Página 2
Teclas Power key Oprima y mantenga oprimida para encender/apagar. Antena fija No trate de extenderla ni retirarla. Teclas Suaves Teclas Su función giratorias actual aparece Giran los menús, encima de submenús y la tecla (por directorio. Oprima Menú Menú Nombres Nombres Menú...
Indicadores e Iconos Usted tiene una llamada activa. El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta. El conjunto actual que usted ha elegido para su 6LOHQFLR teléfono es El Bloqueo de Teclas ha sido activado para ayudar a prevenir opresiones accidentales.
1. La Seguridad de un Vistazo Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Para información más detallada sobre la seguridad, ver “Información importante sobre medidas de seguridad”, pág. 82. La seguridad del tráfico está...
Úselo sensatamente Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto a los oídos). No toque la antena, a no ser que sea necesario. Servicio cualificado Sólo personal de servicio cualificado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular. Accesorios y baterías Utilice sólo baterías y accesorios aprobados.
2. Cómo Conseguir la Conexión Usted deberá cargar su batería una vez que su teléfono haya sido activado. Este capítulo le ayudará a familiari- zarse en cómo y cuándo cargar su batería. Cómo conectar la batería Coloque simplemente la batería en las ranuras de la parte posterior de su teléfono.
Cómo cargar su batería nueva Su teléfono puede usarse con una batería de Li-Ion o NiMH recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva se consigue solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. Con su teléfono encendido o apagado, conecte el cargador a una tomacorriente estándar AC.
Página 10
Cuando su batería está agotada de toda su carga, se oyen tres sonidos y con el mensaje &DUJDU#EDWHUtD mostrado en la pantalla. En este caso, su teléfono se apagará por sí mismo y usted tendrá que recargar la batería. ¿Cuándo se completa la carga? Cuando los indicadores de carga dejan de girar, se considera que su teléfono está...
Información importante sobre la batería • Observe que ¡el máximo rendimiento de una batería se consigue solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga! • La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará...
3. Las Funciones Más Básicas Usted ha comprado un teléfono potente con muchas funciones. Lea este capítulo para información muy básica sobre cómo usar su teléfono. Una información más detallada se encuentra en la sección “Las Funciones de la A a la Z”, a partir de la pág.
Cómo comprobar la fuerza de la señal Cuando usted está en la pantalla inicial (ver pág. 13), o durante una llamada, la fuerza de la radioseñal es indicada por los indicadores de la señal que se ven en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono.
Cómo editar un número en la pantalla Oprima para mover el cursor hacia la izquierda y para moverlo hacia la derecha. Oprima %RUUDU para anular el carácter en la parte izquierda del cursor. Cómo discar un número telefónico guardado Vea los nombres y números almacenados oprimiendo en la pantalla inicial (ver pág.
Esto le previene a usted de contestar la llamada si le es inconveniente hablar. Aún podrá contestar la llamada si /ODPDU o el nombre de la persona que está llamando todavía sigue destellando en su pantalla. Cuando usted no desea contestar, la llamada será trasladada a su buzón de mensajes, si usted se ha suscrito a la función de buzón de mensajes.
Página 16
Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de Teclas activado Cuando entra una llamada, el teclado se desbloquea automáticamente. Sin embargo, podrá contestar una llamada abriendo solamente la tapa del teclado, si está ó activada; de lo contrario, sólo oprima .
4. Cómo Usar Su Teléfono Los primeros días tras adquirir su teléfono, juegue con él para aprender y conocer cómo funciona el sistema de los menús y submenús. Cuanto más aprenda cómo tener acceso a estos menús y submenús, más divertido le será...
usted dentro de la estructura del menú; cada “segmento” de la barra representa un elemento diferente del menú. Oprima 0HQ~#una vez, por ejemplo. La barra giratoria aparece con el primer segmento (en la parte superior). Un segmento distinto aparece cada vez que se oprime la tecla Vý...
Cómo girar a través del menú principal En la pantalla inicial, oprima 0HQ~. Después oprima hasta alcanzar el elemento del menú deseado. Oprima#(OHJLU,#2SFLRQHV#u#2. (cualquiera que aparezca) para entrar en los submenús y elegir las opciones. Oprima 6DOLU para salir del menú actual o 5HWUR#para retroceder a un nivel.
