HP Designjet SD Pro Scanner Instrucciones De Montaje página 13

36
To start the maintenance procedure:
EN
EN
a) On the touch screen, press the Setup tab.
b) Press the Scan Options button.
c) Press the Calibrate button.
Pour commencer la maintenance du scanner :
FR
FR
a) Sur l'écran tactile, appuyez sur l'onglet Configuration.
b) Appuyez sur le bouton Options de numérisation.
c) Appuyez sur le bouton Etalonner.
DE
DE
So starten Sie den Wartungsvorgang:
a) Drücken Sie auf dem Touch Screen die Registerkarte
„Konfig".
b) Drücken Sie auf „Scanoptionen".
c) Drücken Sie auf die Schaltfläche „Kalibrieren".
IT
IT
Per iniziare la procedura di manutenzione:
a) Sul touchscreen, selezionare la scheda Imposta.
b) Premere il pulsante Opzioni di scansione.
c) Premere il pulsante Calibrare.
Para iniciar el procedimiento de mantenimiento:
ES
ES
a) En la pantalla sensible al tacto, pulse la ficha
Configuración.
b) Pulse el botón Opciones de digitalización.
c) Pulse el botón Calibrar.
Para iniciar o procedimento de manutenção:
PT
PT
a) Na tela de toque, pressione a guia Config.
b) Pressione o botão Opções.
c) Pressione o botão Calibrar.
37
The maintenance wizard will ask you to insert the
maintenance sheet. The sheet's printed side must be face
up. Feed the paper in aligning the two midpoint arrows.
Press 'Next' to continue.
L'assistant de maintenance vous demandera d'insérer la
feuille d'entretien. La face imprimée de la feuille doit être
vers le haut. Chargez le papier en alignant les deux flèches
du milieu. Appuyez sur « Suivant » pour continuer.
Sie werden nun vom Wartungsassistenten aufgefordert, das
Wartungsblatt einzulegen. Die bedruckte Seite des Blattes
muss nach oben zeigen. Führen Sie das Papier zu, und
richten Sie es an den zwei Mittelpunktpfeilen aus. Drücken
Sie „Next" (Weiter), um fortzufahren.
Nel corso della manutenzione guidata verrà chiesto di
inserire il foglio della manutenzione. Il lato stampato del
foglio deve essere rivolto verso l'alto. Alimentare la carta
allineandola alle due frecce al centro. Premere Avanti per
continuare.
El asistente de mantenimiento le pedirá que inserte la hoja
de mantenimiento. La cara impresa de la hoja debe mirar
hacia arriba. Introduzca el papel alineando las dos flechas de
punto medio. Pulse 'Siguiente' para continuar.
O assistente de manutenção solicitará que você coloque a
folha de manutenção. O lado impresso da folha deve estar
virado para cima. Alimente o papel no alinhamento das duas
setas centrais. Pressione 'Avançar' para continuar.
38
Now follow the instructions that appear on the touch screen.
When the maintenance procedure has completed, remove
the scanner maintenance sheet and return it to its protective
tube.
Suivez maintenant les instructions qui s'affichent sur l'écran
tactile. Lorsque la procédure de maintenance est terminée,
retirez la feuille de maintenance du scanner et remettez-là
dans son tubede protection.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Touchscreen.
Wenn die Wartung abgeschlossen ist, nehmen Sie
das Wartungsblatt heraus, und legen Sie es in den
Schutzumschlag zurück.
Seguire ora le istruzioni visualizzate sullo schermo tattile.
Al termine della manutenzione, rimuovere il foglio
di manutenzione dello scanner e reinserirlo nel tubo
protettivo.
Ahora, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
táctil. Cuando haya finalizado el procedimiento de
mantenimiento, extraiga la hoja de mantenimiento del
escáner y guárdela en el tubo de protección.
Siga as instruções exibidas na tela digital. Quando o
procedimento de manutenção for concluído, remova a folha
de manutenção do scanner e coloque-a novamente no tubo
de proteção.
39
Your HP Designjet comes equipped with two magnetic media
guides; these can be placed and moved as required.
Votre imprimante HP Designjet est fournie avec deux guides
aimantés pour le support, qui peuvent être positionnés et
déplacés comme nécessaire.
Der HP Designjet-Scanner verfügt über zwei magnetische
Medienführungen, die beliebig platziert und verschoben
werden können.
Lo scanner HP Designjet è fornito di due guide per supporti
magnetiche che possono essere posizionate e spostate in
base alle esigenze.
El HP Designjet está equipado con dos guías de soportes
magnéticos, que se pueden colocar y mover cuando sea
necesario.
Sua HP Designjet está equipada com duas guias de mídia
magnética que podem ser substituídas ou movidas
conforme necessário.
loading