EINHELL TC-SB 200/1 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-SB 200/1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TC-SB 200/1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à ruban
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a nastro
NL
Originele handleiding
Lintzaagmachine
E
Manual de instrucciones original
Sierra de cinta sin fi n
P
Manual de instruções original
Serra de fi ta
2
Art.-Nr.: 43.080.18
Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 1
Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 1
TC-SB 200/1
I.-Nr.: 11016
08.09.2016 13:12:00
08.09.2016 13:12:00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-SB 200/1

  • Página 1 TC-SB 200/1 Originalbetriebsanleitung Bandsäge Mode d’emploi d’origine Scie à ruban Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Originele handleiding Lintzaagmachine Manual de instrucciones original Sierra de cinta sin fi n Manual de instruções original Serra de fi ta Art.-Nr.: 43.080.18 I.-Nr.: 11016...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 2 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 2 08.09.2016 13:12:09 08.09.2016 13:12:09...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 3 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 3 08.09.2016 13:12:10 08.09.2016 13:12:10...
  • Página 4 37 37 - 4 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 4 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 4 08.09.2016 13:12:12 08.09.2016 13:12:12...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 5 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 5 08.09.2016 13:12:15 08.09.2016 13:12:15...
  • Página 6 - 6 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 6 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 6 08.09.2016 13:12:18 08.09.2016 13:12:18...
  • Página 7 - 7 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 7 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 7 08.09.2016 13:12:21 08.09.2016 13:12:21...
  • Página 8 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    20. Feststellgriff für Sägebandführung Gefahr! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- dig ist. technischen Bereichen sind zu beachten. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Veränderungen an der Maschine schließen eine keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Página 11: Technische Daten

    4. Technische Daten 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz Leistung: ........S2 15 min 250 W 5. Vor Inbetriebnahme Leerlaufdrehzahl n : ......1400 min Sägebandlänge: ........1400 mm Die Maschine muss standsicher aufgestellt Sägebandbreite: .........
  • Página 12 • Die Demontage erfolgt in umgekehrter Rei- drolle (8) ist die Position des Sägebandes henfolge. (26) auf der unteren Sägebandrolle (7) zu kontrollieren. Das Sägeband (26) sollte hier 6.2. Sägeband spannen (Abb . 1) ebenfalls in der Mitte der Sägebandrolle (7) •...
  • Página 13 • Obere Sägebandrolle (8) einige Male im Uhr- (11). • zeigersinn drehen. Mutter (42) lockern. • • Einstellung der Führungsstifte (28) nochmals Schraube (41) so weit verstellen, bis das Ma- überprüfen und gegebenenfalls nachjustie- schinengehäuse berührt wird. • ren. Mutter (42) wieder festziehen um die Schrau- be (41) zu fixieren.
  • Página 14 6.9. Gummi-Lauffl äche der Bandsägerollen schalter ausgestattet. Bei einem Stromausfall austauschen (Abb. 15) muss die Bandsäge neu eingeschaltet wer- Die Gummi-Lauffl ächen (3) der Bandsägerol- den. len(7/8) nutzen sich nach einiger Zeit durch die scharfen Zähne des Sägebandes ab und müssen 7.2.
  • Página 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Druck erfolgen, der gerade ausreicht, damit 8.3. Freihandschnitte (Abb. 21) das Sägeband problemlos durch das Material Eine der wichtigsten Merkmale einer Bandsäge schneidet, aber nicht blockiert. ist das problemlose Schneiden von Kurven und • Stets den Parallelanschlag (24) für alle Radien.
  • Página 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 10.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Página 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 20 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 20...
  • Página 21 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    19. Poignée de réglage du guidage du ruban de Danger ! scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Poignée de blocage du guidage du ruban de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
  • Página 23: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Retirez le matériel d’emballage tout comme machine, doivent se familiariser avec celle-ci et les sécurités d’emballage et de transport (s’il être instruites des risques éventuels. y en a). En outre, les règlements de prévoyance contre • Vérifiez si la livraison est bien complète. les accidents en vigueur doivent être strictement •...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques poussière adéquat n’est porté. 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté. Tension secteur: ...... 220-240 V ~ 50 Hz Puissance: .......S2 15 min. 250 W Vitesse de rotation à vide no: ....1400 tr/min. 5.
  • Página 25 blocage (56). d’une montre. • • Le démontage s‘effectue dans l‘ordre inverse. Après avoir réglé le rouleau de scie supérieur (8), il faut contrôler la position du ruban de 6.2. Tendre le ruban de scie (fi g. 1) scie (26) sur le rouleau de scie inférieur (7). •...
  • Página 26 le dès lors que les dents touchent les broches 6.6. Ajuster la table de sciage (15) sur 90° de guidage pendant le fonctionnement du (12/13) • ruban de scie. Desserrez la poignée de fixation (18) et le • Relâchez les vis à six pans creux (37). levier de blocage (56) et ouvrez le recouvre- •...
  • Página 27 • Replacez le nouveau ruban de scie (26) au 6.12. Fixation du poussoir (fi g. 6) • centre des deux volants de ruban de scie (7, Le poussoir doit toujours être conservé sur la 8). Les dents du ruban de scie (26) doivent fixation lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
  • Página 28 8. Fonctionnement pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe (p. ex. avec un support de dérouleur etc.) Attention! Après tout nouveau réglage, nous re- commandons d’exécuter une coupe d’essai pour 8.2. Réalisation de coupes en biais (fi g. 19) vérifi...
  • Página 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, maintenance et tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas commande de pièces de de centre de collecte, veuillez vous renseigner rechange auprès de l‘administration de votre commune. Danger ! Retirez la fi...
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    20. Manopola di arresto per la guida del nastro Pericolo! 21. Staff a di fi ssaggio per la guida parallela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Vite di regolazione per il rullo superiore del diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nastro oni e danni.
  • Página 35: Utilizzo Proprio

