Neopost DS-62 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para DS-62:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

english
OPERATOR
MANUAL
esPaÑol
MANUAL
dEL OPERAdOR

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Neopost DS-62

  • Página 1 english OPERATOR MANUAL esPaÑol MANUAL dEL OPERAdOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Health, Safety and Environment ............. 3 Precautions and safety issues ............ 3 Country specific conditions ............4 End of life ................5 General ................... 6 Machine type ................6 Denominations ................ 7 Functional description .............. 8 Display .................. 9 Operating Instructions ..............
  • Página 3 Specifications ................51 10.1 Technical specifications ............51 10.2 Configuration dimensions ............51 10.3 Other general specifications ............. 52 10.4 Document specifications ............52 10.5 Insert specifications ..............53 10.6 Terminology ................54...
  • Página 4: Health, Safety And Environment

    HEALTH, SAFETY AND ENVIRONMENT Precautions and safety issues Thoroughly read this operator manual, before using this machine. According to the European Guideline for machine safety (EC98-37), this operator manual must be available in the national language(s) of the country where the machine is delivered.
  • Página 5: Country Specific Conditions

    Country specific conditions Denmark In Denmark, certain types of Class 1 appliances may be provided with a plug that does not provide an adequate earth connection when inserted into a Danish socket outlet. Make sure the machine has a good functioning connection that has protective earthing. (the Plug and socket outlet must match).
  • Página 6: End Of Life

    End of life The objectives of the European Community's environment policy are, in particular, to preserve, protect and improve the quality of the environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally. That policy is based on the precautionary principle and principles that preventive action should be taken, that environmental damage should as a priority be rectified at source.
  • Página 7: General

    Please find below an overview of the differences in specifications. For the complete overview of specifications please refer to chapter 10 “Specifications” on page 51. System name Office Pro DS-62 Theoretical maximum speed 1350 2200 Number of stations...
  • Página 8: Denominations

    Denominations Envelope catch tray Bellows Envelope slide Handle for clearing stoppages Display with operating buttons Water reservoir Upper unit Side cover (opened) Locking hand grip upper unit Ruler Document feeders Thumb wheel for side guide Collator arm adjustment Collator area Side guides envelope hopper Power inlet, power switch, Knob for separation adjustment...
  • Página 9: Functional Description

    Functional description The system has the following areas: ® ® flexFeed The flexFeed is the feeding part of the system. The machine selects documents from the feeders according to the applicable job options. Collating area The documents are collected in the collating area before they are transported to the folding area.
  • Página 10: Display

    Display The main user display is shown in the following figure: START STOP • Use the four blue function buttons (A) to navigate the various menus of the user display. • Press the escape button (B) to exit the current menu. START •...
  • Página 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Installation Warning You can severely damage the machine if it is connected to the incorrect power supply. Before plugging in the machine, check if the local voltage is the same as the voltage mentioned on the type plate. Incidence of light can cause disturbing reflections in the display, resulting in reduced readability.
  • Página 12 Slide and envelope catch tray Attach the slide as shown in the figure. Position the envelope catch tray into the holes underneath the envelope hopper as shown in the figure. The distance A should be approximately 1.5 x the envelope height.
  • Página 13: Starting Up

    Starting up Connect the machine to the mains power supply. Use the power switch to switch the machine ON. The software will ask you to select the required language. Select the required language for the display. The software will ask you if you want the “select language option” to be displayed every time the machine is switched on.
  • Página 14: Loading Documents

    Loading documents Document orientation one document feeder swap two documents document + enclosure no fold single fold letter fold Address carrier in Address carrier in upper Address carrier in Address carrier in upper upper feeder. upper feeder. feeder. linked pair feeders. double Face up and leading.
  • Página 15: Loading Envelopes

    Feeding documents Turn the left side guide A downwards The feed roller will be lifted. Place a stack of documents between the side guides. Turn the left side guide A upwards. Loading envelopes Adjusting side guides Adjust side guides C by rotating thumbwheel D, so that the envelopes: - fit exactly between the side guides.
  • Página 16: Sealing Envelopes

    Feeding envelopes Place the bottom envelope between the rollers (flap down and trailing - bottom side of the envelope pointing to the machine). Loosen the stack of envelopes, and place the stack on top of the bottom envelope. Shift envelope support B in or out, so that the flap side of the envelope is lifted approximately 20 mm (0.8”).
  • Página 17: Load'n Go

    ® load’n Go ® The load’n Go feature automatically adjusts all machine settings. ® When load’n Go is started, the machine will pick one sheet from each filled feeder. The picked documents will be folded (if necessary) and inserted into an envelope. ®...
  • Página 18: Daily Mail

    Starting the job START • Press the Start/Stop button to immediately start the job (once the address position STOP is correct). • Press the escape button to return to the Main Menu 1/3 screen, without changing the settings. • When the machine is running, the word “clear” will be displayed at the bottom right- hand corner of the screen.
  • Página 19: Other Menu Options