Sumario de los Elementos del Menú 1 Mensajes Mensajes de Texto 1 1 1 Buzón de entrada 1 1 2 Guardado Mensajes de Voz 1 2 1 Escuchar mensajes 1 2 2 Número del buzón de mensajes Saludo Inicial 2 Registro Llamadas perdidas Números discados Llamadas recibidas...
Página 21
4 Valores Valores de llamadas 4 1 1 Tecla 9 de emergencia 4 1 2 Rediscado automático 4 1 3 Tarjeta de llamada Valores de teléfono 4 2 1 Reloj 4 2 2 Reloj de alarma 4 2 3 Tonos al tacto 4 2 4 Restaurar valores iniciales 4 2 5 Idioma 4 2 6 Valor de tapa del teclado...
5. Las Funciones de la A a la Z ABC - Modalidad alfabética Esta función le permite ingresar nombres en su directorio telefónico. Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35 Alarma de vibración Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (ver pág.
Página 23
Cómo guardar rápidamente Marque el número telefónico y oprima *XDUGDU. Ingrese un nombre cuando aparezca 1RPEUH=, si lo desea (opcional), luego oprima 2.. También, ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35. Autobloqueo de teléfono Cuando active esta opción, su teléfono se bloqueará después de que lo apague y de nuevo lo encienda.
Página 24
código de bloqueo y oprima 2..#Entonces gire hasta que aparezca 'HVDFWLYDGR, luego oprima 2.#otra vez. Con el autobloqueo del teléfono desactivado, ya puede usted usar su teléfono sin que marque el código de bloqueo cada vez que encienda su teléfono. Bloqueo de teclas Esta opción ayuda a proteger el teclado de opresiones accidentales.
Calculadora La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide y convierte los tipos de cambios entre las monedas. ¡Recordatorio! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Página 26
Cómo calcular los tipos de cambio 1. Oprima 0HQ~ 7. 2. Ingrese los números de unidades, y luego oprima 2SFLRQHV. hasta que aparezca 'RPpVWLFD o 3. Oprima ([WUDQMHUDV, y entonces oprima 2.. 4. La moneda cambiada aparecerá en la pantalla. Calendario El calendario registra cumpleaños, reuniones, recordatorios cortos y...
Página 27
para mover el cursor hacia la derecha y Aviso: para moverlo hacia la izquierda. Cuando se marca un dígito, el cursor anula el número situado a la derecha. 3. Su teléfono muestra en la pantalla la fecha actual. También puede usted girar a los diferentes días oprimiendo 4.
Página 28
Si usted elige 'H#XQD#YH], su teléfono borrará todas las notas de calendario. Cuando se le indique que confirme la cancelación, oprima 6t o 1R. Opción 4: Ver todas Esta opción le permite ver todas las notas del calendario entero. Use para girar a través de las notas.
Nota: Cuando usted cambie su código de bloqueo, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro, alejado del teléfono. Evite el ingreso de códigos de acceso similares a los números de emergencia para evitar llamadas accidentales de emergencia. Código de seguridad Su teléfono le pedirá...
Página 30
Nota: Si usted ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo, póngase en contacto con su proveedor de servicio. Cuando tenga cambiado su código de seguridad, el valor implícito ya no será válido. Códigos de acceso Este es una opción de seguridad que le permite tener acceso a ciertas opciones del teléfono, tales como al autobloqueo de teléfono (pág.
Cualquiera de las dos formas sólo le deja elegir otros Conjuntos sin personalizarlos. Léase más los datos sobre Conjuntos para saber cómo personalizarlos. Cómo personalizar los Conjuntos Oprima 0HQ~ 3 (&RQMXQWRV) y gire hasta el Conjunto deseado, después oprima 2SFLRQHV. Cuando 2SFLRQHV se seleccione, (OHJLU, 3HUVRQDOL]DU y 5HDVLJQDU aparecerán como sus opciones.
Conjuntos Personalizados Esta función le permite personalizar cada uno de los Conjuntos. Ver “Conjuntos”, pág. 25, para detalles. Contestado automático Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (ver pág. 25). Cuando esta opción esté activada, su teléfono contestará...