    ti forniti. Le modifi che apportate alla macchina e i danni • Verificate che l’apparecchio e gli accessori che ne derivano escludono del tutto qualsiasi res- non presentino danni dovuti al trasporto. ponsabilità da parte del produttore. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino Nonostante l’uso corretto, non possono venire eli- alla scadenza della garanzia.
  • Página 36: Prima Della Messa In Esercizio

    • Pericolo! Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF Rumore e vibrazioni accertatevi che la sega sia montata corret- I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati tamente e che le parti mobili siano facili da rilevati secondo la norma EN 61029. azionare.
  • Página 37 per evitare una dilatazione eccessiva. 6.4.1. Cuscinetto di sostegno superiore (30) • • Attenzione! Se la tensione è troppo alta il Allentate la vite (33) • nastro può rompersi PERICOLO DI LESIONI! Spostate il cuscinetto di sostegno (30) finché Se la tensione è troppo bassa il rullo azionato sia appena scostato dal nastro della sega (7) può...
  • Página 38 nastro è in moto. nastro tende a seguire le venature del legno, • Allentate le viti ad esagono (38). deviando quindi dalla linea di taglio desidera- • Spingete entrambi i perni di guida (29) verso • il nastro finchè la distanza tra i perni di guida I nastri dalla dentellatura fine tagliano in (29) e il nastro (26) sia di ca.
  • Página 39 6.10. Sostituzione dell’insert (Fig. 16) 7.3. Tagli obliqui (Fig. 19) Sostituite l’insert del piano di lavoro (17) se è con- Per poter eff ettuare dei tagli obliqui parallelamen- sumato o danneggiato, perchè altrimenti sussiste te al nastro della sega (26) è possibile inclinare in notevole pericolo di lesioni.
  • Página 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9. Trasporto 8.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 20) In questo caso il pezzo viene tagliato in senso nel senso della lunghezza. Trasportate la sega a nastro tenendola con una • Regolate la battuta parallela (24) sul lato si- mano alla base di appoggio (5) e con l’altra mano nistro (per quanto possibile) del nastro (26) in al telaio della macchina (25).
  • Página 41: Smaltimento E Riciclaggio