    Other menu options After starting the machine, the Main Menu 1/3 screen will appear. This screen shows the selected job number and the total number of envelopes that have been processed using this job. START • Press the Start/Stop button to start or stop STOP the job.
  • Página 20 Counter To reset the counter: From the Main Menu 1/3 screen, select display the Main Menu 2/3 screen. Select to reset the counter to 0. START - Press the Start/Stop button to start or STOP stop the job. - When the machine is running, the word “clear”...
  • Página 21 From the Main Menu 2/3 screen, select “Insert position”. The Insert position screen will appear. Select to adjust the insert position to the left or the right. Select to load a new envelope into the insert position Recheck the insert position, and adjust as required.
  • Página 22 Job menu From the Main Menu 3/3 screen, select to access the job menu. This menu enables the creation, deletion and/or editing of jobs. To prevent jobs being edited or deleted without informing the ‘job owner’, this menu is protected by a PIN-code. This job menu is described in “Job Programming”...
  • Página 23: Job Programming

    JOB PROGRAMMING Note: The number of feeders varies with the configuration, just like the system's functions. Job menu To prevent unauthorized editing or deleting of jobs, the job menu is protected by a PIN code. The job menu has 5 functions (these functions are described in the following subchapters): To enter the job menu: From the Main Menu 3/3 screen, select...
  • Página 24: Job Information

    Job information Job info Select to display all relevant information about the selected job. Gives information about the envelope size (ISO format or height in mm). Shows the type of fold. Shows which feeders are selected to pick documents from (black is selected). The radio button below this icon shows if the document double feed detection for the relevant feeder is switched ON -...
  • Página 25: Create Job

    Create job • Select from the Job Menu 1 screen to create a new job. This job must be stored under a job number. The screen will show the lowest available job number. • Select to select a higher or lower available job number (if available).
  • Página 26 Envelope settings The properties of the used envelopes must be entered in this screen. From the Job Settings screen, select and then “Edit”. The Envelope Settings screen will appear. • Select to select an envelope which is entered in the machine with a closed flap. •...
  • Página 27 On the Document Settings screen: Select to choose the required document setting. When selected, a black box will appear around the document setting. Select “Edit” to change the selected setting. Select to confirm the changed settings, or press the escape button return to the previous screen without changing the settings.
  • Página 28 • Select Link/unlink to link or unlink the two feeders. This function allows you to load two adjacent feeders with the same documents: When the first feeder is empty, the system automatically swaps over to the second feeder. - Select “Edit” to change the settings. The Feeder Link screen will appear.
  • Página 29 Fold settings This screen enables the adjustment of the folding dimensions. From the Job Settings screen, select and then “Edit”. The Fold Settings screen will appear. The following fold settings are available: No fold (no settings required) Single fold Letter fold Double parallel fold Zig-zag fold The type of selected fold will be displayed on the Job Information screen.
  • Página 30 Fold positions Fold type Minimum position Maximum position Single fold 75 mm (2.95”) Longest document length minus 25 mm (0.98”) Letter fold First fold 75 mm (2.95”) Longest document length minus 50 mm (1.97”) Second fold Position first fold Longest document length plus 26 mm (1.02”) minus 25 mm (0.98”) Zig-zag fold...
  • Página 31 On this screen: • Select to enter the position of the first reading mark on the sheet, measured from the top. • Select to enter the maximum number of sheets in the set of documents. • Select to confirm the changed settings, or press the escape button to return to the previous screen without changing the settings.
  • Página 32 Job name The job can be saved with a meaningful name to make it easy to recognize. This name will be displayed in the main menu screens during job selection. From the Job Settings screen, select and then “Edit”. The Job Name screen will appear. •...
  • Página 33: Edit Job

    - When “Yes” is displayed, mailing/franking is enabled. - Select to remotely select a mailing/franking job for the mailing/franking machine. • Select to confirm the changed settings, or press the escape button to return to the previous screen without changing the settings. Refer to the appendix for an extensive description of this option.
  • Página 34: Delete Job

    Select to display all relevant information on the job you want to copy from. See “Job information” on page 23 for a detailed explanation of this screen. Select “To job” to select the job you want to copy to. The selected job will be displayed in the black box.
  • Página 35: Supervisor Menu

    SUPERVISOR MENU The supervisor can use the supervisor menu to check and configure the machine. From the Main Menu 3/3 screen, select Enter the PIN-code 2324 to access the Supervisor menu. The following subchapters describe the functions of the displayed buttons: See “System information”...
  • Página 36: Options

    Options This screen displays information on the installed software options. Software options are enabled using license codes. These license codes, together with the identification number of the machine enable the relevant options. Contact your dealer for more information on these license codes.
  • Página 37: Optical Mark Recognition Omr (Option)