Cómo activar el cronómetro de llamada actual Oprima 0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR - &URQyPHWURV#GH#OODPDGDV)#y oprima 'HWDOOHV. Con &URQyPHWUR#GH#OODPDGD#DFWXDO en la pantalla, oprima (OHJLU, gire hasta (QFHQGLGR, después oprima 2.. Cronómetro de todas las llamadas Esta función registra cuánto tiempo ha gastado usted para todas las llamadas con su teléfono.
Página 34
ÔOWLPD#OODPDGD#indica el tiempo de la última llamada. 7RGDV#ODV#OODPDGDV#muestra la duración de todas las llamadas hechas desde que los cronómetros fueron reprogramados (ver pág. 28, para detalles sobre cómo borrar los cronómetros). +RUDV#WRWDO#GH#XVR muestra la duración de todas las llamadas; esta opción no se puede deshacer (ver pág.
Cómo tener acceso al directorio Oprima 1RPEUHV, gire al submenú deseado y oprima (OHJLU. Los submenús El directorio tiene varias opciones de submenús. %XVFDU#le permite buscar un nombre específico. $JUHJDU#QXHYR le permite ingresar nuevos nombres y números. 2SFLRQHV le deja desplazar su vista, y también mostrar el estado de memoria.
Página 36
3. Oprima 2. mientras el nombre permanece en la pantalla, a no ser que usted desee cambiarlo. En tal caso, oprima %RUUDU#y mantenga oprimida, luego ingrese otra vez el nombre y oprima 2.. 4. Oprima %RUUDU#y mantenga oprimida para borrar el número o use las teclas para editar.
3. Oprima 2. cuando aparezca ¢(VWi#VHJXUR". 4. Entre el código de seguridad cuando aparezca &yGLJR#GH#VHJXULGDG=#y#oprima 2.. Aviso: ¡Esta opción borrará su directorio entero la cual no se puede deshacer! Discado de un toque Esta opción le permite hacer fácil y rápidamente las llamadas telefónicas con un solo discado de una tecla.
Nota: Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla 1, su teléfono llamará su buzón de mensajes. Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla 9, y la Tecla 9 de Emergencia (Menú 4 1) está $FWLYDGD, su teléfono tratará de hacer una llamada al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
Página 39
Enviar propio número En la mayoría de las zonas de servicio, cuando usted llama a alguien, su nombre se muestra a esa persona (si él/ella se ha suscrito a la opción de Llamada ID). Esta función permite a usted bloquear esa opción de Llamada ID (es decir, su número no se mostrará) cuando usted lo llame.
Página 40
Oprima 1RPEUHV, gire hasta 2SFLRQHV y oprima (OHJLU. Entonces, oprima hasta (GR1#GH#PHPRULD#y oprima (OHJLU# otra vez. Guardado Es aquí donde se guardan los mensajes de texto. Ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45, para más detalles. Horas total de uso El cronómetro de Horas Total De Uso muestra en la pantalla el tiempo total gastado (sólo en horas y minutos) para todas las llamadas hechas y recibidas vía su teléfono.
Página 41
ABC - Modalidad alfabética Si necesita ingresar letras en su teléfono, éste se cambiará automáticamente a la modalidad alfabética. Su teléfono muestra en la pantalla el icono para indicar que su teléfono está en la modalidad alfabética. También aparece cuando usted está viendo nombres en vez de números.
Página 42
123 - Modalidad numérica Cuando esté guardando nombres en su directorio telefónico, podrá ingresar un número dentro del nombre en cualquier momento. Sólo oprima la tecla numérica hasta que el número aparezca en la pantalla. Sin embargo, este proceso se puede hacer más rápido en el modo , que permite accesar los números sin ingresar letras.
Página 43
) genera una “espera” al marcar un número. El “ ” hace que su teléfono espere a que se oprima ó (QYLDU#o , luego envía los dígitos como tonos al tacto a la derecha del “w” (ver pág. 64). Agregue los caracteres especiales que necesite en una secuencia de números.
Página 44
Lógico Busque una combinación secreta de figuras. Las figuras disponibles se ven en la parte superior de la pantalla antes de aceptar la primera fila de adivinanza. Para mover el cursor, use las teclas 2, 4 y 8; para elegir la figura, la tecla 5.