    11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 45 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 46: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    21. Spanbeugel voor parallelaanslag Gevaar! 22. Afstelschroef voor bovenste lintzaagbladrol Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Motor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Parallelaanslag lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Machineframe daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26.
  • Página 47: Reglementair Gebruik

    genomen. • Controleer het toestel en de accessoires op Veranderingen aan de machine sluiten een transportschade. aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het voortvloeiende schade helemaal uit. verloop van de garantieperiode. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaal- de resterende risicofactoren niet volledig uit de Gevaar! weg worden geruimd.
  • Página 48: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling Netspanning : ......220-240 V~50 Hz De machine moet worden opgesteld zodat ze veilig staat, dwz. ze moet op een werkbank of een Vermogen : ........S2 15 min. 250 W vast onderstel worden vastgeschroefd. Te dien Nullasttoerental n : ......
  • Página 49 6.2. Lintzaagblad spannen (fi g. 1) hier in het midden van de lintzaagbladrol (7) • LET OP ! Bij een vrij lange stilstand van de liggen. Indien dit niet het geval is, dient de zaagmachine moet het lintzaagblad worden schuine stand van de bovenste lintzaagblad- ontspannen, dwz.
  • Página 50 niet klemmen) nehuis wordt geraakt. • • Inbusschroeven (37) opnieuw aanhalen. Moer (42) weer vastdraaien om de schroef • Bovenste lintzaagbladrol (8) meermaals met (41) te fixeren. de wijzers van de klok mee draaien. • Afstelling van de geleidepennen (28) opnieuw 6.7.
  • Página 51 van de bovenste lintzaagrol (8) aftrekken. parallelaanslag (24) vast te zetten. Mocht • Bij de onderste lintzaagbladrol (7) gaat u ana- de spankracht van de spanbeugel (21) niet loog te werk. voldoende zijn, moet de spanbeugel (21) • De nieuwe rubberen band (3) installeren, het met enkele slagen met te wijzers van de klok lintzaagblad (26) monteren en het zijdeksel mee worden gedraaid tot de parallelaanslag...
  • Página 52: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    dan pas worden terug getrokken nadat het zaagd. lintzaagblad (26) tot stilstand is gekomen. • Bij het zagen moet het werkstuk altijd met zijn langste kant worden geleid. 9. Transport Gevaar! Bij het bewerken van smalle werkstuk- Transporteer de lintzaag door ze met één hand ken dient u zeker een schuifstok te gebruiken.
  • Página 53: Verwijdering En Recyclage

    11. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 54 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 55 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 56: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 57 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad

    19. Empuñadura de ajuste para guía de cinta Peligro! 20. Empuñadura de sujeción para guía de cinta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21. Estribo de sujeción para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 22.
  • Página 59: Uso Adecuado

    el transporte (si existen). gentes en materia de prevención de accidentes. • Comprobar que el volumen de entrega esté Es preciso observar también otros reglamentos completo. generales en el ámbito de la medicina del trabajo • Comprobar que el aparato y los accesorios y en razón de la seguridad.
  • Página 60: Antes De La Puesta En Marcha

    • Tamaño de la mesa: ....... 305 x 305 mm Antes de la puesta en marcha se deben instalar debidamente todas las cubiertas y Mesa con inclinación: ......e -2° a 45° dispositivos de seguridad . Tamaño de la pieza: ....400 x 400 x 80 mm •...
  • Página 61 las agujas del reloj. (7). • • La tensión correcta de la cinta de sierra pue- Una vez realizado el ajuste de forma satisfac- de ajustarse ejerciendo presión lateral con toria, es preciso volver a cerrar la tapa lateral el dedo contra la cinta, más o menos en el (12) y asegurarla con los cierres (13).
  • Página 62: Ajuste De Los Pasadores Guía Inferiores

