Schell EDITION E 01 015 28 99 Instrucciones De Montaje página 16

Tabla de contenido
Montage Elektronikmodul und Frontplatte
Montage elektronische module en frontplaat
Montage du module électronique et de la
plaque frontale
1
2
3
4
5
2,5
16
Inbetriebnahme
D
1 Stromversorgungskabel und E-Modulkabel durch Öffnung nach vorne
bringen
2 Rahmen mit Elektronik aufschrauben
3 Vorabsperrung öffnen
4 Spannung auf Netzteil legen. Netzteil-/Batteriestecker mit E-Modul ver-
binden. Diode leuchtet ca. 120 s bei Nutzererkennung im Raumüberwa-
chungsbereich nach Anschluss Batterie/Netzteil zur Kontrolle
5 Frontplatte aufsetzen
Anlage funktionsbereit
Funktionsprüfung und Inbetriebnahme siehe Seite 8 + 9 durchführen
Ingebruikname
NL
1 Stroomtoevoerkabel en kabel van de elektronische module door de
opening naar voren brengen.
2 Lijst met elektronica erop schroeven.
3 Stopkraan openen.
4 Spanning aanleggen op voedingseenheid. Stekker van de voeding/bat-
terij verbinden met de elektronische module.
Diode brandt ter controle ca. 120 s bij herkenning van een gebruiker in
de bewakingszone van de ruimte na aansluiting van de batterij/voeding.
5 Frontplaat aanbrengen.
Installatie operationeel
Functiecontrole uitvoeren en in gebruik nemen zoals beschreven op pagina
8 + 9.
Mise en service
F
1 Faire passer le câble d'alimentation en courant et le câble du module
électrique par l'ouverture, vers l'avant.
2 Visser le cadre au circuit électronique.
3 Ouvrir la vanne de fermeture.
4 Mettre le bloc d'alimentation sous tension. Connecter la prise du bloc
d'alimentation / de la batterie au module électrique.
La diode s'allume env. 120 s lors de la détection d'un utilisateur dans
la zone de surveillance du local après raccordement de la batterie / du
bloc d'alimentation à des fi ns de contrôle.
5 Poser la plaque frontale.
L'installation est prête à fonctionner
Procéder au contrôle de fonctionnement et à la mise en service, comme
décrit aux pages 8 et 9.
Commissioning
GB
1 Feed power supply cable and E-module cable outwards through the
front opening.
2 Screw on the frame with the electronics.
3 Open isolating valve.
4 Connect mains adapter to voltage. Connect mains adapter- / battery
plug to the E-module. To check the function, the diode lights up for
approx. 120 s after connecting the battery/mains adapter, when recog-
nising a user in the room monitoring range.
5 Attach front-facing panel.
System is ready for use
120 s
Carry out function test and commissioning, see pages 8 + 9.
Puesta en funcionamiento
E
1 Llevar hacia delante a través de la abertura el cable de alimentación de
corriente y el cable del módulo electrónico
2 Atornillar el bastidor con el sistema electrónico
3 Abrir la llave de paso previa
4 Establecer tensión en la fuente de alimentación. Conectar el conector
de baterías / fuente de alimentación con el módulo electrónico
Para el control, el diodo se ilumina durante aprox. 120 s tras la conexi-
ón de la batería / fuente de alimentación al detectar a un usuario en la
zona de control de espacio
5 Colocar la placa frontal
Instalación preparada para el funcionamiento
Realizar la comprobación del funcionamiento y la puesta en marcha tal
como se indica en las páginas 8 + 9
Assembly of electronic module and front-facing panel
Montaje del módulo electrónico y la placa frontal
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Edition e 01 016 28 99

Tabla de contenido