Página 45
Letras mayúsculas y minúsculas Al ingresar letras en su teléfono, se puede cambiar de mayúscula a minúscula. Ver “Cómo cambiar de letra mayúscula a minúscula”, pág. 36, para más detalles. Llamada en espera Si usted se ha suscrito a la opción de Llamada en Espera, su teléfono sonará...
Página 46
Llamada ID (Identificación de llamada) Este es un servicio de red que ayuda a identificar las llamadas entrantes. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio. Cuando el servicio de Llamada ID está activado, puede que su teléfono muestre en la pantalla el número tele- fónico del llamante.
Página 47
4. Entre el nombre y oprima 2., o bien, sólo oprima para girar a través del directorio telefónico. ó 5. Oprima Llamadas de emergencia Antes de tratar de hacer una llamada de emergencia, ver “Llamadas de Emergencia”, pág. 85, para información importante sobre seguridad.
Página 48
Llamadas perdidas Su teléfono registrará las 10 últimas llamadas que usted perdió si no estaba para contestarlas. Las llamadas perdidas sólo aparecerán en la pantalla si su teléfono estaba encendido y si se encontraba en una zona de servicio cuando se perdió la llamada. Cuando la pantalla muestre ‘Llamadas Perdidas’...
Página 49
Luces Éste es uno de los valores en el Conjunto de $XWRPyYLO de su teléfono (ver pág. 25). Esta opción determina si las luces sólo se encienden cuando se usa su teléfono, o si permanecen encendidas todo el tiempo. Este valor sólo funciona cuando su teléfono está...
Página 50
Mensajes de texto y del pager Antes de que usted pueda enviar y almacenar mensajes de texto y del pager, deberá subscribirse con la red a estos servicios. Consulte a su proveedor de servicio, para detalles. Los mensajes de texto La longitud máxima de un mensaje de texto es de hasta 225 caracteres.
Página 51
8UJHQWH Los mensajes urgentes también se consideran mensajes de alta prioridad. Cómo leer los mensajes de texto Con el texto 0HQVDMH#UHFLELGR en la pantalla, 1. Oprima /HHU y gire al mensaje nuevo. Oprima /HHU#otra vez. Las ‘Opciones’ de teclas suaves Mientras aparece en la pantalla un mensaje, obtenga acceso a las siguientes opciones para leer, oprimiendo 2SFLRQHV.
Página 52
1. Oprima 2SFLRQHV. 2. Elija 9ROY1#D#OODPDU, y entonces oprima 2.. Cómo volver la llamada rápidamente al número en un mensaje ó Oprima mientras el mensaje se ve en la pantalla. Nota: Si más de un número aparece en la pantalla, los números se mostrarán en una lista.
Página 53
Cuando esté listo para almacenar su número de buzón de mensajes de voz, oprima 0HQ~ 1 2 2 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#YR]#- 1~PHUR#GHO#EX]yQ#GH#PHQVDMHV). Ingrese el número telefónico de su buzón de mensajes de voz y oprima 2.. Este número puede ser de hasta 32 dígitos y se usa hasta que se cambie.
Página 54
/ODPDGD#QXHYD Puede hacer una conferencia tripartita (ver “Llamadas de conferencia”, pág. 41). 0HQ~ Le permite tener acceso al menú del teléfono. 1RPEUHV Le permite tener acceso al directorio (ver “Directorio”, pág. 29). Micrófono Podrá enmudecer y desenmudecer el micrófono de su teléfono durante una llamada en curso.
Página 55
Número telefónico no bloqueado No se puede llamar cuando el bloqueo telefónico está activado (ver pág. 18). Sin embargo, podrá usted almacenar en su teléfono un número para llamar cuando esté bloqueado. Cómo almacenar el número telefónico no bloqueado 1. Oprima 0HQ~#4 3 2 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG - &yGLJRV#GH#DFFHVR - 1~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR).
Página 56
Opciones de repique Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (ver pág. 25). Puede usted elegir la manera cómo quiera que su teléfono le notifique de una llamada entrante. Este valor no influye el tono de alarma para mensajes de los textos entrantes (ver pág.
Rediscado del último número Cuando quiera usted llamar el último número que discó, ó Oprima y espere 3 segundos. ó Nota: Deberá estar en la pantalla inicial antes de oprimir Registro Esta opción registra automática- mente los números que usted ha discado, los números que han llamado a usted, y la cantidad de tiempo que usted ha usado en las...
