20°
A
I
ATTENZIONE
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCIÓN
I
Attenzione. Recintare la zona di lavoro, utilizzare un braccio meccanico (Fig. A) per il sollevamento delle cime e un braccio meccanico (Fig. A)
con cestello porta persone. Attuare tutte le prescrizioni sull'uso in sicurezza di mezzi meccanici.
Per l'installazione eseguire le sottostanti operazioni:
1) Sollevare la cima assemblata e cablata fino in prossimità della parte terminale del palo (Fig. B). Attenzione, pericolo di oscillazioni;
2) Far scendere i cavi elettrici all'interno dell'anima del palo (Fig. C);
3) Inserire le tre viti e dadi autobloccanti M10 in acciaio inox (Fig. D);
4) Serrare a fondo le tre viti (Fig. E).
GB
Caution. Fence off the work area. Use a crane (Fig. A) to lift the top sections and an aerial platform for persons (Fig. A). Take all precautions for
the safe use of mechanical equipment.
For installation proceed as follows:
1) Lift the assembled top section till near the top of the post (Fig. B). Caution – Danger of swinging loads;
2) Thread the power cables into the post core (Fig. C);
3) Insert the three M10 stainless steel bolts and self-locking nuts (Fig. D);
4) Fully tighten the three bolts (Fig. E).
F
Attention. Délimiter la zone de travail, utiliser un bras mécanique (Fig. A) pour le levage des bouquets et un bras mécanique (Fig. A) doté de plate-
forme porte-personne. Respecter toutes les prescriptions de sécurité concernant l'utilisation d'appareils mécaniques.
Pour l'installation, effectuer les opérations suivantes:
1) Soulever le bouquet assemblé et câblé et l'amener à proximité de la partie terminale du candélabre (Fig. B). Attention: risque d'oscillations;
2) Faire descendre les câbles électriques à l'intérieur de l'âme du candélabre (Fig. C);
3) Introduire les trois vis et écrous autobloquants M10 en acier inox (Fig. D);
4) Serrer les trois vis à fond (Fig. E).
D
Achtung. Den Arbeitsbereich absperren; einen mechanischen Arm (Fig. A) zum Anheben der Kronen und einen mechanischen Arm (Fig. A) mit
einem Trägerkorb für Personen einsetzen. Alle Sicherheitsvorschriften für den Einsatz von mechanischen Hilfsmitteln anwenden.
Für die Installation die folgenden Arbeitsschritte ausführen:
1) Die zusammen gebaute und verkabelte Krone bis in die Höhe des Pfahlendes anheben (Fig. B). Achtung, Schwingungsgefahr;
2) Die Stromkabel in der Pfahlseele hinab gleiten lassen (Fig. C);
3) Die drei Schrauben und selbstblockierenden Muttern M10 aus Edelstahl einsetzen (Fig. D);
4) Muttern und Schrauben fest verschrauben (Fig. E).
E
Atención. Recinten la zona de trabajo, utilicen un brazo mecánico (Fig. A) para elevar las cimas y un brazo mecánico (Fig. A) con cesta porta
personas. Pongan en práctica todas las normas de seguridad para usar medios mecánicos.
Para la instalación sigan las operaciones siguientes:
1) Eleven la cima ensamblada y cableada hasta que llegue a la proximidad de la parte final del poste (Fig. B). Atención, peligro de oscilaciones;
2) Hagan descender los cables eléctricos por el interior del alma del poste (Fig. C);
3) Introduzcan los tres tornillos y las tuercas autobloqueantes M10 de acero inoxidable (Fig. D);
4) Aprieten bien los tres tornillos (Fig. E).
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
D
I
B
I
27
I C
www.neri.biz
I E