Página 196
Utilizar la unidad con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión diferente de la especificada.
Página 197
Índice INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO Características ............2 Menú de configuración .........44 Primeros pasos ............3 Uso del menú de configuración ....... 45 1 SOUND MENU............ 46 Guía de inicio rápido ..........4 2 INPUT MENU............49 Preparación: Verifique los elementos......4 3 OPTION MENU...........
Central: 100 W Surround: 100 W/canal Función de selección SCENE ◆ Preajuste de plantillas SCENE para varias situaciones “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de Yamaha ◆ Capacidad de personalización de plantilla SCENE Corporation. Decodificadores y circuitos DSP ◆ Tecnología Yamaha patentada para la creación de sonido surround de múltiples canales...
Primeros pasos Primeros pasos ■ Comprobación de los accesorios ■ Instalación de las pilas en el mando a suministrados distancia Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. ❏ Mando a distancia ❏ Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Antena de cuadro de AM ❏...
Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de Preparación: Verifique los disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa. elementos Altavoz delantero derecho Prepare los elementos siguientes. Monitor de vídeo Altavoz de subgraves Altavoz delantero...
Página 201
Guía de inicio rápido Asegúrese de conectar correctamente el canal Paso 1: Instalación de sus izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). altavoces Altavoces delanteros Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad. Aflojar Insertar Apretar...
Guía de inicio rápido Paso 2: Conecte su reproductor Conecte el cable de vídeo al jack de entrada DVD y otros componentes de vídeo de su monitor de vídeo y al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad. Monitor de vídeo ANTENNA SPEAKERS Receptor de AV...
SCENE. Las plantillas SCENE son combinaciones incorporadas de fuentes de entradas y programas de campos acústicos. Si conecta un producto Yamaha con capacidad para señales de Pulse P SCENE 1. control SCENE, esta unidad puede activar el componente e iniciar la reproducción automáticamente.
Guía de inicio rápido ¿Qué quiere hacer con esta Notas unidad? Deberá conectar de antemano un sintonizador de TV por cable o de satélite a esta unidad. Vea la página 16 para conocer detalles. ■ Personalización de las plantillas Debe conectar de antemano en esta unidad las antenas de FM y SCENE AM suministradas.
Conexiones Conexiones Panel trasero ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Vea la Nombre página...
Altavoz de subgraves (SW) La utilización de un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal o todos ellos, sino que también lo es para reproducir sonido de alta fidelidad del canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido...
Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada. Precaución • Utilice altavoces con la impedancia especificada mostrada en el panel trasero de esta unidad. •...
Conexiones ■ Conexión a los terminales FRONT A ■ Conexión a los terminales FRONT B, CENTER y SURROUND Rojo: positivo (+) Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) Negro: negativo (–) Afloje la perilla. Presione la lengüeta hacia abajo. Inserte el extremo pelado del cable del Inserte el extremo pelado del cable del altavoz en la ranura del terminal.
Conexiones Información sobre jacks y clavijas de cables Jacks de audio y clavijas de cables Jacks de vídeo y clavijas de cables COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanco) (Rojo) (Anaranjado) (Amarillo) (Verde) (Azul) (Rojo) Clavijas izquierda Clavija de Clavija de Clavija de...
Conexiones Información activada HDMI™ Las señales de audio introducidas por el jack HDMI no salen por ningún terminal de altavoz, salen por el monitor de vídeo conectado. Para disfrutar del sonido de los altavoces conectados a esta unidad, – haga una conexión analógica o digital además de la conexión HDMI (vea la página 16). –...
Conexiones Conexión de componentes de vídeo También puede conectar un monitor de vídeo, reproductor DVD, Asegúrese de que esta unidad y otros TV digital y TV por cable a esta unidad usando la conexión componentes estén desenchufados de HDMI o COMPONENT VIDEO (vea la página 16). las tomas de CA.
Conexiones ■ Conexión a los jacks HDMI o COMPONENT VIDEO Puede disfrutar de imágenes de alta calidad conectando su monitor de vídeo y componentes de fuente de vídeo a esta unidad utilizando las conexiones HDMI o COMPONENT VIDEO. Nota Asegúrese de conectar sus componentes de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad. Por ejemplo, si usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad utilizando una conexión HDMI o COMPONENT VIDEO, conecte sus componentes de vídeo a esta unidad utilizando la conexión HDMI o COMPONENT VIDEO.
Conexiones Conexión de componentes de audio ■ Conexión de un reproductor CD y una grabadora CD/grabadora MD Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de Nota las tomas de CA. Cuando conecte su reproductor CD a través de una conexión analógica y digital, tendrá...
Si tiene problemas con la recepción, Notas instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena • Para reproducir las señales de la fuente por estos jacks, exteriores.
Conexiones Conexión del cable de la antena de cuadro de AM Conexión del cable de alimentación Abra la Insertar Cierre la palanca palanca Una vez completadas las conexiones, enchufe el cable de alimentación en la toma de CA. Cable de El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna alimentación polaridad, pudiendo usted conectarlo por cualquiera de sus...
