Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instrucciones
ES
Glaskeramische kookplaat
Ceramic glass hob
Table vitrocéramique
Glaskeramikkochfeld
Placa vitrocerámica
ZVT64X
2
10
17
25
33
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZVT64X

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instrucciones Glaskeramische kookplaat Ceramic glass hob Table vitrocéramique Glaskeramikkochfeld Placa vitrocerámica ZVT64X...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Handige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Installatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Beschrijving van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Wat moet u doen, als...
  • Página 3: Installatie

    Volg de instructies voor de 220-240 V 50-60-Hz 58HAD54AO elektrische aansluitingen nauwkeurig op. 6,5 kW ZANUSSI • De netaansluiting staat onder stroom. • Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit. Veiligheidsinstructies • Garandeer de bescherming tegen aanraking door een Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig! vakkundige inbouw.
  • Página 4 Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 25 mm min. 20 mm min. 30 mm...
  • Página 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Indeling kookplaat Enkele kookzone 1200 W Enkele kookzone 1800 W Enkele kookzone 1200 W Bedieningspaneel Enkele kookzone 2300 W Indeling bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Sensorveld Functie schakelt de kookplaat in en uit display temperatuurinstelling geeft de temperatuurinstelling aan of de functies die zijn ingeschakeld...
  • Página 6: Bediening Van Het Apparaat

    Display Beschrijving Een kookzone is nog heet (restwarmte) Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld De automatische uitschakeling is actief Restwarmte-indicatie Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Bediening van het apparaat In- en uitgeschakeld • u een of meer sensorvelden langer dan 10 seconden met een voorwerp (een pan, een doek, enz.) hebt af- Raak gedurende 1 seconde aan om het apparaat in- gedekt.
  • Página 7: Handige Aanwijzingen En Tips

    Handige aanwijzingen en tips Kookgerei • Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt. • De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kook- mogelijk zijn. zones uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
  • Página 8: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Reinig het apparaat na elk gebruik. plaat. Plaats een schraper schuin op de glazen ke- Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. ramische plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende –...
  • Página 9: Milieubescherming

    instructies over de klantenservice en de garantiebepalin- gen vindt u in het garantieboekje. Milieubescherming recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de Het symbool op het product of op de verpakking wijst gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden product hebt gekocht.
  • Página 10: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Description of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 What to do if...
  • Página 11: Safety Instructions

    220-240 V 50-60-Hz 58HAD54AO 6,5 kW Do not install the appliance adjacent to doors and below ZANUSSI windows! If not, hot cookware can be hit off the hob when you open doors or windows. Safety instructions Warning! Risk of injury from electrical current.
  • Página 12 Assembly 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 25 mm min. 20 mm min. 30 mm...
  • Página 13: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Cooking surface layout Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Control panel Single cooking zone 2300 W Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. sensor field function starts and stops the hob...
  • Página 14: Operating The Appliance

    Display Description Lock/Child safety device is on The automatic switch off is active Residual heat indicator Warning! Risk of burns from residual heat! Operating the appliance On and Off • you do not set the heat setting after you start the hob. •...
  • Página 15: Examples Of Cooking Applications

    Examples of cooking applications • The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension. The data in the table is for guidance only. Heat Use to: Time Hints setting Keep cooked foods warm as re- Cover quired Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, ge- 5-25 min Mix occasionally...
  • Página 16: What To Do If

    What to do if... Problem Possible cause and remedy You cannot start the appliance or op- • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one erate it. sensor field. • There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel •...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 En cas d'anomalie de fonctionnement...
  • Página 18: Installation

    220-240 V 50-60-Hz 58HAD54AO 6,5 kW la fenêtre. ZANUSSI Avertissement Le courant électrique peut Avertissement importants provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par Avertissement Veuillez lire attentivement cette un technicien qualifié.
  • Página 19 Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 25 mm min. 20 mm min. 30 mm...
  • Página 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de la table de cuisson Zone de cuisson 1200 W Zone de cuisson 1800 W Zone de cuisson 1200 W Bandeau de commande Zone de cuisson 2300 W Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Touche sensitive Fonction Mise en fonctionnement et à...
  • Página 21: Utilisation De L'appareil

    Affichage Description La Sécurité enfants est activée L'arrêt de sécurité est activé Voyant de chaleur résiduelle Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! Utilisation de l'appareil Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après la mise en fonctionnement de la table de cuisson.
  • Página 22: Conseils Utiles

