Página 1
RX-V757 AV Receiver DSP-AX757SE AV Amplifier OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 482
YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 483
Selección de programas de campos acústicos ..32 ¿Qué es un campo acústico? ........79 Selección de modos de entrada........ 37 Cambio de ajustes de parámetros ......79 FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) ... 39 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE Sintonización manual y automática ......39 CAMPOS ACÚSTICOS ........81 Presintonización de emisoras........
(Edición de presintonización) • Este documento es el manual del propietario del RX-V757 y del DSP-AX757SE. Los modelos se indican cuando los detalles de las funciones son únicos para cada modelo. Las ilustraciones del RX-V757 sirven principalmente para las explicaciones.
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia Antena de cuadro de AM Pilas (4) (AAA, R03, UM-4) (RX-V757 solamente) TRANSMIT RE-NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE PHONO...
AUDIO OPTICAL EFFECT SILENT CINEMA C* D * RX-V757 solamente 6 PRESET/TUNING l / h 1 STANDBY/ON Encienda esta unidad o póngala en el modo de espera. (RX-V757 solamente) Cuando la encienda, oirá un ruido seco y pasarán de 4 a Selecciona el número de emisora presintonizada 1 a 8...
Página 487
CONTROLES Y FUNCIONES L Botones ZONE ON/OFF A Jack PHONES (SILENT CINEMA) (RX-V757 solamente) Da salida a señales de audio para escuchar en privado con auriculares. Cuando conecte auriculares no salen señales a MAIN los jacks PRE OUT de los altavoces.
DISC SKIP programas de campos acústicos o elementos SET MENU. Pulse i para seleccionar un grupo de emisoras FREQ/TEXT presintonizadas (A a E) cuando la unidad está en el modo del sintonizador (RX-V757 solamente). MODE START PTY SEEK LEVEL SET MENU...
C CLEAR P Botones de sintonización del sistema de Se utiliza para cancelar las funciones adquiridas al usar las datos de radio (RX-V757 solamente) funciones de aprendizaje y cambio de nombre, o al poner FREQ/TEXT códigos de mando a distancia (vea la página 74).
NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x SL SB SR * RX-V757 solamente 1 Indicadores de decodificador 0 Indicador STEREO (RX-V757 solamente) Cuando funciona cualquiera de los decodificadores de esta unidad, su indicador respectivo se enciende. Se enciende cuando esta unidad recibe una señal intensa de una emisión estéreo por FM mientras el indicador...
Página 491
N Indicadores de canales de entrada Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual. O Indicador ZONE 2 (RX-V757 solamente) Se enciende cuando la alimentación del Zone 2 está conectada. P Indicadores del sistema de datos de radio...
ZONE 2 MONITOR OUT INPUT MULTI CH INPUT OUTPUT * RX-V757 solamente (DSP-AX757SE tiene jacks diferentes) 1 Jacks DIGITAL OUTPUT 7 Jack CONTROL OUT (RX-V757 solamente) Vea la página 19 para conocer detalles. Éste es un terminal de expansión de control para uso 2 Jacks de componentes de audio comercial.
Altavoz de subgraves La utilización de un altavoz de subgraves como, por 30˚ ejemplo el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves para cualquier canal, sino que también sirve para reproducir con alta fidelidad el canal LFE (efecto de 60˚...
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Conexiones de altavoces Apriete la perilla para asegurar el cable. Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal, no saldrá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es correcta, el sonido no será...
Página 495
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Sistema de altavoz Altavoces de presencia Altavoces surround de subgraves Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo PRE OUT CENTER SINGLE PRESENCE/ SURROUND ZONE 2 FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Altavoces delanteros Altavoz central Derecho Izquierdo Altavoces surround...
(L). Disposición de altavoces ■ Terminales PRESENCE Conecte altavoces de presencia (2, 3) a estos terminales. Si está usando el RX-V757 también podrá usar estos altavoces como altavoces Zone 2 (vea la página 65).
CONEXIONES CONEXIONES Tapa de protección contra el polvo Antes de conectar componentes Quite la tapa del jack óptico antes de conectar el cable de fibra óptica. No tire la tapa. Cuando no utilice el jack óptico, asegúrese de volver a poner la tapa. Esta tapa PRECAUCIÓN protege el jack contra el polvo.
CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo ■ Conexiones para la reproducción de DVD Nota Asegúrese de conectar sus componentes de fuente de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad si VIDEO CONV. (vea la página 64) está puesto en OFF. Por ejemplo, si usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad utilizando una conexión VIDEO, conecte sus componentes de fuente de vídeo a esta unidad utilizando las conexiones VIDEO.
Página 499
CONEXIONES ■ Conexión a los jacks MULTI CH INPUT Esta unidad está equipada con 8 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND, izquierdo y derecho SURROUND BACK y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor multiformato, decodidicador externo, procesador de sonido o preamplificador.
CONEXIONES ■ Conexiones para otros componentes de vídeo Notas • Asegúrese de conectar sus componentes de fuente de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad si VIDEO CONV. (vea la página 64) está puesto en OFF. Por ejemplo, si usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad utilizando una conexión VIDEO, conecte sus componentes de fuente de vídeo a esta unidad utilizando las conexiones VIDEO.
CONEXIONES Conexión de componentes de audio ■ Conexiones de componentes de audio Giradiscos Salida de audio AUDIO AUDIO PHONO DIGITAL Salida de audio OUTPUT Entrada óptica MD/CD-R Reproductor CD Salida óptica OPTICAL (PLAY) CD-R MD/CD-R Salida de audio (REC) Grabadora MD o platina de cinta Salida coaxial Entrada de audio...
5 Jack SUBWOOFER PRE OUT Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. Notas • Cada jack PRE OUT da salida a las mismas señales de canales que los terminales de altavoces correspondientes.
Si tiene problemas con la recepción, cada antena a los terminales designados. una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las Antena de FM antena exteriores. interior (incluida)
Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) DSP-AX757SE ............. 1 salida RX-V757 ............2 salidas Utilice estas salidas para conectar los cables de alimentación de sus otros componentes a esta unidad. La alimentación de las AC OUTLET(S) se controla mediante STANDBY/ON de esta unidad (o SYSTEM POWER y STANDBY).
CONEXIONES Impedancia de altavoces Conexión de la alimentación Conecte la alimentación de esta unidad una vez PRECAUCIÓN completadas todas las conexiones. Si está utilizando altavoces de 4 o 6 ohmios, ajuste la impedancia a 4 o 6 ohmios como se indica a continuación antes de conectar la alimentación.
AUTO SETUP Introducción Instalación del micrófono optimizador Este receptor emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) para evitar tener que realizar la molesta instalación de los altavoces basándose Conecte el micrófono optimizador en la escucha del sonido y para poder hacer unos ajustes suministrado al jack OPTIMIZER MIC del del sonido muy precisos.
AUTO SETUP Inicio de la instalación Pulse u / d para seleccionar SETUP, y luego pulse j / i para seleccionar el ajuste Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la deseado. habitación esté lo más silenciosa podible durante el procedimiento de instalación automática (YPAO).
AUTO SETUP ■ Si aparece una pantalla de error Los resultados visualizados en la pantalla Use u / d / j / i para seleccionar RETRY o EXIT, RESULT:EXIT son los siguientes: y luego pulse ENTER. El número de altavoces conectados visualizados en el orden: ERROR Delanteros/Traseros/Subgraves...
AUTO SETUP ■ Si aparece una pantalla de advertencia Pulse ENTER para visualizar la información detallada relacionada con la advertencia. Pulse j / i para cambiar entre mensajes de advertencia. RESULT:EXIT . WARNING (3) RESULT 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .
AUTO SETUP ■ Solución de problemas para el procedimiento de instalación automática Antes de la instalación automática Mensaje de error Causa Remedio Connect MIC El micrófono optimizador no está conectado. • Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Unplug HP Hay auriculares conectados.
Página 511
• Si aparece la advertencia W-1, se hacen las conexiones, pero éstas tal vez no sean óptimas. • Si aparecen las advertencias W-2 o W-3 no se hacen correcciones. • Si se produce repetidamente el error E-10, póngase en contacto con un centro de servicio YAMAHA cualificado.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Operaciones básicas Seleccione la fuente de entrada. Gire INPUT (o pulse uno de los botones selectores de entrada del mando a distancia) para seleccionar la entrada que usted quiera. VOLUME INPUT PHONO MULTI CH IN OPTIMIZER MIC l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E...
REPRODUCCIÓN ■ Para ajustar el tono Seleccione un programa de campo acústico Puede ajustar la calidad tonal de TONE CONTROL los altavoces delanteros derecho e si lo desea. izquierdo, altavoz central y Utilice PROGRAM (o pulse AMP para seleccionar el altavoz de subgraves, o de los modo AMP, y luego pulse uno de los botones de auriculares (cuando estén...
REPRODUCCIÓN ■ Selección de MULTI CH INPUT Selección de programas de Pulse MMULTI CH INPUT (o MULTI CH IN en el campos acústicos mando a distancia) para que “MULTI CH INPUT” aparezca en el visualizador del panel delantero y en el ■...
REPRODUCCIÓN ■ Operación en el mando a distancia ■ Disfrute de software de múltiples canales LEVEL PRESET/CH SET MENU MUTE Si tiene conectado un altavoz surround trasero, utilice esta TITLE MENU TV VOL TV INPUT SRCH MODE TRANSMIT RE-NAME CLEAR LEARN función para disfrutar de la reproduccion de 6.1/7.1 canales A/B/C/D/E...
REPRODUCCIÓN Cuando seleccione el programa Notas SUR. STANDARD: • Algunos discos compatibles con 6,1 canales no tienen una señal PRO LOGIC (bandera) que esta unidad pueda detectar automáticamente. Cuando reproduzca estas clases de discos con 6,1 canales, Procesamiento Dolby Pro Logic para cualquier fuente. seleccione manualmente un decodificador (PLIIx Movie, PLII Movie PLIIx Music, EX/ES o EX).
REPRODUCCIÓN ■ Escucha de sonido estéreo de alta ■ Modos de escucha nocturna fidelidad (PURE DIRECT) Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. PURE DIRECT le permite omitir los decodificadores y Elija NIGHT:CINEMA o NIGHT:MUSIC dependiendo procesadores DSP de esta unidad, y apaga el circuito de del tipo de material que reproduzca.
REPRODUCCIÓN ■ Mezcla descendente a 2 canales ■ Escucha de señales de entrada sin Puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales procesar hasta con fuentes de múltiples canales. En el modo STRAIGHT salen fuentes estéreo de dos canales desde los altavoces delanteros derecho e izquierdo Gire PROGRAM (o pulse AMP para seleccionar el solamente.
REPRODUCCIÓN Notas Selección de modos de entrada • Cuando reproduzca un DTS-CD/LD, asegúrese de poner el Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. INPUT MODE en DTS. Haga lo siguiente para seleccionar el tipo de señales de •...
REPRODUCCIÓN Pulse u / d para visualizar la información siguiente acerca de la señal de entrada. PRESET TV VOL TV MUTE ENTER TV VOL PRESET (Formato) Visualización del formato de la señal. Cuando la unidad no puede detectar una señal digital se pone automáticamente en el modo de entrada analógica.
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) Sintonización manual y Pulse TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) automática para que el indicador AUTO se encienda en el visualizador del panel delantero. Hay 2 métodos de sintonizar; automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales...
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) ■ Sintonización manual Presintonización de emisoras Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. La sintonización manual de una ■ Presintonización automática de emisora de FM cambiará automáticamente el modo de emisoras de FM recepción a mono para aumentar la calidad de la señal.
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) ■ Presintonización manual de emisoras Mantenga pulsado MEMORY (MAN’L/ También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras (8 emisoras en 5 grupos, A1 a E8). AUTO FM) por más de 3 segundos. El número de presintonía y los indicadores MEMORY y AUTO parpadean.
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) Selección de emisoras Pulse PRESET/TUNING l / h para presintonizadas seleccionar un número de emisora presintonizada (1 a 8) mientras el indicador Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada MEMORY está parpadeando. seleccionando el número de emisora presintonizada bajo Pulse h para seleccionar un número de emisora...
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) Intercambio de emisoras Pulse PRESET/TUNING l / h (o PRESET u / d en el mando a distancia) presintonizadas para seleccionar un número de emisora Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras presintonizada (1 a 8).
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) Recepción de emisoras del Pulse de nuevo PRESET/TUNING (EDIT). sistema de datos de radio Las emisoras guardadas en las dos asignaciones de presintonización se intercambian. Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos PRESET/TUNING de emisoras FM de muchos países.