9HU#Q~PHUR#sólo aparecerá si el número ha sido guardado en el directorio telefónico, y el nombre, en lugar del número, aparecerá en la pantalla. Reloj Su teléfono tiene un reloj interior que se puede mostrar u ocultar. También tiene una opción de reloj de alarma (ver pág.
Cómo mostrar u ocultar el reloj 1. Oprima 0HQ~ 4 2 1 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR - 5HORM). 2. Gire hasta 2FXOWDU#UHORM o 0RVWUDU#UHORM (sólo una selección aparecerá, según la selección actual). 3. Oprima (OHJLU. Reloj de alarma El reloj de alarma funciona con el reloj de su teléfono.
La alarma sonará otra vez después de 10 minutos. Si usted deja la alarma del teléfono sonar por 1 minuto sin oprimir ninguna tecla, la alarma dejará de sonar y después empezará a sonar otra vez después de 10 minutos. Cómo apagar el reloj de alarma Oprima 0HQ~ 4 2 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR - 5HORM#GH# DODUPD), entonces gire hasta $SDJDGR#y oprima 2..
1. Oprima 0HQ~ 4 3 1 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG#- 5HVWULQJLU#OODPDGDV). 2. Gire hasta que aparezca 5HVWULQJLU#OODPDGDV#VDOLHQWHV o 5HVWULQJLU#OODPDGDV#HQWUDQWHV y oprima (OHJLU (se usan los siguientes pasos para ambas opciones). 3. Entre el código de seguridad y oprima 2.. ýo y oprima 0DUFDU para elegir cada 4.
1. Oprima 0HQ~ 1 3 (0HQVDMHV - 6DOXGR#LQLFLDO). 2. Entre un nuevo mensaje o edite uno que ya existe y después oprima 2SFLRQHV. para *XDUGDU o %RUUDU#y oprima 2.. 3. Oprima El saludo inicial aparece en la pantalla cada vez que se enciende su teléfono.
Página 63
Selección de sistema público Nota: Esta función no aparecerá en su teléfono hasta que sea necesario. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio. En cada área de servicio hay normalmente dos proveedores de servicio. El proveedor de servicio con quién usted ha firmado, también denominado su sistema principal, es del tipo A o B.
Página 64
Seleccionar NAM El proveedor de servicio programa su teléfono con el número telefónico e información de sistema en la memoria de su teléfono cuando se activa por primera vez. Esto se denomina Módulo de Asignación de Nú- mero (NAM). Su teléfono se puede activar, por ejemplo, en hasta 3 áreas distintas de servicio (ej., una en la Ciudad de México, otra en Guadalajara, y quizás, una más en Monterrey), cada una de las cuales da a su teléfono un...
Página 65
4-4-4 (QYLDU#SURSLR#Q~PHUR#* - Ver pág. 34. 4-4-5 9DORU#GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG - Ver pág. 69. 4-4-6 6HOHFFLRQDU 1$0#- Ver pág. 59. 4-4-7 6HOHFFLyQ#GH#GLJLWDO2DQiORJR#** - Ver pág. 57. 4-4-8 6HOHFFLyQ#GH#VLVWHPD#S~EOLFR **- Ver pág. 58. Estas funciones no aparecerán en el menú a no ser que estén 9DORU#GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG activadas con el .
Cómo cambiar del sistema privado al sistema público Si usted está en un sistema privado y quiere tener acceso a un sistema público, oprima 0HQ~#y manténgala oprimida cuando no esté en medio de una llamada activa. Su teléfono mostrará en la pantalla ¢%XVFDU# VLVWHPDV#S~EOLFRV", entonces oprima 2.
7. Ingrese el número de tarjeta y/o PIN cuando se le indique que marque el número de tarjeta y el número de identificación personal, entonces oprima#2.. Oprima 2.#otra vez a la indicación ¢*XDUGDU#&DPELRV". hasta 1RPEUH#GH#7DUMHWD#y oprima 8. Oprima (OHJLU1 Con el teclado de su teléfono, ingrese el nombre de tarjeta y oprima 2..
