l’amplification sélective du son. Votre appareil auditif doit être adapté par un spécialiste.
  • Página 32: Symboles

    à un danger d’explosion! document. - Précaution : Les appareil auditifs M-34 Digital peuvent générer des niveaux de sortie supérieurs à Avec la marque CE, Microson confirme que 132 dB ses appareils auditifs respectent la Directive Européenne 93/42/CE relative aux produits PRÉCAUTION!
  • Página 33: Description De Votre Appareil Auditif

    M-34 DIGITAL BTE HIGHPOWER FC OPEN 1- Ouvrez le compartiment de la pile. PP-AGC 2- Placez la pile en prenant soin d’orienter le symbole de polarité « + » vers le haut et fermez le compartiment. Si la pile n’est pas correctement insérée, l’appareil auditif ne fonctionnera pas.
  • Página 34: Pile (Insertion Et Remplacement)

    rÉglage du volume position du commutateur Votre appareil auditif dispose d’un commutateur Le contrôle du volume vous permet à 2 positions (T-M) qui vous permet : de régler l’amplification de votre appareil auditif. - t Programme conçu pour les conversations par téléphone fixe et pour l’utilisation dans des en- Faites tourner avec le doigt la roulette droits publics tels que des théâtres et des églises de contrôle du volume comme l’in-...
  • Página 35: Changement De L'embout (Tube Fin)

    cHangement de l’emBout (tuBe Fin) maintenance et soin INFORMATION - Nettoyez votre appareil auditif fréquemment à l’aide d’une lingette prévue à cet effet. (consultez votre spécialiste). - Il est recommandé d´utiliser régulièrement un déshu- INSERTION DE L’EMBOUT: midificateur pour maintenir son aide auditive en par- Tenir fermement le tube et pousser faite condition de fonctionnement.
  • Página 36: Pièces Détachées

    • Pile per apparechi acustici Zinc Air 300 mAh Service caliéntele : +34 93 300 58 00 1.4 V [email protected] NOTE En cas de doute ou de problème, veuillez contacter votre audioprothésiste ou le distributeur. Ref. 82876 Microson Pile type 13 (IEC 60086: PR48)
  • Página 37 NOTAS / NOTES NOTAS / NOTES...
  • Página 38 GTIN-13 PRODOTTO MODELLO Fecha de compra / Date of purchase: PRODUTO MODELO Rev.1: PRODUIT MODÈLE Rev.2: M-34 DIGITAL BTE AGC 8435281304448 M-34 DIGITAL BTE HIGHPOWER 8435281304493 Rev.3: M-34 DIGITAL BTE PP 8435281304417 Rev.4: M-34 DIGITAL M-34 DIGITAL BTE PP-AGC 8435281304424...

Tabla de contenido