    OPTICAL MARK RECOGNITION OMR (OPTION) General The folding and inserting system can be equipped with Optical Mark Recognition. This allows the system to read special codes that have been printed on the documents. These codes contain information about the processing of the sheets. The sheets with the printed reading code are placed in the upper feeder (no.
  • Página 38: Document Orientation

    Document orientation Switch ON the OMR-function, and set the position of the reading marks as described in “Double Feed Control (DFC) settings” on page 30. Document orientation: Fold type Type of documents Loading positions no fold first page single fold letter fold stop start...
  • Página 39 Minimum code/basic commands The minimum code is one mark in one line (insert). However, for reliability it is advised to use at least 2 marks. The first line is the start mark. A mark printed on the second line means insert. No mark on the second line means accumulate.
  • Página 40 Additional marks When it is required to control more functions in the inserter system, the use of more marks is needed. The following additional functions are possible via Start mark software options: Insert/accumulate - divert mark Divert mark Stop mark - stop mark Selective feed 1 - 1 mark: selective feed from station 1...
  • Página 41 Safety mark The safety mark is used as an extra security. With Normal paper flow Skewed paper flow skewed paper, the reading head can miss part of the reading code. In these situations the safety mark is Start mark Start mark not read, and the system will give an error.
  • Página 42: Online Services (Option)

    ONLINE SERVICES (OPTION) The folding and inserting system can be equipped with Online Services. This option enables the machine to connect to a central server. During the connection data is downloaded to and uploaded from the machine. The machine always initiates the connection, it is not possible to make a connection from outside to the machine.
  • Página 43: History

    • : this button appears when the machine received new messages and opens the “messages” menu (see 7.4 ”Messages” on page 42). History The “history” menu shows previous connections of the machine to the server. Press to select a previous connection.
  • Página 44: Configuration Menu

    Configuration Menu After pressing in the “Online Services” menu the “configuration” menu opens. Use this menu to modify the OLS settings. The menu consists of two screens containing the following functions: • Dial tone detection on / off This setting is required if no dial tone is heard during establishing a connection.
  • Página 45: Maintenance

    MAINTENANCE Warnings • Disconnect the mains supply before performing any maintenance. The user must not attempt to service the appliance beyond that described in this operator manual. All other servicing must be carried out by qualified service personnel only. Please contact your authorized distributor. Operator maintenance Maintenance Maintenance...
  • Página 46: Fault Finding

    FAULT FINDING Error messages If an error occurs, the Error Message screen will appear. This screens shows: - an error message. - a possible solution. - where the error occurred in the machine. Select to view more information on the error and possible actions to avoid the error from re- occurring.
  • Página 47: Clearing Stoppages

    Clearing stoppages Stoppages can occur in the following area’s: ® 1 - flexFeed 2 -Collating area ® 3 -powerFold 4 -Lower envelope track For clearing stoppages, three sections of the system can be opened (A, B and C). ® A - Top cover to reach the powerFold ®...
  • Página 48: Operator Troubleshooting

    ® powerFold ® Remove stoppages from the powerFold area as follows: Open the top cover A by pulling up the handle. ® Remove the documents from the powerFold area. Close the top cover A. Press to reset the error and restart the job. ®...
  • Página 49 Symptom Possible cause Remedy See section The machine is Machine not Connect the machine not starting after connected to mains to the mains switching ON Fuse blown Replace fuse below power switch A cover is opened Close the covers Machine stops Envelopes stacked Check envelope feed “Loading envelopes”...
  • Página 50 Symptom Possible cause Remedy See section Flap is wrinkled Envelope not within Check specifications “Technical specifications” and sometimes specifications and change on page 51 not opened envelopes if needed Envelope specifications Flap sticks Store envelopes Envelope specifications according to specifications Flap curled Envelopes stored or Envelope specifications...
  • Página 51 Symptom Possible cause Remedy See section Flap not Water level low Check water level, “Sealing envelopes” on sufficiently refill if needed page 15 moistened Brushes dry Check brushes, “Sealing envelopes” on replace if needed by page 15 the extra soaked set “Maintenance”...
  • Página 52: Specifications

    10. SPECIFICATIONS 10.1 Technical specifications Type: Inserter system for medium office use Theoretical maximum speed: 2200 inserts per hour, depending on application Power consumption: 100V AC / 50 Hz / 5.0 Amps 115V AC / 60 Hz / 5.0 Amps 230V AC / 50 Hz / 2.5 Amps Fuse 100/115 V AC: T 5.0 A, 125 V.
  • Página 53: Other General Specifications

    10.3 Other general specifications Noise level <70 sBA (68 dBa) Operating temperature 10C - 40C Power requirements 230V/50Hz (voltage tolerance: +10%/-10%) 115V/60Hz (voltage tolerance: +6%/-10%) 100V/50Hz (voltage tolerance: +6%/-10%) Weight Whole system: 69 kg (152 lbs) 10.4 Document specifications Paper Quality minimum 60 gr/m²...
  • Página 54: Insert Specifications