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) Notas Cambio del modo del sistema de • No pulse FREQ/TEXT hasta que se encienda el indicador del datos de radio sistema de datos de radio en el visualizador del panel delantero. No puede cambiar el modo si usted pulsa el botón antes de Para visualizar datos del sistema de datos de radio se hacer esto.
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) Función PTY SEEK Pulse PRESET/TUNING l / h (o PRESET/CH u / d en el mando a Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo distancia) para seleccionar el tipo de buscará en todas las emisoras del sistema de datos de radio programa deseado.
FM/AM TUNING (RX-V757 SOLAMENTE) ■ Para cancelar esta función Función EON Pulse repetidamente EON hasta que no se muestre nombre de tipo de programa en el visualizador del panel delantero. Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de emisoras del sistema de datos de radio.
GRABACIÓN GRABACIÓN Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en Notas los componentes de grabación. Consulte las instrucciones • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no de funcionamiento de esos componentes. podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad. •...
Los modos YAMAHA CINEMA DSP son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS y Dolby Surround. Ponga el modo de entrada en AUTO (vea la página 37) para que esta unidad pueda cambiar automáticamente al decodificador digital apropiado según la señal de entrada.
Página 532
DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Botón de mando a Programa Características Fuentes distancia SUR. STANDARD Procesamiento estándar para el decodificador seleccionado. MULTI 2-CH SUR. ENHANCED Procesamiento realzado para el decodificador seleccionado.
DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para fuentes de música Puede seleccionar de entre los campos acústicos siguientes cuando reproduzca fuentes de música como CD, emisiones de FM/AM, cintas, etc. Los métodos de selección de programas cambian dependiendo de los tipos de programas de campos acústicos.
OPERACIONES AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS Selección del modo OSD Utilización del temporizador para dormir Puede visualizar la información del funcionamiento de esta unidad en un monitor de vídeo. Si visualiza los ajustes Utilice esta función para poner automáticamente esta de SET MENU y del parámetro del programa de campo unidad en el modo de espera después de pasar ciento acústico en un monitor, será...
OPERACIONES AVANZADAS ■ Cancelación del temporizador para Ajuste manual de los niveles de dormir los altavoces Pulse repetidamente SLEEP hasta que “SLEEP OFF” aparezca en el visualizador del panel delantero. Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras Después de unos pocos segundos, “SLEEP OFF”...
SET MENU SET MENU Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en SET MENU. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
D)MULTI ZONE SET cómo se van a amplificar los altavoces ZONE 2.* * La función de amplificador Zone 2 sólo está disponible para el RX-V757. ■ SIGNAL INFO Se usa para comprobar la información de la señal de audio (vea la página 37).
SET MENU Utilización SET MENU Pulse ENTER para introducir MANUAL SETUP. 1 SOUND MENU aparece en el visualizador del Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro panel delantero. y ajustarlo. ;MANUAL SETUP PRESET POWER POWER TV VOL .
SET MENU Altavoz central CENTER SP 1 SOUND MENU Opciones: LRG, SML, NONE Para hacer manualmente cualquier ajuste de altavoz o compensar los retrasos en el procesamiento de la señal de CENTER SP vídeo cuando se utilizan proyectores o monitores LCD. La mayoría de los parámetros SOUND MENU se establece automáticamente cuando usted ejecuta la instalación automática (vea la página 24).
SET MENU Altavoces surround traseros SUR. B L/R SP Salida de graves LFE/BASS OUT Opciones: LRGx1, LRGx2, SMLx2, SMLx1, NONE Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse al altavoz de subgraves y/o a los altavoces delanteros derecho e izquierdo según las características de su SUR.
SET MENU ■ Nivel de altavoces Fase de subgraves SUBWOOFER PHASE B)SPEAKER LEVEL Si los sonidos graves no son suficientes o suenan mal, Use estos ajustes para equilibrar manualmente el nivel de utilice esta función para cambiar la fase de su altavoz de altavoz de cada altavoz seleccionado en SPEAKER SET subgraves.
SET MENU ■ Distancia de altavoces ■ Ecualizador gráfico para altavoz central C)SP DISTANCE Utilice esta función para introducir manualmente la D)EQUALIZER distancia de cada altavoz y ajustar el retardo aplicado al Use esta función para seleccionar el ecualizador canal respectivo. Lo ideal sería que cada altavoz estuviese paramétrico (AUTO PEQ) o gráfico (CNTR GEQ).
