Página 3
DO 9704 MEDIDOR DE PRESIONES Y TEMPERATURAS DATA LOGGER...
Página 4
ESPAÑOL 1 Entrada A, conector DIN de 8 polos, entrada para presión, caudal o temperatura. 2 Display. 3 Símbolo negativo entrada A. 4 Símbolo HOLD. 5 Símbolo : parpadea en la función de RECORD, permanece fijo cuando señala pila descargada. 6 Símbolo negativo entrada B.
El DO 9704 es capaz de realizar las medidas de presión diferencial o relativa para aire o gases no corrosivos, de presión absoluta y relativa para medidas a contacto de líquidos o gases en bien 6 unidades de medida;...
ESPAÑOL TECLADO TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION ON/OFF Todos los símbolos se encienden Tecla ON/OFF. Pulsando repeti- durante algunos segundos damente esta tecla se efectúa el después de haber apretado la encendido o el apagado del tecla ON/OFF.
Página 7
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION La tecla REL permite visualizar, memorizar o enviar a la línea serial en modo inmediato los valo- res relativos. Los valores de comparación se memorizan en el instante preciso en que se aprieta la tecla.
Página 8
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION indicación en bajo en el display corresponde a la entrada B. Accionando A-B se obtiene la diferencia entre los valores indica- dos en la entrada A menos los valores de la entrada B.
Página 9
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION Por tanto, se ha puesto un límite al tiempo mínimo seleccionable en función del Baud Rate elegido: TIEMPO BAUD MÍNIMO RATE SELECCIONABLE 300 Baud 4 seg. 600 Baud 2 seg.
Página 10
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION - P1 - = envía datos Accionando ENTER con P1 en el display se efectúa el envío de los datos memorizados en la memo- ria del instrumento (DUMP), mien- tras accionando la tecla PROG se avanza al paso P2.
Página 11
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION grupo de registraciones consecu- tivas. La primera interrupción ter- mina y determina el bloque. Accionando la tecla (subfun- = cancela memoria ción MEMORY CLEAR) con P1 en el display, se cancelan todos los datos memorizados.
Página 12
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION derecha el instrumento muestra los segundos (1 - 59). En el display en la parte superior derecha el instrumento muestra los minutos (1 - 59). En el display en la parte superior izquierda el instrumento muestra las horas (1 - 12).
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION - P3 - = ajusta el Accionando ENTER con P3 en el Baud Rate display se entra en el cambio del Baud Rate de la transmisión serial RS 232C. Con las teclas se seleccio- na el valor deseado.
Página 14
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION - P5 - = ajusta el mes Accionando ENTER con P5 en el display se programa o cambia el valor correspondiente al mes. Con las teclas se seleccio- na el valor correspondiente al mes deseado.
Página 15
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION - P7 - = ajusta la hora Accionando ENTER con P7 en el display se programa o cambia el valor correspondiente a la hora. Con las teclas se seleccio- na el valor correspondiente a la hora deseada.
Página 16
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION - P9 - activa/desactiva Accionando ENTER con P9 en el autoapagado display se entra en el programa que activa/desactiva la función de autoapagado cuando se está memorizando con un intervalo de tiempo mayor o igual a 1 minuto.
Página 17
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION rior a 1 minuto el instrumento no se apaga automáticamente. Si se acciona la tecla ON/OFF se interrumpe la memorización y se apaga el instrumento. 01 Con tiempo superior a 1 minu- to el display no se apaga automáticamente, permanece siempre encendido y continúa...
Página 18
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION - P11 - P11+ Accionando Enter con P11 en el display se entra en el programa de calibración del instrumento. DATA CALL Tecla DATA CALL (Med – Máx – Mín).
Página 19
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION start y sucesivo stop constituyen un bloque. Se pueden así formar distintos bloques todos terminados (en fase de envío) con el report de los valores máximos, mínimos y medios.