    10.5 Insert specifications Minimum size 60 g/ inches 6.3 1.25 60 g/ Maximum size* mm B-32 A-12** 2.5*** inches 9.7 6.38 B-1.25 1.4 A-0.47** B-0.2 * Maximum insert specifications are based on single sheets. When multiples are handled, more room inside the envelope is needed depending on the application. ** When insert is more than 1 mm (0.04 inch): A-15 mm / A-0.6 inch *** Booklets up to approximately 1 mm (0.04 inch) thickness, depending on stiffness Remarks:...
  • Página 55: Terminology

    DFC sensors exist on Feeders (double sheet detection). Currently DFCs on Neopost inserting systems perform relative measurements, which means that they need a cycle to 'learn' the thickness of a sheet.
  • Página 56 Term Description Double Parallel The double parallel fold is a type of fold where the document is first fold folded halfway and the resulting folded set is again folded halfway. This fold is illustrated in the picture below. The position of both folds is adjustable.
  • Página 57 Term Description Inserter An Inserter is the Module where the document-set is inserted into the envelope, the envelope is closed and if necessary sealed. An in line solution that has an inserter and a franking machine. These insert‘n Frank can either be just mechanically connected (level 1), or electronically connected (levels 2 and 3).
  • Página 58 Term Description Reading error Condition in which the system could not reliably read or interpret the OMR reading marks from a sheet. Reading marks Marks added to documents containing finishing instructions that can be identified by an OMR head and interpreted according to the used OMR code definition.
  • Página 59 EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR ELECTRICAL PRODUCTS (According to Annex III B of the Low Voltage Directive) Manufacturer: Neopost Technologies BV Address: De Tijen 3, 9201 BX Drachten The Netherlands, herewith declares that the: DS-62, • which this declaration refers to, is in accordance with: the conditions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC •...
  • Página 60 TABLA DE CONTENIDOS Salud, seguridad y entorno ............. 3 Precauciones y cuestiones de seguridad ........3 Condiciones especiales para algunos países ........ 4 Fin de la vida útil ..............5 Generalidades ................. 6 Tipo de máquina ..............6 Denominaciones ..............7 Descripción funcional ...............
  • Página 61 Especificaciones ................54 10.1 Especificaciones técnicas ............54 10.2 Dimensiones de configuración ..........54 10.3 Otras especificaciones generales ..........55 10.4 Especificaciones de documentos ..........55 10.5 Especificaciones de inserciones ..........56 10.6 Terminología ................. 57...
  • Página 62: Salud, Seguridad Y Entorno

    SALUD, SEGURIDAD Y ENTORNO Precauciones y cuestiones de seguridad Antes de utilizar esta máquina, lea detenidamente este manual de funcionamiento. Según las directrices europeas de seguridad de maquinaria (EC98-37), este manual de funcionamiento debe estar disponible en el idioma o idiomas nacionales del país de destino de la máquina.
  • Página 63: Condiciones Especiales Para Algunos Países

    Condiciones especiales para algunos países Dinamarca En Dinamarca, determinados tipos de aparatos de la Clase 1 pueden tener un enchufe que no proporciona una toma de tierra adecuada al insertarse en las tomas de corriente de este país. Asegúrese de que la máquina cuenta con una buena conexión de funcionamiento con una toma de tierra protectora.
  • Página 64: Fin De La Vida Útil

    Fin de la vida útil Los objetivos de la directiva medioambiental de la Comunidad Europea son, en concreto, preservar, proteger y mejorar la calidad del entorno, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales de forma prudente y racional. Esta directiva se basa en el principio de precaución y otros principios que establecen que es necesario tomar acciones preventivas y que los daños medioambientales deben rectificarse desde su origen de forma prioritaria.
  • Página 65: Generalidades

    A continuación encontrara un resumen de las diferencias en las especificaciones. Para más detalles sobre las especificaciones refiérase al capítulo 10 “Especificaciones” en la página 54. Nombre del sistema Office Pro DS-62 Velocidad máxima 1350 2200 teórica Número de estaciones...
  • Página 66: Denominaciones

    Denominaciones Bandeja receptora de sobres Sensores Rampa de deslizamiento de sobres Fuelle Pantalla con botones Palanca para eliminar atascos de funcionamiento Unidad superior Depósito de agua Unidad superior con asidero de cierre O Tapa lateral (abierta) Alimentadores de documentos Regla Brazo de la intercaladora Rueda manual para las guías laterales ajuste...
  • Página 67: Descripción Funcional

    Descripción funcional El sistema está formado por las tres áreas siguientes: ® ® flexFeed El flexFeed es la parte del sistema que funciona de alimentador. La máquina selecciona documentos de los alimentadores en función de las opciones de tarea disponibles. Zona de Los documentos se recogen en la zona de intercalación antes intercalación...
  • Página 68: Visor