2. Gire hasta la tarjeta deseada, oprima 2SFLRQHV. hasta (OHJLU y oprima 2.. 3. Oprima 4. Entre el código de seguridad cuando aparezca el mensaje &yGLJR#GH#VHJXULGDG=, entonces oprima 2.. 5. El mensaje 7DUMHWD#OLVWD#SDUD#XVDU aparecerá en la# pantalla de su teléfono. Cómo hacer llamadas con tarjeta Marque el número telefónico, incluyendo el prefijo (ej., 0 ó...
Página 69
¡ IMPORTANTE! Los números oficiales de emergencia varían según la zona (ej., 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Sólo se puede programar en su teléfono un número de emergencia para ser discado automáticamente mediante la Tecla 9 de emergencia, y es posible que no sea el número adecuado en todas las circunstancias.
Guarde las secuencias de tonos al tacto de la misma manera como lo haría con los números tele- fónicos (ver pág. 30). Puede guardar en su directorio una secuencia entera de dígitos y luego enviarla como tonos al tacto para las secuencias de números usados frecuentemente.
Página 71
Cómo enlazar números telefónicos con secuencias de tonos al tacto Esta función le permite almacenar un número telefónico en una posición de memoria del directorio y enlazarlo a otra posición de memoria que contiene una secuencia de tonos al tacto. En primer lugar, deberá...
Página 72
&RQWLQXRV significa que el tono suena continuamente mientras se oprime y se mantiene oprimida la tecla. )LMRV#programa la longitud del tono a .1 de segundo, a pesar de cuánto tiempo se oprime la tecla. 'HVDFWLYDGRV apaga los tonos, y no se enviará ningún tono cuando se opriman las teclas.
Página 73
3. Resalte 3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima hasta que aparezca 7RQRV#GH#UHSLTXH, y oprima (OHJLU. 4. Gire a través de las opciones. Después de escuchar el tono deseado, oprima 2..Tonos del teclado Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (ver pág.
1. Oprima 0HQ~ 4 4 2 (9DORUHV - 6HUYLFLRV#GH#UHG - 7UDVODGR#GH#OODPDGDV). 2. Gire hasta que aparezca la opción de traslado de llamada que usted desee (ver opciones en la página siguiente), y oprima#(OHJLU. 3. Resalte $FWLYDU y oprima 2.. 4. Ingrese el número telefónico a la indicación 1~PHUR=#(u oprima %XVFDU para localizarlo en el directorio) y oprima 2..
Página 75
Cuando tenga usted guardado en su teléfono el código apropiado, el servicio aparecerá como un elemento del menú. Entonces, usted podrá usar el menú para activar y desactivar estos servicios. Cada vez que se usa una función que requiere un código de opción, ese código se envía a la red para comprobar que está...
4-1 9DORUHV#GH#OODPDGDV - Ver sección siguiente. 4-2 9DORUHV#GH#WHOpIRQR - Ver pág. 71. 4-3 9DORUHV#GH#VHJXULGDG - Ver sección abajo. 4-4 6HUYLFLRV#GH#UHG#- Ver pág. 59. Valores de llamadas Esta función le permite activar y tener acceso a varias opciones de su teléfono. Cómo usar los valores de llamadas 1.
Página 77
4-2-2 5HORM#GH#DODUPD - Ver pág. 54. 4-2-3 7RQRV#DO#WDFWR - Ver pág. 64. 4-2-4 5HVWDXUDU#YDORUHV#LQLFLDOHV - Ver pág. 55. 4-2-5 ,GLRPD - Ver pág. 35. 4-2-6 9DORU#GH#WDSD#GHO#WHFODGR - Ver pág. 8. Viajero Este es un término que se usa para indicar que su teléfono no se encuentra en su zona principal.
Página 78
1RPEUH.Q~PHUR muestra los nombres y números individuales en su directorio. Sólo un nombre aparecerá a la vez en la pantalla, con el número telefónico corres- pondiente. Use para ver otros nombres. 6yOR#QRPEUH muestra los nombres individualmente. Para ver otros nombres, use .
Página 79
Nota: El valor del volumen de repique se almacena individual- mente para el equipo uso manos libres para automóvil y el auricular telefónico. Volumen del auricular Las teclas giratorias en su teléfono ajustarán el volumen del auricular durante una llamada. La tecla giratoria superior aumenta el volumen y la inferior lo disminuye.