SET MENU ■ Nivel de efectos de baja frecuencia ■ Ajustes de audio G)AUDIO SET E)LFE LEVEL Para personalizar los ajustes de audio generales de esta unidad. Para ajustar el nivel de salida del canal LFE (efecto de baja frecuencia) según la capacidad de su altavoz de subgraves o auriculares.
SET MENU Para el jack OPTICAL INPUT 2 INPUT MENU 2 (OPTICAL IN (2) ), 3 (OPTICAL IN (3) (OPTICAL IN (4) Para reasignar las entradas/salidas digitales, seleccione el Opciones: (2) PHONO, CD, (TUNER*), MD/CD-R, modo de entrada o cambie de nombre a sus entradas. DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 (3) PHONO, CD, (TUNER*), MD/CD-R, 2 INPUT MENU...
Página 545
SET MENU ■ Modo de entrada ■ Recorte de volumen B)INPUT MODE D)VOLUME TRIM Utilice esta función para designar el modo de entrada para las fuentes Use esta función para ajustar el nivel de la entrada de señal conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando enciende esta unidad a cada jack.
SET MENU Fondo gris GRAY BACK 3 OPTION MENU Seleccionando AUTO para el ajuste de la visualización en pantalla se muestra una fondo gris cuando no hay entrada Para ajustar los parámetros opcionales del sistema. de señales de vídeo. Si se selecciona OFF no se visualiza nada.
Pulse el botón numérico correspondiente para el programa Amplificador de zona 2 ZONE2 AMP de campo acústico que quiera inicializar. (RX-V757 solamente) Opciones: Úselo para seleccionar como se van a amplificar los Aparece un asterisco (*) a continuación de los números de altavoces ZONE 2.
MENÚ DE PREPARACIÓN AVANZADA MENÚ DE PREPARACIÓN AVANZADA El menú de preparación avanzada se muestra en el visualizador del panel delantero. Pulse repetidamente STRAIGHT (EFFECT) para cambiar entre los parámetros disponibles. • El audio se silencia durante el procedimiento de preparación avanzada.
MENÚ DE PREPARACIÓN AVANZADA ■ Elementos del menú de preparación Mando a distancia REMOTE avanzada Se usa para cambiar la identificación del mando a distancia de esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada Opciones: ID1, ID2 parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de •...
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados. Este mando a distancia tiene también una función de aprendizaje que le permite adquirir funciones de otros mandos a distancia equipados con transmisor infrarrojo.
Nota necesario. El ajuste inicial para “librería de amplificador” es “ID1”. Tal vez no pueda controlar su componente YAMAHA aunque el código del mando a distancia YAMAHA se ponga inicialmente Código de Identificación como se muestra en la lista de abajo.
TV MUTE ENTER AV disponibles en el mercado (incluyendo componentes AV YAMAHA). Si el control resulta imposible con ninguno de TV VOL los códigos de fabricantes, programe la función de mando a PRESET distancia nuevo con la función de aprendizaje (consulte más...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes Una vez puestos los códigos de mando a distancia apropiados podrá utilizar este mando para controlar sus POWER POWER otros componentes. Tenga en cuenta que algunos botones no controlarán correctamente el componente AUDIO seleccionado.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Programación de códigos desde Pulse LEARN utilizando un bolígrafo u objeto otros mandos a distancia similar. No lo pulse y lo mantenga pulsado LEARN. Si lo Si quiere programar funciones no incluidas en las pulsa durante más de tres segundos, el mando a operaciones básicas cubiertas por el código del mando a distancia entra en el modo de ajuste del código del distancia, o no se encuentra disponible un código de...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Notas Cambio de nombres de fuentes en • “NG” aparece en el visualizador si la programación se hace el visualizador correctamente. En este caso, empiece desde el paso 4. • Este mando a distancia puede aprender aproximadamente Puede cambiar el nombre que aparece en el visualizador del mando 120 funciones.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de grupos de Pulse CLEAR para salir del modo de funciones cancelación. Una vez que ha cancelado una función de aprendizaje Puede cancelar todos los cambios hechos en cada grupo de para un botón, el botón vuelve al ajuste preajustado funciones como, por ejemplo, funciones aprendidas, en la fábrica.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de funciones Repita el paso 3 para cancelar otras individuales funciones aprendidas. ■ Cancelación de una función aprendida Pulse de nuevo LEARN para salir. Puede cancelar la función aprendida en cierto botón programado de cada área. Pulse un botón selector de entrada para seleccionar el componente fuente que tiene la función que usted desea cancelar.