    Visor La siguiente ilustración muestra la pantalla principal del usuario: START STOP • Utilice los cuatro botones de función azules (A) para navegar por los menús de la pantalla del usuario. • Pulse el Botón de escape (B) para salir del menú actual. START •...
  • Página 69: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instalación Advertencia Puede dañar la máquina seriamente si la conecta a una toma de corriente incorrecta. Antes de enchufar la máquina, compruebe si el voltaje local es el mismo que el que se menciona en la placa de características. La incidencia de luz puede provocar reflejos molestos en la pantalla y dificultar su lectura.
  • Página 70: Bandeja Receptora De Sobres Y Rampa De Deslizamiento

    Bandeja receptora de sobres y rampa de deslizamiento Coloque la rampa como se muestra en la ilustración. Sitúe la bandeja receptora de sobres en los agujeros situados junto al alimentador de sobres como se muestra en la ilustración. La distancia A debe ser aproximadamente de 1,5 x la altura del sobre.
  • Página 71: Pantalla Menú Principal

    Seleccione Aparecerá la pantalla Menú principal 1/3. El menú principal tiene un total de tres pantallas. Seleccione en la esquina inferior derecha de la pantalla para mostrar la pantalla Menú principal 2/3. Consulte la siguiente ilustración. Pantalla Menú principal 2/3 Seleccione para mostrar la pantalla Menú...
  • Página 72: Carga De Documentos

    Carga de documentos Orientación de los documentos Un documento Cambio de cajetín Dos documento Documento + anexo plegado Plegado simple Plegado carta Portador de direcciones en Portador de direcciones en Portador de direcciones Portador de direcciones en alimentador superior. alimentador superior. en alimentador superior.
  • Página 73: Alimentación De Documentos

    Alimentación de documentos Gire la guía lateral izquierda A hacia abajo El rodillo de alimentación se levantará. Coloque una pila de documentos entre las guías laterales. Gire la guía lateral izquierda A hacia arriba. Carga de sobres Ajuste de guías laterales Ajuste las guías laterales C girando la rueda manual D, de modo que los sobres: - queden ajustados exactamente entre las...
  • Página 74: Alimentación De Sobres

    Alimentación de sobres Sitúe el sobre inferior entre los rodillos (con la solapa hacia abajo y por atrás, con la parte inferior del sobre dirigida hacia la máquina. Suelte la pila de sobres y coloque la pila encima del sobre inferior. Desplace el soporte de sobres B hacia dentro o hacia fuera de modo que la solapa del sobre se levante unos 20 mm (0,8 pulgadas).
  • Página 75: Load'n Go

    ® load’n Go ® La característica load’n Go define automáticamente los ajustes de la máquina. ® Al iniciar load’n Go , la máquina tomará una hoja de cada alimentador lleno. Si es necesario, los documentos elegidos se plegarán y se insertarán en un sobre. ®...
  • Página 76: Inicio De La Tarea

    Inicio de la tarea START • Pulse el Botón inicio/parada para iniciar la tarea inmediatamente STOP (una vez corregida la posición de la dirección). • Pulse el Botón de escape para volver a la pantalla Menú principal 1/3 sin modificar los ajustes.
  • Página 77: Otras Opciones De Menú

    Otras opciones de menú Después de iniciar la máquina, aparecerá la pantalla Menú principal 1/3. Esta pantalla muestra el número de tarea seleccionada y el número total de sobres procesados con esta tarea. START • Pulse el Botón inicio/parada para iniciar STOP o detener la tarea.
  • Página 78: Posición De Inserción

    Contador Para restablecer el contador: Desde el Menú principal 1/3, seleccione para mostrar la pantalla Menú principal 2/3. Seleccione para restablecer el contador a 0. START - Pulse el Botón inicio/parada para iniciar STOP o detener la tarea. - Cuando la máquina está funcionando, aparece la palabra “vaciar” en la esquina derecha inferior de la pantalla.
  • Página 79 Desde la pantalla Menú principal 2/3, seleccione “Posición de inserción”. Aparecerá la pantalla Posición de inserción. Seleccione para ajustar la posición de inserción a la izquierda o a la derecha. Seleccione para cargar un nuevo sobre en la posición de inserción Compruebe de nuevo la posición de inserción y, si es necesario, ajústela.
  • Página 80 Menú Tarea Desde el Menú principal 3/3, seleccione para acceder al menú Tarea. Este menú permite la creación, eliminación y/o edición de tareas. Para evitar que las tareas se editen o eliminen sin informar al ‘propietario de la tarea’, este menú está protegido mediante un código PIN.
  • Página 81: Programación De Tareas