Página 20
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION La capacidad de memoria global disponible es de 512 kbyte, con la posibilidad de memorizar más de 30.000 lecturas. ENTER En fase de programación esta tecla se usa sea para entrar en el programa deseado que para con- firmar el valor del parámetro tomado en consideración.
Página 21
ESPAÑOL TECLA SIMBOLOS ENCENDIDOS DESCRIPCION ADEMAS DE LAS CIFRAS DE LA FUNCION calculados. Durante la activación del modo RCD la función Auto Power Off está deshabilitada, el símbolo pila parpadea a la frecuencia de 2 Hz. Atención: Si accionando la tecla RCD el símbolo pila no parpadea a la fre- cuencia de 2 Hz, quiere decir que la función RCD ha memorizado...
ESPAÑOL CONEXIÓN SONDAS Al manómetro – termómetro data logger DO 9704 pueden ser conectadas una o dos sondas de presión, una o dos sondas de temperatura. Las sondas de presión serie TP 704 tienen una toma roscada macho de 1/4” BSP y van enroscadas en el empalme en el cual se quiere medir la pre- sión;...
Página 23
ESPAÑOL de la sonda conectada a la entrada A en la unidad de medida deseada; la tecla Unit B para visualizar en la parte inferior del display la medida de la sonda conectada a la entrada B en la unidad de medida deseada. * Apretar la tecla Unit A o B para seleccionar la unidad de medida de temperatura en °C o °F.
ESPAÑOL MEDIDA DE TEMPERATURA La medida de temperatura a inmersión se realiza introduciendo la sonda apropiada en el líquido en el cual se quiere efectuar la medida como mínimo 60 mm; el sensor está instalado en la parte terminal de la sonda. Para realizar medidas de temperatura en aire la sonda se dirige en sentido transversal al flujo de aire.
ESPAÑOL contacto y reducir el tiempo de lectura, no usar absolutamente agua o disolventes a tal fin. 11. La medida sobre superficies no metálicas necesita mucho tiempo debido a la escasa conduc- ción térmica. 12. Las sondas no están aisladas respecto a la vaina externa, prestar mucha atención a no tocar partes con tensión (superiores a 48V), podría resultar peligroso, sea para el instrumento que para el operador que podría quedar electrocutado.
ESPAÑOL INDICACIÓN DE PILA DESCARGADA Y CAMBIO DE LA PILA Cuando la pila del instrumento se ha descargado y su tensión ha alcanzado el valor límite de 7,2V, el símbolo aparece fijo en el display y un beep de alarma es emitido a intervalos regulares de 15 segundos aproximadamente.
ESPAÑOL MALFUNCIONAMIENTO EN EL ENCENDIDO DESPUÉS DEL CAMBIO DE LA PILA Repetir la operación del cambio de la pila esperando algunos minutos para permitir la descarga de los condensadores del circuito, seguidamente colocar la pila. ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA PILA * Si el instrumento no se utiliza durante un tiempo prolongado quitar la pila.
Página 28
ESPAÑOL Los parámetros de transmisión serial standard del instrumento son: * Baud Rate 19200 Baud * Paridad None * N. bit * Stop bit * Protocolo Xon/Xoff Es posible sin embargo cambiar la velocidad de transmisión de los datos utilizando la tecla PROG del instrumento, parámetro P3.
Página 29
ESPAÑOL El instrumento continúa a visualizar P1 en el display y envía los datos contenidos en la memoria interna al instrumento a través de la línea serial. Al final del envío de datos el instrumento vuelve a la visualización normal. Es posible detener y reanudar el envío de datos con la presión repetida de la tecla ENTER.
Página 30
ESPAÑOL DIAGRAMA DO 9704 Sonda A Presión o temperatura Sonda B Presión o temperatura...
Página 31
ESPAÑOL EJEMPLO DE REPORT IMPRESO POR EL INSTRUMENTO...
2. Conectar la salida del instrumento de medida con el correspondiente cable CP RS 232C Delta Ohm, a la puerta serial (COM1/COM2) libre en el PC. Nota: el cable CP RS 232C termina con un conector hembra de 25 pins; si el PC no estuviera provisto de un conector compatible, utilizar los adaptadores estándar para efectuar la...