    Conseils utiles Plats de cuisson • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. • Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du propre et sec, aussi plat et épais que possible temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.
  • Página 23: Entretien Et Nettoyage

    Conseils relatifs à l'acrylamide en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi Important Selon les connaissances scientifiques les plus nous vous recommandons de faire cuire les aliments à récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, basse température et de ne pas trop les faire brunir.
  • Página 24: En Matière De Protection De L'environnement

    Anomalie Cause possible et solution Erreur du système électronique. Affichage de et d'un chiffre. Débranchez électriquement l'appareil pendant quelques minutes. Débran- chez le fusible de l'installation électrique de l'habitation. Rebranchez. Si s'allume de nouveau, contactez le Service Après-vente. Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, remédier au problème, veuillez vous adresser à...
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Hilfreiche Hinweise und Tipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Was tun, wenn...
  • Página 26: Installation

    949 593 018 01 vom Kochfeld gestoßen werden. 220-240 V 50-60-Hz 58HAD54AO 6,5 kW Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr durch ZANUSSI elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Sicherheitshinweise Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen. Warnung! Bitte Folgendes unbedingt lesen! • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
  • Página 27 Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 25 mm min. 20 mm min. 30 mm...
  • Página 28: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Ausstattung des Kochfelds Einkreis-Kochzone 1.200 W Einkreis-Kochzone 1.800 W Einkreis-Kochzone 1.200 W Bedienfeld Einkreis-Kochzone 2.300 W Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Kochfelds Anzeige der Kochstufe Anzeige der Kochstufe oder einer aktivierten Funktion Erhöhen oder Verringern der Kochstufe Anzeigen der Kochstufe Anzeige...
  • Página 29: Bedienung Des Geräts

    Anzeige Beschreibung Die Sperre/Kindersicherung ist aktiviert Die Abschaltautomatik ist aktiv Restwärmeanzeige Warnung! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Bedienung des Geräts Ein- und Ausschalten • Sie stellen nach dem Einschalten des Kochfelds keine Kochstufe ein. Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder •...
  • Página 30: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Hilfreiche Hinweise und Tipps Kochgeschirr • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein. • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und • Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des flach wie möglich sein. Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme.
  • Página 31: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Speisen. Verwenden Sie dazu einen speziellen Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochge- Reinigungsschaber für Glaskeramik. Setzen Sie schirrs sauber ist. den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramik- fläche an und entfernen Sie Verunreinigungen Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde durch Schaben über die Oberfläche.
  • Página 32: Umwelttipps

    gen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke technikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisun- des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an. gen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen fin- Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch wäh- den Sie im Garantieheft.
  • Página 33: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Descripción del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Qué...
  • Página 34: Instalación

    220-240 V 50-60-Hz 58HAD54AO Advertencia Peligro de daños por la corriente 6,5 kW eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para ZANUSSI las conexiones eléctricas. Instrucciones de seguridad • La clema de conexión a la red está bajo tensión. Advertencia ¡Debe leerlas! •...
  • Página 35: Montaje

    Montaje 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 25 mm min. 20 mm min. 30 mm...
  • Página 36: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Disposición de la encimera Zona de cocción sencilla a 1.200 W Zona de cocción sencilla a 1.800 W Zona de cocción sencilla a 1.200 W Panel de mandos Zona de cocción sencilla a 2.300 W Disposición del panel de mandos Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
  • Página 37: Uso Del Aparato

    Visor digital Descripción La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual) El bloqueo contra la manipulación por niños está encendido El dispositivo de desconexión automática está activo Indicador de calor residual Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Uso del aparato Encendido y apagado •...
  • Página 38: Consejos Útiles

    Consejos útiles Recipientes • Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de coc- ción. • La base de los recipientes debe ser lo más gruesa • Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el y plana posible. tiempo de cocción para usar el calor residual. •...
  • Página 39: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Limpie el aparato después de cada uso. Use un rascador especial para vitrocerámica. Pon- Use siempre recipientes con la base limpia. ga el rascador en la superficie de la vitrocerámica en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la su- Advertencia Los productos de limpieza corrosivos perficie.
  • Página 40: Aspectos Medioambientales

    Aspectos medioambientales se gestionara de forma adecuada. Para obtener El símbolo que aparece en el aparato o en su información más detallada sobre el reciclaje de este embalaje, indica que este producto no se puede tratar producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de como un residuo normal del hogar.
  • Página 44 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl...

Tabla de contenido