    PROGRAMACIÓN DE TAREAS Nota: El número de alimentadores cambia dependiendo de la configuración, tal como las funciones del sistema. Menú Tarea Para evitar que las tareas se editen o borren sin autorización, este menú está protegido mediante un código PIN. El menú Tarea tiene 5 funciones (estas funciones se describen en los subcapítulos siguientes): Para entrar en el menú...
  • Página 82: Información De Tareas

    Información de tareas Job info Seleccione para mostrar toda la información importante sobre la tarea seleccionada. Proporciona información sobre el tamaño del sobre (formato ISO o altura en mm). Muestra el tipo de pliegue. Muestra qué alimentadores están seleccionados para coger los documentos (el negro está...
  • Página 83: Crear Tarea

    Crear tarea • Seleccione desde el Menú Tarea 1 para crear una tarea nueva. Esta tarea debe guardarse bajo un número de tarea. La pantalla mostrará el número de tarea disponible más bajo. • Seleccione para seleccionar un número de tarea disponible mayor o menor (si lo hay). •...
  • Página 84: Ajustes De Documento

    Ajustes de sobre Las propiedades de los sobres que se utilizan se deben especificar en esta pantalla. Desde la pantalla Ajustes de tarea, seleccione y, a continuación, “Editar”. Aparecerá la pantalla Ajustes de sobre. • Seleccione para seleccionar un sobre introducido en la máquina con la solapa cerrada.
  • Página 85 En la pantalla Ajustes de documento: Seleccione para elegir el ajuste de documento deseado. Al seleccionarlo, aparecerá un cuadro negro alrededor del ajuste de documento. Seleccione “Editar” para modificar el ajuste seleccionado. Seleccione para confirmar los ajustes modificados o pulse el Botón de escape para volver a la pantalla anterior sin modificar los ajustes.
  • Página 86 • Seleccione Enlazar/ para enlazar o desenlazar los dos alimentadores. Esta función permite cargar dos alimentadores adyacentes con los mismos documentos: cuando el primer alimentador está vacío, el sistema cambia automáticamente al segundo alimentador. - Seleccione “Editar” para modificar los ajustes. Aparecerá...
  • Página 87: Ajustes De Pliegue

    Ajustes de pliegue Esta pantalla permite ajustar las dimensiones de pliegue. Desde la pantalla Ajustes de tarea, seleccione y, a continuación, “Editar”. Aparecerá la pantalla Ajustes de pliegue. Los ajustes de pliegue disponibles son los siguientes: Sin pliegue (no se requiere ningún ajuste) Plegado sencillo Plegado carta Plegado paralelo doble...
  • Página 88: Posiciones De Pliegue

    Posiciones de pliegue Tipo de pliegue Posición mínima Posición máxima Plegado sencillo 75 mm (2,95 pulgadas) Longitud máxima de documento inferior a 25 mm (0,98 pulgadas) Plegado Primer pliegue 75 mm (2,95 pulgadas) Longitud máxima de documento carta inferior a 50 mm (1,97 pulgadas) Segundo Posición primer pliegue Longitud máxima de documento...
  • Página 89: Ajustes De Control De Doble Alimentación (Dfc)

    En esta pantalla: • Seleccione para indicar la posición de la primera marca de lectura de la hoja, medida desde la parte superior. • Seleccione para indicar el número máximo de hojas del conjunto de documentos. • Seleccione para confirmar los ajustes modificados o pulse el Botón de escape para volver a la pantalla anterior sin modificar los ajustes.
  • Página 90: Nombre De Tarea

    Nombre de tarea Es posible guardar la tarea con un nombre significativo para que resulte fácil de reconocer. Este nombre aparecerá en las pantallas del menú principal durante la selección de tarea. Desde la pantalla Ajustes de tarea, seleccione y, a continuación, “Editar”. Aparecerá la pantalla Nombre de tarea.
  • Página 91: Editar Tarea

    - Si selecciona “Sí”, se habilita el envío/ franqueo. - Seleccione para seleccionar de forma remota una tarea de envío/franqueo para la máquina de envío/franqueo. • Seleccione para confirmar los ajustes modificados o pulse el Botón de escape para volver a la pantalla anterior sin modificar los ajustes.
  • Página 92: Copiar Tarea

    Copiar tarea Esta función permite copiar una tarea. Desde la pantalla Menú Tarea 2, seleccione . Aparecerá la pantalla Copiar tarea (consulte también “Nota: El número de alimentadores cambia dependiendo de la configuración, tal como las funciones del sistema.” en la página 22). Selecciona “De tarea”...
  • Página 93: Menú Supervisor

    MENÚ SUPERVISOR El supervisor puede utilizar el menú Supervisor para comprobar y configurar la máquina. Desde la pantalla Menú principal 3/3, seleccione Escriba el código PIN 2324 para acceder al menú Supervisor. Los subcapítulos siguientes describen las funciones de los botones que se muestran: Consulte “Información del sistema”...
  • Página 94: Opciones