Página 34
ESPAÑOL D) Para modificar los parámetros de comunicación del terminal y hacerlos compatibles con los del instrumento de medida utilizado (en el caso que no se haya ya salvado un file de configuración del terminal): seleccionar CONFIGURACIÓN en la ventana terminal (1 click) seleccionar COMUNICACIONES en el menú...
Página 35
ESPAÑOL E) Para seleccionar el tipo de carácter correcto: seleccionar CONFIGURACIÓN en la ventana terminal (1 click) seleccionar PREFERENCIAS TERMINAL (1 click) en el monitor aparece la ventana PREFERENCIAS TERMINAL, seleccionar: Eco local (1 click) Tipo carácter: Terminal (o equivalente) dejar el resto inalterado OK para confirmar la configuración (1 click)
Página 36
ESPAÑOL F) Si se desea salvar esta configuración del terminal: seleccionar FILE en la ventana terminal (1 click) seleccionar SALVA CON NOMBRE y aparece la ventana SALVA FILE CON NOMBRE (1 click) escribir en la línea correspondiente el nombre del file de configuración del terminal (máx. 8 carácteres) OK para confirmar y salvar la configuración (1 click)
Página 37
ESPAÑOL G) Para recibir y memorizar los datos de un instrumento: seleccionar TRANSFERENCIAS en la ventana terminal (1 click) seleccionar en el menú RECIBIR FILE DE TEXTO y aparece la ventana (1 click) escribir en la línea correspondiente el nombre del file donde memorizar los datos (máx. 8 carácteres) OK para confirmar e iniciar la memorización (1 click) En este momento el terminal está...
Página 38
ESPAÑOL H) Encender el instrumento de medida Cuando el instrumento ha terminado la rutina de inicio, activar el envío inmediato de los datos con la cadencia seleccionada, apretando la tecla SERIAL OUTPUT o activar el envío de los datos contenidos en la memoria interna con el programa P1 (apretar 2 veces la tecla PROG) y apretar la tecla ENTER.
Página 39
ESPAÑOL Conexión software con WINDOWS 95. A) Tras el inicio de WINDOWS 95 seleccionar INICIO, PROGRAMAS, ACCESORIOS, HYPER- TERMINAL Ejecutar HYPERTERM (2 click) B) Nombre de la comunicación En la ventana “Descripción de la conexión” dar un nombre a la comunicación que se desea acti- var y elegir un icono (será...
Página 40
ESPAÑOL C) Configuración de la comunicación - en la ventana Hyper Terminal seleccionar FILE (1 click) - seleccionar PROPIEDADES (1 click) y aparecerá la ventana “Propiedades” - en la ventana “Número telefónico” seleccionar en “conector utilizado” la opción “directo a COM1”...
Página 42
ESPAÑOL - seleccionar CONFIGURACIÓN para visualizar la ventana “Configuración” - en la ventana “Configuración” seleccionar para la propiedad “Emulación”: TTY - OK para confirmar las “Propiedades” seleccionadas (1 click)
Página 43
ESPAÑOL D) Para seleccionar el tipo de carácter correcto: - en la ventana Hyper Terminal seleccionar MUESTRA (1 click) - en el menú seleccionar CARÁCTER (1 click) y aparece la ventana de selección del carácter; seleccionar: - Terminal (o equivalente) - OK para confirmar (1 click)
Página 44
ESPAÑOL E) Para recibir los datos de un instrumento: - en la ventana Hyper Terminal seleccionar LLAMAR (1 click) - en el menú seleccionar CONECTAR - de este modo es posible recibir en el monitor los carácteres recibidos desde el instrumento...
Página 45
ESPAÑOL F) Para memorizar los datos de un instrumento: - en la ventana Hyper Terminal seleccionar TRANSFERIR (1 click) - en el menú seleccionar CAPTURAR TEXTO (1 click) y aparece la ventana para introducir el nombre del file en el cual memorizar los datos recibidos - escribir en la línea correspondiente el nombre del file donde memorizar los datos recibidos - OK para confirmar el nombre del file de recepción (1 click) En este momento el software Hyper Terminal está...
Página 46
ESPAÑOL G) Para terminar la recepción de datos de un instrumento en la ventana Hyper Terminal seleccionar TRANSFERIR (1 click) en el menú seleccionar CAPTURAR TEXTO (1 click) en el submenú seleccionar DETENER (1 click) En este momento la recepción de los datos del instrumento ha terminado y el file memorizado en el ordenador puede ser utilizado con el software compatible con WINDOWS 95.
Página 47
ESPAÑOL AJUSTE INSTRUMENTO DO 9704 Aplicar entre el pin 6 (GND) y el pin 1 (OUT) del conector 8 polos DIN de la entrada A una tensión de 465,5 mVdc. Instrumento DO 9704 Vdc=465,5 Seleccionar con la tecla PROG el paso 11; accionar la tecla ENTER, en el display se tiene Con las teclas hacer coincidir el valor visualizado en el display a 196,0.
ESPAÑOL MEDIDAS DE CAUDAL Una resistencia de selección configura el factor de conversión de la turbina conectada. El instrumento reconoce automáticamente 5 valores fijos de caudal más un sexto configurable por el usuario. SONDAS DE CAUDAL Campo de medida Resistencia Frecuencia Indicaciones de selección kΩ...
Página 49
ENTER, en el display aparece P0. Accionar ENTER: se sale del procedimiento de configuración de una turbina con un número de impulsos por litro cualquiera. CONEXIÓN SONDAS AL MANÓMETRO DATA LOGGER DO 9704 Al instrumento pueden ser conectadas una o dos sondas de presión serie TP 704 o TP 705, una o dos sondas de temperatura serie TP 870 o sondas para la medida del caudal a turbina o sondas para la medida de caudal a impulsos.
Página 50
ESPAÑOL Sonda serie TP 870 Sonda serie TP 704, TP 705 Sonda para medidas de caudal a turbina 4 5 6 Sonda activa Pt100 Sonda activa TP 704, TP 705 Sonda activa para medidas de serie TP 870 caudal a turbina. 2÷2000 litros/minuto * Entre 4 y 6 está...
ESPAÑOL CLASIFICACION DE LAS MEDIDAS DE PRESION Las medidas de presión son siempre relativas a una presión de referencia, se distinguen de cuatro tipos que permiten definir inmediatamente la presión de referencia. - Presión absoluta (A=absolute) – Presión respecto al cero absoluto, referencia vacío ideal; la presión medida es siempre superior a la presión de referencia.
Página 52
ESPAÑOL FACTORES DE CONVERSIÓN Y TABLAS °F-32 Temperatura: °C = ___________ ; °F = (1,8 x °C) + 32 Medidas de presión: mm = 0,03937 in in = 25,4 mm cm = 0,3937 in in = 2,54 cm m = 39,37 in in = 2,54 x 10 –2 fuerza...
Página 53
ESPAÑOL psi = Pa x (1,4503 x 10 –4 Pa = psi x 6895 psi = kPa x (1,4503 x 10 –1 kPa = psi x 6,895 1 atm = 1.013 x 10 1 bar = 1.000 x 10 1 dyne/cm = 1.000 x 10 –1 1 pulgada de Hg (0°C)
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS DEL INSTRUMENTO Entradas / tipo de medida 2 / presión, caudal o temperatura Conector 8 polos DIN 45326 No. Conversiones al segundo Temperatura de trabajo -5...+50°C Humedad relativa de trabajo 0...90% H.R. (excluida condensación) Salida serial RS 232C 300...19200 Baud (aislada galvánicamente) Display Doble LCD 12,5 mm Funciones...
Página 57
HD 8804 ∅ 4 HD 8901 HD 9117 TP 870P 3" +400 HD 9021 DO 9406 DO 9505 DO 9417 DO 9704 DO 9709 ∅ 4 TP 870A 3” +300 ∅ 15 ∅ 12 ∅ 3 3" TP 871 +200...
CÓDIGOS DE PEDIDO DO 9704 K Kit manómetro-termómetro datalogger compuesto de maletín 24 horas, instrumento DO 9704, juego de conectores, 1 cable de empalme CPA a 8 polos DIN 45326 entre instrumento y sonda, manual, pila alcalina 9 Vdc. NOTA: Las sondas de presión o temperatura tienen que ser pedidas a parte según la...
ESPAÑOL TP 705-1BD Sonda de presión fondo escala 1 bar relativo. TP 705-2BD Sonda de presión fondo escala 2 bar relativos. TP 705-BARO Sonda de presión fondo escala 1 bar absoluto barométrico. GARANTÍA Este instrumento se vende después de haberlo sometido a una inspección rigurosa. No obstante si se observara algún defecto de fabricación y/o ocasionado durante el transporte, dirigirse al vende- dor que ha suministrado el instrumento.
ESPAÑOL EJEMPLOS DE USO DEL TECLADO Enciende o apaga el instrumento. Detiene o reanuda la actualización del display. HOLD °C °C Bloque display Desbloqueo display Permite la visualización, memorización o envío por la línea serial en modo inmedia- to de los valores relativos. °C °C Visualización valores relativos...
Página 61
ESPAÑOL Accionando repetidamente la tecla DATA CALL se tiene: De las sondas conectadas a las °C entradas se tiene el valor Máximo De las sondas conectadas a las °C entradas se tiene el valor Mínimo De las sondas conectadas a las °C entradas se tiene el valor Medio Vuelve al modo de funcionamien-...
Página 62
ESPAÑOL Programación del instrumento. Vuelta al modo de fun- cionamiento normal sin memorizar los valores modificados Se pone a cero el offset de Se pone a cero el offset de la sonda conectada A la sonda conectada B Envio datos desde la memoria Vuelta al modo de funcionamiento normal Cancela memoria (Memory clear) Vuelta al modo de funcionamiento normal...
Página 63
ESPAÑOL Ajuste año 00, 01, 02 ... 99 ej. 2000 Ajuste mes 01, 02, 03 ... 12 ej. 01 enero Ajuste dia 01, 02, 03 ... 31 ej. 01 Ajuste hora 00, 01, 02 ... 23 ej. Hora 00 noche...
Página 64
ESPAÑOL Confirmación valor seleccionado y vuelta al modo de fun- cionamiento normal con memorización de la fecha y de la hora Ajuste minutos ajustada 00, 01, 02 ... 59 ej. 1 minuto Confirmación del valor seleccionado y vuelta al modo de funciona- Abilita el autoapagado en miento normal fase de memorización...
Página 65
ESPAÑOL Vuelta al modo de fun- cionamiento normal Se entra en el programa de calibración Activación o desactivación de la salida serial. mg/l mg/l °C °C Serial Memory Envio serial activo Envio serial terminado Activación y desactivación de la función Record. mg/l °C Accionando la tecla el instrumento...
Página 66
ESPAÑOL Activación y desactivación de la memorización. Start-Stop °C °C Start-Stop Start-Stop Serial Memory Fase de memorización activa Fase de memorización terminada...
Página 68
ESPAÑOL CONEXIÓN SONDAS AL MANÓMETRO DATA LOGGER DO 9704 ..... 245 Esquema de conexión de las sondas ......... . 245 Clasificación de las medidas de presión.
Página 69
IEC1000-4-3 sucseptibility Electromagnetic interference EN55020 class B emission SIT CALIBRATION CENTRE N° 124 DELTA OHM SRL VIA G. MARCONI, 5 - 35030 CASELLE DI SELVAZZANO (PD) - ITALY TEL. 0039-0498977150 r.a. - FAX 0039-049635596 e-mail: [email protected] - Web Site: www.deltaohm.com...