• Como hay muchas formas de conectar y usar esta unidad en una instalación de múltiples habitaciones, le recomendamos consultar con su concesionario o centro de servicio YAMAHA autorizado más cercano acerca de las conexiones Zone 2 más adecuadas para usted.
ZONE 2 (RX-V757 SOLAMENTE) Uso del amplificador interno de esta unidad Para usar el amplificador interno de esta unidad, ponga “ZONE2 AMP” en “INT” en SET MENU (vea la página 65). – PRESENCE /ZONE 2 Habitación secundaria Esta unidad Mando a distancia Zone 2 Pulse LEARN para completar la preparación...
ZONE 2 (RX-V757 SOLAMENTE) ■ Encendido o puesta en espera de esta Pulse un botón selector de entrada para unidad seleccionar la fuente de entrada que quiera SYSTEM POWER y STANDBY funciona de forma diferente dependiendo del modo seleccionado que aparece escuchar en la habitación secundaria.
SELECT EXTD SUR. tamaño. Esta habilidad para crear campos de sonido a SPEAKERS NIGHT ENT. voluntad es exactamente lo que YAMAHA ha hecho con CHP/INDEX el procesador de campo acústico digital. N.° de programa Nombre del programa P04 MOVIE THEATER...
EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Reposición de los parámetros a los Pulse u / d para preajustes de fábrica PRESET seleccionar los Para reajustar todos los parámetros TV VOL parámetros. Utilice PARAM. INI (vea la página 65). TV MUTE ENTER TV VOL PRESET...
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. ■...
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ LIVENESS (Viveza) Función: Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Descripción: Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
Página 565
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ REV.TIME (Tiempo de reverberación) Función: Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso unos 60 dB (a 1 kHz). Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia. Descripción: Establece un tiempo de reberveración más largo para fuentes y ambientes de escucha “muertos”, y un tiempo más corto para fuentes y ambientes de escucha “vivos”.
Página 566
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ DIALG.LIFT (Subida de diálogo) Función: Ajusta la altura de los sonidos de los canales delanteros y central asignando algunos de los elementos de los canales delanteros y central a los altavoces de presencia. Descripción: Cuanto más grande sea el parámetro, más alta será...
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para DTS Neo:6 Music: ■ C. IMAGE (Imagen central) Función: Ajusta de diversas formas la imagen central de los tres altavoces delanteros. Margen de control: 0 a 1,0 Ajuste inicial: Nota Este parámetro sólo se puede ajustar cuando se selecciona SUR.STANDARD.
Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. ■ Generaliades...
Página 569
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página El sonido se apaga El circuito de protección se ha activado Verifique si el ajuste del selector de impedancia es repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. correcto. Verifique que los cables de los altavoces no se toquen —...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página Las fuentes Dolby El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones — Digital o DTS no se para dar salida a las señales digitales de su componente. pueden reproducir.
Página 571
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página Hay interferencia de Esta unidad está demasiado cerca de un Separe más esta unidad de ese equipo. — ruido procedente de equipo digital o de alta frecuencia. un equipo digital o de radiofrecuencia, o de esta unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Consulte Problema Causa Remedio la página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona bien. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA Si quiera reponer todos los parámetros de su unidad por cualquier razón, haga lo siguiente. Este procedimiento Pulse STANDBY/ON para confirmar su completa la reposición de TODOS los parámetros, selección.
GLOSARIO GLOSARIO ■ Dolby Surround Formatos de audio Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y ■ Dolby Digital dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que (estéreo), un canal central para el diálogo (mono) y un le proporciona un sonido de múltiples canales canal surround para efectos especiales (mono).
■ PCM (Lineal PCM) ■ SILENT CINEMA Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal YAMAHA ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite de sonido reales para los auriculares.
GLOSARIO Información de señal de vídeo ■ Señal de vídeo componente Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales P para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Pontencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, • Tipo de señal de vídeo ..........PAL/NTSC central, surround y surround trasero • Relación señal a ruido ..........50 dB o más 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,06%, 8 !%.......