    Pantalla Info sistema 2/2 Esta pantalla muestra información sobre las distintas versiones de software de la máquina. Nota: Si el supervisor no puede solucionar un problema, anote las versiones de software instaladas y el último error antes de ponerse en contacto con el proveedor.
  • Página 95: Servicios En Línea (Opcional*)

    Servicios en línea (opcional*) Esta pantalla permite ver y modificar los ajustes de los servicios en línea. Si esta máquina utiliza esta opción, consulte capítulo 7.3 “Servicios en línea” para obtener una descripción detallada de los servicios en línea. Seleccione el Botón de escape para volver a la pantalla Opciones sin modificar los ajustes.
  • Página 96: Omr (Reconocimiento Óptico De Marcas) (Opcional)

    OMR (RECONOCIMIENTO ÓPTICO DE MARCAS) (OPCIONAL) Generalidades El sistema de pliegue e inserción puede estar equipado con reconocimiento óptico de marcas. Esto permite al sistema leer códigos especiales impresos en los documentos. Estos códigos contienen información sobre el procesamiento de las hojas. Las hojas con el código de lectura impreso se sitúan en el alimentador superior (número 3).
  • Página 97 Abra la cubierta superior. Sujete el documento en el centro contra el rodillo. Mueva el cabezal de lectura A de modo que quede situado exactamente encima del medio de las marcas de lectura. Divida las guías de papel B a lo ancho del documento.
  • Página 98: Orientación De Los Documentos

    Orientación de los documentos Active la función OMR y ajuste la posición de las marcas de lectura como se describe en “Ajustes de control de doble alimentación (DFC)” en la página 30. Orientación de los documentos: Tipo de plegado Tipos de documentos Posiciones de carga Sin plegado Primera página...
  • Página 99: Posición Del Código Y Área Libre

    Código mínimo/comandos básicos El código mínimo es una marca en una línea (inserción). Sin embargo, por motivos de fiabilidad, es recomendable utilizar al menos 2 marcas. La primera línea es la marca inicial. Una marca impresa en la segunda línea significa una inserción.
  • Página 100: Marcas Adicionales

    Se acepta un número de caracteres por pulgada de 10 ó 12. Es posible imprimir la marca de seguimiento con un guión bajo (_), que debe tener un espesor mínimo de 0,2 mm (0,08 pulgadas). Marcas adicionales Si necesita controlar más funciones en el sistema de la ensobradora, debe utilizar más marcas.
  • Página 101: Comprobación De Secuencia

    Comprobación de secuencia Las hojas de una pila pueden faltar o salirse de una secuencia de forma accidental. La comprobación de secuencia lo puede detectar. Cada hoja tiene un código binario que forma parte del código de lectura. Marca de paridad Al añadir una marca de paridad, es posible comprobar el código de lectura.
  • Página 102: Servicios En Línea (Opcional)

    SERVICIOS EN LÍNEA (OPCIONAL) El sistema de pliegue e inserción puede estar equipado con Servicios en línea. Esta opción permite a la máquina conectarse a un servidor central. Durante la conexión, se cargan y descargan datos de la máquina. La máquina siempre inicia la conexión; no es posible establecer una conexión desde fuera de la máquina.
  • Página 103: Historial

    El menú “Conexión” muestra las funciones siguientes: • : abre el menú “Historial” para ver el historial de conexiones (consulte7.3 “Historial” en la página 44). • : este botón aparece cuando la máquina recibe mensajes nuevos y abre el menú “Mensajes” (consulte 7.4 “Mensajes” en la página 44). Historial El menú...
  • Página 104: Menú Configuración

    Tras pulsar , aparece un menú de confirmación: • En el caso de una tarea nueva, pulse para seleccionar un número de tarea libre (consulte 4.3 “Crear tarea” en la página 24). Pulse para confirmar el número de tarea seleccionado o pulse para volver al menú...
  • Página 105 • Fecha y hora: escriba la fecha y hora actuales. Pulse Escriba la fecha y hora correctas con el teclado numérico. Pulse para confirmar el número nuevo. • Volumen del módem: establezca el volumen del módem. Pulse para cambiar el volumen del altavoz. No establezca el volumen en cero, ya que el sonido del módem resulta útil durante la asistencia remota.
  • Página 106: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Advertencia • Desconecte el sistema de alimentación antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. El usuario no debe intentar realizar el servicio del aparato más allá de lo descrito en este manual de funcionamiento. El resto de operaciones de servicio sólo puede llevarlas a cabo el personal de servicio cualificado. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
  • Página 107: Detección De Fallos

    DETECCIÓN DE FALLOS Mensajes de error Si se produce un error, aparece la pantalla de mensajes de error. Esta pantalla muestra: - un mensaje de error. - una posible solución. - lugar donde se ha producido el error en la máquina. Seleccione para ver más información sobre el error y acciones posibles para evitar que ocurra...
  • Página 108: Eliminación De Atascos