Conexiones Visualizador del panel delantero V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Indicador de decodificador C Indicador NIGHT Se enciende cuando funciona cualquier decodificador de Se enciende cuando se selecciona un modo de escucha esta unidad.
Conexiones ■ Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. 30º 30º 6 m aproximadamente 1 Ventana de infrarrojos Da salida a las señales de control infrarrojas.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos.
Página 219
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Pulse J l / h para seleccionar “AUTO”. Una vez hechas bien todas las mediciones, “FINISH” aparece en el visualizador del panel Opciones: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT delantero.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) ■ Si aparece una pantalla de error Pulse J ENTER para confirmar su Si esta unidad detecta posibles problemas, durante el ajuste automático aparecerá un mensaje de error en el selección.
SELECCIÓN DE PLANTILLAS SCENE Selección de plantillas SCENE Esta unidad está equipada con 12 plantillas SCENE de Pulse N INPUT l / h (o pulse J l / h) para preajuste para varias situaciones de uso de esta unidad. Como ajuste inicial de fábrica se han asignado las seleccionar la plantilla deseada.
Página 222
Selección de plantillas SCENE ■ ¿Qué plantilla SCENE quiere seleccionar? ¿Qué fuente quiere ¿Qué componente quiere Botones Plantillas SCENE reproducir? reproducir? SCENE predeterminad Fuentes de vídeo (vídeo DVD, video DVD Viewing grabado) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Disos de música (CD, Music Disc Listening SA-CD o DVD-Audio)
Selección de plantillas SCENE ■ Descripciones de plantillas SCENE de preajuste Plantilla SCENE CD Music Listening Características Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de música en su reproductor CD. Fuente de entrada Modo de reproducción 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca el contenido (SCENE 4 como ajuste predeterminado)
Selección de plantillas SCENE Creación de sus plantilas SCENE Pulse J k / n para seleccionar el parámetro originales deseado de la plantilla SCENE y luego J l / h para seleccionar el valor deseado Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada del parámetro seleccionado.
REPRODUCCIÓN Reproducción Precaución Gire H VOLUME (o pulse 5 VOLUME +/–) Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs para ajustar el volumen al nivel de salida codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en deseado. DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá...
Reproducción ■ Selección del juego de altavoces delanteros Operaciones adicionales Pulse repetidamente I SPEAKERS para ■ Uso de sus auriculares encender o apagar el juego de altavoces delanteros conectado a los terminales de Conecte un par de auriculares con clavija de altavoces FRONT A o FRONT B.
Reproducción ■ Selección de jacks de entrada de audio Pulse J l / h para ajustar el nivel del efecto (AUDIO SELECT) mientras “NIGHT:CINEMA” o Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función (selección de jack de entrada de audio) “NIGHT:MUSIC”...
Reproducción ■ Ajuste de los niveles de los altavoces ■ Visualización de información de la señal durante la reproducción Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras señal de entrada actual.
Reproducción ■ Utilización del temporizador para dormir ■ Reproducción de fuentes de vídeo en el fondo Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar ciento Puede combinar una imagen de una fuente de vídeo con el tiempo.
PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programas de campos acústicos Esta unidad está equipada con una variedad de • Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH decodificadores digitales precisos que le permiten INPUT está...
Programas de campos acústicos ■ Selección de decodificadores para Los ajustes iniciales se indican en negrilla bajo cada parámetro. fuentes de 2 canales (modo de decodificador surround) Para Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales Movie Spacious y Movie Dramatic: también se pueden reproducir en múltiples canales.
Programas de campos acústicos ■ Uso de programas de campos acústicos sin altavoces surround (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los programas CINEMA DSP sin altavoces surround porque puede crear altavoces virtuales. Si pone “SUR. LR” en “NONE” (vea la página 48), Virtual CINEMA DSP se activará...
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización de FM/AM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras.
Sintonización de FM/AM Presintonización automática Presintonización manual Puede utilizar la función de presintonización automática También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras para guardar hasta 40 emisoras de FM de señal intensa (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
Sintonización de FM/AM Selección de emisoras Intercambio de emisoras presintonizadas presintonizadas Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el número bajo el cual fue guardada.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA Y RUSIA SOLAMENTE) Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) Selección del tipo de programa del Pulse 6 PRESET l / h en el mando a sistema de datos de radio distancia para seleccionar el tipo de programa deseado.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) Uso del servicio de datos de otras Pulse 0 PTY SEEK START en el mando a redes mejoradas (EON) distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio Use esta función para recibir el servicio de datos EON (otras presintonizadas disponibles.
GRABACIÓN Grabación Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes. Notas • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad. •...
Menú de configuración Menú de configuración Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes del menú de configuración. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
Menú de configuración Menú de opciones 3 OPTION MENU Use este menú para ajustar manualmente los parámetros del sistema opcionales. Parámetro Características Página A)DISPLAY SET Ajusta el brillo del visualizador del panel delantero. B)MEMORY GUARD Bloquea los parámetros de los programas de campos acústicos y otros ajustes del menú de configuración.