    • • Compruebe otra vez el ajuste de los Aflojar la tuerca (42). • pasadores guía (28) y, en caso necesario, Ajustar el tornillo (41) hasta que entre en con- reajústelos. tacto con la caja de la máquina. • Volver a apretar la tuerca (42) para fijar el tor- 6.4.4.
  • Página 63: Tope Para El Movimiento En Paralelo

    • Abra la tapa lateral (12) 7.2. Tope para el movimiento en paralelo • Extraer la cinta (26) (véase 6.8) (Fig. 18) • • Levantar la superficie de rodadura de goma Presione hacia arriba el estribo de sujeción (3) con un pequeño destornillador (f) y extra- (21) del tope paralelo (24).
  • Página 64: Ejecución De Cortes Transversales

    • queada. Conecte la sierra. • • Utilizar siempre el tope en paralelo (24) para Presione la pieza fijamente sobre la mesa todos los procesos de corte que sean nece- para sierra (15) y desplácela lentamente en la sarios. cinta (26). •...
  • Página 65: Eliminación Y Reciclaje

    10.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 10.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Página 66 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 67: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 68: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 69 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 70: Instruções De Segurança

    20. Punho de retenção para a guia da fi ta de ser- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 21. Fixador para a guia paralela algumas medidas de segurança para preve- 22. Parafuso de regulação para o rolo superior da nir ferimentos e danos.
  • Página 71: Utilização Adequada

    como os dispositivos de segurança da emba- perigos. Além disso deve respeitar estritamente lagem e de transporte (caso existam). as normas para prevenção de acidentes actual- • Verifique se o material a fornecer está com- mente em vigor. Deve respeitar também as outras pleto regras gerais no domínio da medicina e seguran- •...
  • Página 72: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento Tensão de rede: ......220-240 V~50 Hz Potência: ........S2 15 min. 250 W A máquina tem de ser colocada de um modo seguro, ou seja numa bancada de trabalho, ou Rotações em vaziono: ......1400 r.p.m. bem fi...
  • Página 73 • 6.2. Esticar a fi ta de serra (Fig. 1) Tem de rodar várias vezes o rolo da fita de • ATENÇÃO! No caso de paragens prolon- serra até que o ajuste do rolo superior (8) ten- gadas da serra, a fita de serra tem de ser ha efeito na posição da fita de serra do rolo afrouxada.
  • Página 74: Ajustar Os Parafusos Inferiores Da Guia

    riores (37). perfazer exactamente 90°. • • Rode algumas vezes o rolo superior da fita de Volte a apertar o punho de retenção (18) e a serra (8) para a direita. alavanca de bloqueio (56) e feche a cobertu- • Verifique novamente o ajuste dos parafusos ra na guia da fita de serra (11).
  • Página 75 7. Operação 6.9. Substituir a superfície de rolamento de borracha dos rolos da serra de fi ta (fi g. 15) 7.1. Botão ligar/desligar (fi g. 17) • As superfícies de rolamento de borracha (3) dos Ligue a serra pressionando a tecla verde „1“. •...
  • Página 76: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • crave. Ligue a serra. • • O avanço deve ocorrer sempre com uma Pressione o material firmemente sobre a pressão uniforme suficiente para que a fita de mesa da serra (15) e empurre-o lentamente serra possa cortar sem problemas o material, na direcção da fita da serra (26).
  • Página 77: Eliminação E Reciclagem

    10.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 10.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina •...
  • Página 78 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 79 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 80 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 81: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TC-SB 200/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Product Service GmbH 2014/35/EU Notifi...
  • Página 82 - 82 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 82 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 82 08.09.2016 13:12:29 08.09.2016 13:12:29...
  • Página 83 - 83 - Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 83 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 83 08.09.2016 13:12:29 08.09.2016 13:12:29...
  • Página 84 EH 09/2016 (01) Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 84 Anl_TC_SB_200_1_SPK2.indb 84 08.09.2016 13:12:29 08.09.2016 13:12:29...

Este manual también es adecuado para:

43.080.18

Tabla de contenido