    Eliminación de atascos Los atascos pueden producirse en las zonas siguientes: ® 1 - flexFeed 2 - Zona de intercalación ® 3 - powerFold 4 - Recorrido inferior de sobres Para eliminar atascos, es posible abrir tres secciones del sistema (A, B y C). A - Cubierta superior, para llegar a las zonas de ®...
  • Página 109: Zona De Intercalación

    ® Zona de powerFold ® Para eliminar los atascos de la zona de powerFold , siga los pasos que se describen a continuación: Abra la cubierta superior A levantando la palanca. ® Quite los documentos de la zona de powerFold Cierre la cubierta superior A.
  • Página 110 Síntoma Posible causa Solución Consulte la sección La máquina La máquina no está Conecte la máquina a la no se inicia conectada a la toma fuente de alimentación después de de corriente principal encenderla Fusible fundido Sustituya el fusible situado bajo el interruptor de alimentación Hay una cubierta...
  • Página 111 Síntoma Posible causa Solución Consulte la sección La solapa El sobre no cumple con Compruebe las “Especificaciones está las especificaciones especificaciones y, técnicas” arrugada y, si es necesario, en la página 54 en algunas cambie los sobres Especificaciones ocasiones, de los sobres no está...
  • Página 112 Síntoma Posible causa Solución Consulte la sección La solapa no Compruebe el nivel Compruebe el nivel “Sellado de sobres” se humedece de agua de agua y, si es en la página 15 bastante necesario, rellénelo Los cepillos están Compruebe los cepillos y, “Sellado de sobres”...
  • Página 113: Especificaciones

    10. ESPECIFICACIONES 10.1 Especificaciones técnicas Tipo: Sistema de ensobradora para oficinas Velocidad máxima teórica: 2200 inserciones por hora, en función de la aplicación Consumo de energía: 100 V CA / 50 Hz / 5,0 A 115 V CA / 60 Hz / 5,0 A 230 V CA / 50 Hz / 2,5 A Fusible 100/115 V CA: T 5,0 A, 125 V.
  • Página 114: Otras Especificaciones Generales

    10.3 Otras especificaciones generales Nivel de ruido <70 sBA (68 dBa) Temperatura de 10C - 40C funcionamiento Requisitos de 230 V/50 Hz (tolerancia de voltaje: +10%/-10%) alimentación 115 V/60 Hz (tolerancia de voltaje: +6%/-10%) 100 V/50 Hz (tolerancia de voltaje: +6%/-10%) Peso Sistema completo: 69 kg 10.4 Especificaciones de documentos...
  • Página 115: Especificaciones De Inserciones

    10.5 Especificaciones de inserciones Tamaño 60 g/ mínimo: pulgadas 6,3 1,25 60 g/ Tamaño B-32 A-12** 2,5*** máximo* pulgadas 9,7 6,38 B-1,25 A-0,47** B-0,2 Las especificaciones de inserciones máximas se basan en hojas únicas. Cuando se utilizan muchas, se necesita más espacio dentro del sobre, en función de la aplicación.
  • Página 116: Terminología

    10.6 Terminología Término Descripción Carro de dirección El carro de dirección es el documento que lleva la dirección de la persona a la que se envía el conjunto de correo. El carro de dirección puede constar de una o más hojas, de las que al menos la primera debe incluir la dirección.
  • Página 117: Descripción

    Los sensores DFC se encuentran en los alimentadores (detección de doble hoja). Los DFC actuales de los sistemas de inserción de Neopost realizan medidas relativas, lo que significa que necesitan un ciclo para 'aprender' el espesor de una hoja.
  • Página 118 Término Descripción Enlace de Capacidad de cargar dos alimentadores con el mismo tipo de alimentador documento donde el sistema de inserción cambia automáticamente a un segundo alimentador cuando el primero está vacío y viceversa). Mientras tanto, es posible rellenar el primer alimentador de modo que el sistema de inserción pueda seguir trabajando sin tener que detenerse para rellenar los alimentadores.
  • Página 119 Término Descripción Las características de un sistema de inserción para determinar ® load’n Go automáticamente los ajustes de tarea midiendo los tamaños de documento y sobre. Se coge una hoja de todos los alimentadores cargados. En función de la longitud máxima del documento (que también es la longitud del conjunto de documentos) y la longitud del sobre, se determina el tipo de pliegue.
  • Página 120 Término Descripción ® ® powerFold El powerFold puede plegar un máximo de 5 páginas. Test de prueba Un test de prueba sirve para comprobar los ajustes del sistema de inserción: • Inspeccione y ajuste la posición de parada del sobre. •...
  • Página 121 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA PRODUCTOS ELÉCTRICOS DE LA CE (según el anexo III B de la directiva de bajo voltaje) Fabricante: Neopost Technologies BV Dirección: De Tijen 3, 9201 BX Drachten Países Bajos, por el presente documento declara que el: DS-62, •...

Tabla de contenido