Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
DE | EN | PL | FR | IT | ES | CZ
PRODUKTNAME:
MODELL:
NAME DES HERSTELLERS:
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
W W W. S T E I N B E R G S Y S T E M S . D E
KETTENZUG
SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5
EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-FZ 500/1,5

  • Página 1 DE | EN | PL | FR | IT | ES | CZ PRODUKTNAME: KETTENZUG MODELL: SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5 NAME DES HERSTELLERS: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA W W W. S T E I N B E R G S Y S T E M S . D E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    I. SICHERHEITSHINWEISE INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Achtung! Bitte die angehängte Last beachten! Achtung! Hände nicht in die Haken stecken. I. SICHERHEITSHINWEISE I. SAFETY RECOMMENDATIONS II. REGELUNGEN ZUR SICHEREN NUTZUNG / WARNUNGEN II.
  • Página 3: Maschinenbestimmung

    IV. TECHNISCHE DATEN FUNKTION Kettenwinde Heben/Senken Produktnamen Der Haken muss direkt über der Ladung angesetzt werden, so dass die Kette nicht gespannt ist. SBS-FZ 500/1,5 SBS-FZ 250/1,5 Modell Das Heben/Senken lässt sich an beliebiger Stelle unterbrechen. 3155 3156 Art. Nr: Um die Ladung zu heben wird die Gangschaltung in die linke UP-Stellung gestellt.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    Abmessungen (mm): VIII. ALLGEMEINSCHEMA DER MASCHINE 3155 3156 3155 3156 30.5 25.5 104.50 83.50 194.50 30.52 115.60 96.40 LAGERUNG Die Maschine ist immer ohne Last zu lagern. Verschmutzungen sind zu beseitigen. Kette, Hakenbolzen und Verschlussbolzen sind zu schmieren. Die Maschine ist an einer trockenen Stelle aufzuhängen. Vor der erneuten Benutzung hat man gemäß den Anweisungen zu verfahren, die in der vorliegenden Anleitung beschrieben wurden.
  • Página 5: Regelmässige Prüfung Der Maschine

    Betriebs ist die Maschine zu verschrotten. Die im gegebenen Land geltenden Umweltschutzvorschriften sind dabei zu beachten. PRODUCT NAME: CHAIN HOIST MODEL: SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5 MANUFACTURER NAME: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. MANUFACTURER ADDRESS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA W W W.
  • Página 6 If the machine is operated contrary to its intended use or in case of improper handling of the machine, liability for Product designation any resulting damage is excluded. SBS-FZ 500/1,5 SBS-FZ 250/1,5 Model The machine can be operated by physically fit persons who are able to handle the machine and properly trained and who reviewed this operating manual and received training in occupational health and safety.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    • REGULAR INSPECTIONS (recommended as monthly): ACTION • Check chain wear and tear. Lifting / lowering • Check the wear and tear of the hooks: level of wear and tear, damage, enlargement of the hook slit, shank bend The hook must be set directly over the load so that the chain is not stretched. To hoist the payload put the gear selector or hook deviation.
  • Página 8: Instrukcja Obsługi

    Observe the environmental protection regulations of the given country. NAZWA PRODUKTU: WYCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL PRODUKTU: SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5 NAZWA PRODUCENTA: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ADRES PRODUCENTA: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA W W W.
  • Página 9: Zalecenia Odnośnie Bezpieczeństwa

    Wyciągarka łańcuchowa Nazwa produktu za powstałe ewentualnie szkody. Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały SBS-FZ 500/1,5 SBS-FZ 250/1,5 Model się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Página 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Należy zawsze sprawdzić działanie hamulca przy każdym podnoszeniu ładunku. W tym celu należy powiesić ładunek próbny PRZEGLĄDY (ok. 10% dopuszczalnego obciążenia) i kilkakrotnie go podnieść i opuścić aby być pewnym, że nie zsunie się on w chwili Przed przekazaniem do użytku, maszyna która jest nowa lub została naprawiona, powinna zostać sprawdzona przez zatrzymania podnoszenia/opuszczania.
  • Página 11: Ogólny Schemat Maszyny

    Pokrywa hamulca Łańcuch Nakrętka M6 Szpilki boczne Krzywka, mimośród NOM DU PRODUIT: PALAN À CHAÎNE MODÈLE: SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5 Trzpień wału Pierścień Podpora Wałek NOM DU FABRICANT: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ADRESSE DU FABRICANT: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA W W W.
  • Página 12 L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles et Nom du produit mentales limitées, ni par des personnes manquant des connaissances et/ ou de l'expérience nécessaires. Il peut être SBS-FZ 500/1,5 SBS-FZ 250/1,5 Modèle fait exception à...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    Le fonctionnement correct du frein est à vérifier avant chaque levée de charge. Pour ce faire, veuillez suspendre au crochet INSPECTIONS une charge d'essai (environ 10 % de la charge admise). Levez et abaissez-la plusieurs fois, pour vous assurer que le processus Avant la première utilisation d'une machine neuve ou revenant de réparation, elle doit être examinée par du personnel peut être interrompu en toute sécurité, sans que la charge ne soit entraînée vers le bas.
  • Página 14: Nome Del Prodotto: Argano Modello

