Subsanación De Fallos - Schell EDITION E 01 015 28 99 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido
Élimination des défaillances
Troubleshooting
Subsanación de fallos
Défaillance / affi chage
Fonctionnement continu
Puissance de rinçage trop importante
Le rinçage se déclenche en cas de passage.
Fuite sur les tuyaux ou les raccords des tuyaux Remplacer le tuyau ; les tuyaux détachés ne peuvent plus être
Fault/display
Does not fl ush
Low fl ush rate = long fl ow time
Low fl ush rate
Continuous fl ow
Flush rate too powerful
Flush triggers when walking by
Hoses or hose connections have leaks
Fallo / indicación
No descarga
Reducido caudal de descarga
= largo tiempo de fl ujo
Reducido caudal de descarga
Descarga continua
Caudal de descarga demasiado intenso
La descarga se activa al pasar por delante
Falta de estanqueidad en las mangueras o las
conexiones de manguera
Remède / Cause
Vanne de fermeture pas totalement ouverte -> Ouvrir
Ressort du déclenchement manuel bloqué -> Contrôler
Filtre à cartouche encrassé -> Nettoyer / Remplacer la cartouche
Réduire l'ouverture de la vanne de fermeture.
Portée trop longue réglée ->
Choisir une portée plus courte
utilisés.
Measure/cause
Isolating valve closed -> open
Power supply interrupted -> Battery/Check mains adapter/replace
Sensor window sticky, scratched ->
clean, replace front-facing panel
E-module defective -> change
Cleaning stop active (eSCHELL water management system)
Solenoid valve dirty/defective -> change
Kinked hoses -> change
Clean cartridge / replace
Flow pressure < 2 bar-> remove baffl e plate
Isolating valve not fully open -> open
Flush volume setting is too small -> Set fl ush volume bigger
Isolating valve not fully open -> open
Manual actuation jams spring -> check
Cartridge fi lter dirty -> clean / replace cartridge
Throttle isolating valve
Range setting too far -> set shorter range
Replace hose; hoses which have been disconnected must not be
reused
Medida / causa
Llave de paso previa cerrada -> abrirla
Alimentación de corriente interrumpida
-> comprobar / cambiar la batería / fuente de alimentación
Ventana de sensor arañada / tapada -> cambiar la placa frontal
Módulo electrónico defectuoso -> cambiarlo
Parada de limpieza activa (sistema de gestión del agua eSCHELL)
Válvula magnética sucia / defectuosa -> limpiarla / cambiarla
Mangueras dobladas -> limpiarla / cambiarla
Limpiar / cambiar el cartucho
Presión de fl ujo < 2 bar -> retirar la arandela de retención
La llave de paso previa no está totalmente abierta -> abrirla
Ajuste demasiado bajo del volumen de descarga
-> ajustar un volumen de descarga más alto
La llave de paso previa no está totalmente abierta -> abrirla
El resorte de la activación manual se atasca -> comprobarlo
El fi ltro del cartucho está sucio -> limpiarlo / cambiar el cartucho
Cerrar un poco la llave de paso previa
Alcance con un ajuste demasiado amplio
-> ajustar un alcance demasiado corto
Cambiar la manguera. Una vez que se han soltado las mangueras,
no deben volver a utilizarse
Note
page 13 / 16
page 9
page 17
page 17
page 2 / 9
page 6 - 7
Note
page 13 / 16
page 14 /15
page 16
page 16
page 2
page 17
page 6
page 17
page 17
page 13 / 16
page 2 / 9
page 13 / 16
page 9
page 17
page 17
page 8
page 6 - 7
Observación
Página 13 / 16
Página 14 / 15
Página 16
Página 16
Página 2
Página 17
Página 6
Página 17
Página 17
Página 13 / 16
Página 2 / 9
Página 13 / 16
Página 9
Página 17
Página 17
Página 2 / 9
Página 6 - 7
19
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Edition e 01 016 28 99

Tabla de contenido