Menú de configuración 1 SOUND MENU La sección del altavoz de graves de un altavoz es 16 cm o más: grande Use este menú para regular manualmente los ajustes de La sección del altavoz de graves de un altavoz es cualquier altavoz o compensar los retardos en el 16 cm o menos: pequeño procesamiento de las señales de vídeo cuando se usan...
Menú de configuración ■ Nivel de altavoces Salida de LFE/graves BASS OUT B)SP LEVEL Use esta función para seleccionar los altavoces que dan Use esta función para ajustar manualmente el nivel de salida al LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de salida de cada altavoz.
Menú de configuración ■ Distancia de altavoces C)SP DISTANCE Pulse J k / n para seleccionar la banda de frecuencias y Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia J l / h para ajustar la banda de frecuencia seleccionada. de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo.
Menú de configuración ■ Ajustes de audio G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Use esta función para hacer los ajustes de audio generales de esta unidad. Utilice este menú para reasignar los jacks de entrada, Tipo de silenciamiento MUTE TYP. seleccionar el modo de entrada o cambiar los nombres de las fuentes de entrada.
Página 246
Menú de configuración ■ Cambio de nombre de entrada ■ Recorte de volumen C)VOLUME TRIM B)INPUT RENAME Use esta función para ajustar el nivel de la señal introducida en cada jack. Esto es útil para cuando usted Utilice esta función para cambiar el nombre de la fuente quiera balancear el nivel de cada fuente de entrada y evitar de entrada que aparece en el visualizador del panel los cambios repentinos en el volumen cuando se cambian...
Menú de configuración 3 OPTION MENU Use este menú para ajustar los parámetros del sistema opcionales. ■ Ajustes de visualización A)DISPLAY SET Control de brillo DIMMER Use esta función para ajustar el brillo del visualizador del panel delantero. Margen de control: – 4 a 0 Paso de control: 1 •...
Ajuste avanzado Ajuste avanzado ■ Paso de frecuencias del sintonizador Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste (Modelos de Asia y General solamente) avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y Use esta función para establecer el paso de frecuencias del personalizar la forma en que funciona esta unidad.
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generaliades...
Página 250
Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página No se oye sonido del “CENTER” en “SPEAKER SET” está en Ponga “CENTER” en “SML” o “LRG”. altavoz central. “NONE”. Algunos programas de campos acústicos no Pruebe con otro programa de campo acústico. dan salida a sonidos por el altavoz central.
Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página La imagen está La fuente de vídeo utiliza señales cifradas distorsionada. y codificadas para evitar copiarlas. Esta unidad entra La temperatura interna es demasiado alta Espere 1 hora aproximadamente a que se enfríe la —...
Página 252
Solución de problemas Durante AUTO SETUP Vea la Mensaje de error Causa Remedio página NO FRONT L SP No se detectan señales de los canales Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros Izquierdo/Derecho. delanteros Izquierdo/Derecho. NO FRONT R SP NO SUR.L SP No se detecta una señal de canal surround.
Solución de problemas ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona bien. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
Glosario Glosario ■ Información de audio DTS Digital Surround DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las Dolby Digital pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que sonido digital de 5.1 canales, y actualmente está ganando le proporciona un sonido de múltiples canales una gran popularidad en los cines de todo el mundo.
Yamaha CINEMA Señal de vídeo compuesto DSP utiliza una tecnología DSP original de Yamaha para Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de combinar los sistemas Dolby Pro Logic, Dolby Digital y vídeo se compone de tres elementos básicos de imagen de...
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, • Nivel de señal Compuesto ..............1 Vp-p/75 Ω central y surround 1 kHz, THD de 0,9%, 6 Ω ......... 100 W/canal Componente ....
ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético ■ ■ Numéricos Conexión a los jacks COMPONENT VIDEO ..........16 1 SOUND MENU ......44, 46 E)LFE LEVEL ........48 Conexión a los jacks HDMI o 2 INPUT MENU ......44, 49 E)MULTI CH SET ......50 COMPONENT VIDEO ....16 2ch Stereo ..........
Página 258
Índice alfabético Indicadores de canales de entrada y Movie Dramatic ........34 ROCK M, Tipo de programas del altavoces .......... 20 Movie Spacious ........34 sistema de datos de radio ....41 Indicadores de fuentes de entrada ..20 Music Disc Listening ......27 RT, Información del sistema de datos Indicadores de sintonizador ....
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero VOLUME STANDBY OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PROGRAM INPUT VIDEO AUDIO PORTABLE TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT SPEAKERS PHONES A/B/OFF EFFECT SILENT CINEMA...
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/ Mando a distancia STANDBY POWER SCENE MD/CD-R TUNER MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VOLUME MUTE A/B/C/D/E PRESET SLEEP LEVEL MENU LEVEL MENU AUDIO SEL NIGHT ENTER ENTER RETURN DISPLAY RETURN DISPLAY SUR.DECODE STRAIGHT PROG ENHANCER INFO MODE PTY SEEK...
BGEF RX-V363 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.