    Tenons latéraux Came NOME DEL PRODOTTO: ARGANO Boulon de l'axe de rotation Anneau MODELLO: SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5 Support Axe de rotation NOME DEL PRODUTTORE: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. INDIRIZZO DEL FORNITORE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA W W W.
  • Página 15: Norme Di Sicurezza

    La macchina non è ideata per essere utilizzata da persone (tra cui bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali e psichiche o persone senza esperienza e/o conoscenze sufficienti a meno che l'utilizzo avvenga sotto la supervisione di SBS-FZ 500/1,5 SBS-FZ 250/1,5 Modello persone competenti o che abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo della macchina.
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    Dimensioni (mm): CONTROLLI Prima della messa in funzione una macchina nuova o riparata da personale tecnico qualificato con conoscenza ed esperienza 3155 3156 3155 3156 nell'utilizzo e nella manutenzione delle macchine deve essere controllata. 104.50 83.50 30.5 25.5 La macchina va sottoposta a controlli di sicurezza regolari durante e dopo l'utilizzo. Il personale di comando è responsabile 194.50 dell'ispezione.
  • Página 17: Schema Generale Della Macchina

    Bullone del raggio Anello NOMBRE DEL PRODUCTO: POLIPASTO DE CADENA Supporto Raggio SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5 MODELO: NOME DEL PRODUTTORE: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. INDIRIZZO DEL FORNITORE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA W W W. S T E I N B E R G S Y S T E M S . D E...
  • Página 18: Medidas De Seguridad

    Estas personas Nombre del producto: podrían hacer uso del dispositivo excepcionalmente, en caso de estar vigiladas por un responsable cualificado, o de SBS-FZ 500/1,5 SBS-FZ 250/1,5 Modelo haber recibido instrucciones precisas sobre el uso del aparato.
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    INSPECCIONES Después del ensamblaje de la máquina, se debe comprobar que el gancho esté correctamente ensamblado y que el cierre Antes de la puesta en marcha de una máquina nueva o reparada, debe ser inspeccionada por personal técnico cualificado, en esté...
  • Página 20: Esquema General De La Máquina

    Eje de la cadena Tapa del freno Cadena Tuerca M6 Pasador lateral Leva NÁZEV VÝROBKU: ŘETĚZOVÝ ZVEDÁK SBS-FZ 500/1,5 | SBS-FZ 250/1,5 Perno del eje Anillo MODEL VÝROBKU: Soporte NÁZEV VÝROBCE: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ADRESA VÝROBCE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA, POLSKO W W W.
  • Página 21 Návod k použití uschovejte pro další použití. Budete-li stroj v budoucnu předávat třetím osobám, předejte společně Řetězový zvedák Název výrobku s ním i tento návod k použití. V případě používání v rozporu s určením nebo nesprávné obsluhy je odpovědnost za případné vzniklé škody SBS-FZ 500/1,5 SBS-FZ 250/1,5 Model vyloučena. 3155 3156 Čís.
  • Página 22 SKLADOVÁNÍ Po namontování zařízení na jeho místě je nutné zkontrolovat, v jaké vzdálenosti od podlahy se nachází dolní smyčka ručního Zařízení je třeba skladovat vždy bez zatížení. Znečištění je nutné odstranit. Řetěz, čepy háků a čepy západek háků se musí řetězu, který...
  • Página 23 VIII. PŘEHLEDNÉ SCHÉMA ZAŘÍZENÍ IX. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení poškozeny. Když jsou součásti poškozeny, obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu. Co dělat, když se objeví nějaký problém? Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace: •...
  • Página 24 NOTIZEN | NOTES NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
  • Página 25 SBS-FZ 3000/3G, SBS-FZ 1000/12, model SBS-FZ 10000/5, SBS-FZ 3000/3G, SBS-FZ 1000/12, nome: nazwa: Modell: SBS-FZ 2000/3, SBS-FZ 1000/3, SBS-FZ 500/1,5, SBS-FZ 2000/3, SBS-FZ 1000/3, SBS-FZ 500/1,5, SBS-FZ 10000/5, SBS-FZ 3000/3G, SBS-FZ 1000/12, SBS-FZ 10000/5, SBS-FZ 3000/3G, SBS-FZ 1000/12, modello: model:...
  • Página 26 PRODUCT NAME: CHAIN HOIST DESIGNED IN GERMANY NOME DEL PRODOTTO: CARRUCOLA DI SOLLEVAMENTO A CATENA PROGETTATO IN GERMANIA MODEL: SBS-FZ XXXX ASSEMBLED IN PRC MODELLO: SBS-FZ XXXX ASSEMBLATO IN CINA MAX. LIFTING CAPACITY: X KG MAX. CARICO CONSENTITO: X KG MAX.
  • Página 27 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido