Página 4
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 5
Recycle altijd de accu’s. Reutilizar siempre las baterías. Recicle sempre as baterias. Aflever altid den brugte Akku til genbrug på et godkendt affaldsdepot eller til Makita’s Kundeser- vice. Förstök att lämna använda batterier till resursåtervinning (recycling). Brukte batterier bør resirkuleres, resursåtervinning.
Página 6
Indague en el Centro de Servicio Makita autorizado más cercano o recurra a su distribuidor. NOTA: O método de reciclagem pode ser diferente de país para país. Consulte o Serviço de Assistência MAKITA autorizado ou o seu Distribuidor mais próximo.
Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, se produzcan heridas personales, cargue sola- posibles quemaduras e incluso una explosión. mente las baterías recargables del tipo MAKITA. 15. Si entra electrolito en sus ojos, aclárelos con Otros tipos de baterías pueden quemarse agua limpia y solicite atención médica ense-...
Instalación o extracción del cartucho de batería (2) Evite guardar el cartucho de baterías en un recipiente que contenga otros objetos de (Fig. 1 para SC130DRA) metal tales como clavos, monedas, etc. • Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de batería.
Página 34
Aprox. 70 min. PRECAUCIÓN para SC130DRA: • El cartucho de batería modelo DC1439 es para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca para otros propósitos ni para cargar baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o uno que no haya utilizado durante largo tiempo, éste tal vez no admita una carga completa.
Página 35
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería retirado antes de instalar o desmon- tar las cuchillas. Reemplace las cuchillas de acuerdo con el procedimiento siguiente. Utilice únicamente cuchillas originales de Makita para la herramienta.
Utilice únicamente aceite Cambio angular en lugares reducidos hidráulico original Makita #46. Coloque la varilla metálica entre las cuchillas y Para SC161DW y SC190DW apriete el gatillo.
Página 64
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Página 66
• Battery charger Model DC1803 • Chargeur Modèle DC1803 • Ladegerät Modell DC 1803 • Carica Batteria Modello DC1803 • Acculader Model DC1803 • Cargador de Batería Modelo DC1803 • Carregador de Bateria Modelo DC1803 • Akku-ladeaggregat Model DC1803 • Batteriladdar Modell DC1803 •...
Página 67
EN50260, EN55014 98/37/CE. σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2002 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 68
EN60335, EN55014, EN61000 89/336/CE. σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC και 89/336/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2002 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...