6. Accesorios Si desea usar su teléfono a su óptima funcionalidad, se dispone de un gran surtido de accesorios. Elija cualquiera de estos productos para satisfacer mejor sus necesidades específicas de comunicación. Para información sobre estos y otros accesorios, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Baterías Las tablas en las siguientes páginas indican las opciones de baterías disponibles para su teléfono, los tiempos de carga usando el Cargador Portátil Rápido (ACP-9) y el Cargador Portátil Estándar (ACP-7), y los tiempos de conversación y de reserva. Consulte a su proveedor de servicio para mayor información.
También, refiérase a la literatura incluida en su paquete sobre la gama completa de Accesorios Originales Nokia. Nota: Cuando no se esté usando el cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga puede acortar la vida...
Página 83
Cargador Portátil Estándar (ACP-7) Este cargador ligero y duradero (187 g) se puede usar con todas las opciones de baterías. Para usar el Cargador Portátil Están- dar, conéctelo simplemente a una tomacorriente estándar y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono.
Página 84
estado cargando). Los tiempos de carga de la batería son como los del Cargador Portátil Rápido (ACP-9). La gama del voltaje de entrada es de 11 a 32 Voltios DC, con conexión negativa a tierra. Evite la carga prolongada con el Cargador para Encendedor de Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté...
Página 85
DCH-9 Tiempos de Carga de la Ranura Cargadora Posterior Usando el Usando el ACP-7 ACP-9 Opción de Con la Con la Con la Con la Batería ranura ranura ranura ranura delantera delantera delantera delantera vacía ocupada vacía ocupada BLS-2 Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh BMS-2/BMS-2S Batería...
7. Detección de Averías Y ¿si falla la carga? Si su teléfono muestra 1R#FDUJDQGR, el proceso de carga se interrumpirá. Asegúrese de que la batería esté co- nectada a un dispositivo cargador aprobado y que la batería esté a una temperatura ambiente. Las temperaturas excesivamente frías o elevadas pueden afectar al rendimiento de la batería y evitar la carga.
8. Información de Referencia Información importante sobre medidas de seguridad Seguridad en el tráfico No utilice ni sostenga en la mano el teléfono portátil mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono portátil en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 20 cms (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapaso para evitar la interferencia potencial con el marcapaso. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research.
También deberá consultar al fabricante de cualquier equipo que haya sido agregado a su automóvil. Establecimientos con avisos reglamentarios Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos reglamentarios requeriéndole que lo apague. Entornos de potencia explosiva Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier zona con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones.
No coloque objetos, incluyendo equipos celulares, tanto los portátiles como los instalados, en el área encima del airbag o en la zona donde pueda desplegar el airbag. Si un equipo celular de instalación para automóvil está incorrectamente instalado y el airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves. Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea.
Si ciertas opciones se están utilizando (Bloqueo de Teclas, Restringir Llamadas, etc.) puede que sea necesario primero apagar aquellas funciones antes de que usted pueda hacer llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor de servicio local. Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible.
Cuidado y mantenimiento Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería, cargador, O cualquier accesorio: •...
Numérica: 32 dígitos por cada posición de memoria Los logos de Nokia, Connecting People y Original Accessories son marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas La información en este manual fue escrita para los teléfonos AMPS y TDMA.
10. Nokia - Garantía Limitada de Un Año Nokia Mobile Phones, Inc. (“NMPI") garantiza que este teléfono celular (“Producto") está libre de defectos en materiales y mano de obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo a los siguientes términos y limitaciones: 1.
Página 95
Nokia para la interconexión. c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto defecto o mal funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días después de la caducidad del período de la aplicable garantía limitada.
Página 96
c) El Comprador deberá incluir la dirección del remitente, número telefónico (de día) y/o número de fax, una descripción completa del problema, resguardo de compra y acuerdo de servicio (si es aplicable). Los gastos incurridos para retirar el Producto de una instalación no son cubiertos por la garantía limitada.
PÉRDIDAS ANTICIPADAS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, A PÉRDIDA DE BENEFICIOS O GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS, DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRO EQUIPO RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE CUALQUIER EQUIPO O FACILIDAD DE REEMPLAZO, TIEMPO MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS A TERCERAS INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑO A LA PROPIEDAD COMO RESULTADOS DE LA COMPRA O USO DEL PRODUCTO O...