Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE LIMITED EDITION Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48895...
Informationen für den Fachhandel .....23 Traitement des déchets / Service-Adressen ........24 Protection de l’environnement ....53 Bestellformular ........111 Service ...........24 Instructions for use Model 48895 Gebruiksaanwijzing Model 48895 Technical Specifications ......25 Technische gegevens .......54 Explanation of symbols ......25 Verklaring van de symbolen .......54 For your safety .........25...
Página 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48895 Instrukcja obsługi Model 48895 Dati tecnici ..........68 Dane techniczne ........95 Significato dei simboli ......68 Objaśnienie symboli .........95 Per la vostra sicurezza ......68 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....95 Prima del primo utilizzo ......71 Przed pierwszym użyciem ......98...
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE 4 von 112 Stand 29.7.2020...
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 6 Pagina 68 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4881804 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4881810 Kompressorgehäuse Página 83 Tapa transparente Page 25 Mecanismo agitador Transparent lid...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48895 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 1,5 Liter Max. Füllmenge: 1.000 ml Größe: B/T/H ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Zuleitung: Ca. 150 cm...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Página 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist im Kältekreislauf des Produkts enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Produkts darauf, dass keine der Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose ge- steckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Im Display erscheint „00“. Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Dis- Time +...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Drücken Sie die diese Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. EIS ZUBEREITEN Bereiten Sie die Zutaten für das Eis gemäß Rezept vor. Wenn es sich um Eismassen handelt, die vorher gekocht werden müssen, erledigen Sie dies...
Página 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Folgende Programme stehen zur Verfügung: Symbol Programm Display Mischen Ice Cream Gefrieren Gefrieren Cooling only Mischen Mixing only Mischen und Gefrieren Für die normale Eiszubereitung, auf 60:00 Minuten voreingestellt. Sie können über das Drücken der Tasten TIME + und TIME - die gewünsch- te Zubereitungszeit selbst auswählen.
Página 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Achtung: wenn Sie sich für ein Programm entschieden haben, können Sie dieses während der Laufzeit des Programmes wechseln, indem Sie mindes- tens 3 Sekunden auf die Taste MENÜ drücken. 18. Danach können Sie wie oben beschrieben, ein neues Programm auswählen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigen Sie das Gerät niemals mit oder unter Wasser oder einer anderen Flüssigkeit. Insbesondere dürfen der Motor und der Kompressor nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie ei- nige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bei unserem Kundendienst können Sie außerdem gegen Gebühr ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 488999) bestellen. Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbe-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis telbar vor dem Eiszubereiten das Ei- 375 ml Sahne, 80 g Bienenhonig, gelb, das Ei und das Salz unterheben. 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz Himbeer-Softeis Alle Zutaten direkt vor dem Frieren 375 ml Sahne, ½...
Página 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de verrühren, die warme Milch langsam Mokka-Eis zugießen und alles miteinander ver- Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- rühren. Die Masse 24 Std. im Kühl- ten, jedoch vor dem Weiterverarbeiten schrank kühlen, dann in der Eisma- 2-3 EL lösliches Mokka- oder Espres- schine zu Eis verarbeiten.
Página 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge- frierens ständig gerührt werden. Grundrezept Grundrezept Erdbeereis 300 g pürierte Früchte, 1 EL Zitronen- 400 g Erdbeeren, 2–3 EL Zucker,...
Página 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des Ge- frierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü...
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zucker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
Página 22
In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48895 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail [email protected] Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 24 von 112 Stand 29.7.2020...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48895 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 1.5 liter Max. filling quantity: 1,000 ml Dimensions: W/D/H approx. 42.5 x 28.5 x 26.2 cm Weight Approx. 11.0 kg Power cord: Approx.
Página 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years of age. 5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate. 6. Appliances are not intended to be operated by means of an exter- nal timer or separate remote-control system.
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we rec- ommend to rinse all removable parts –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Button “Time +” This button extends the time in 1-minute-steps. When you keep pressing this button, the time passes continuously. Button “Time –“ This button shortens the time in 1-minute-steps. When you keep pressing this button, the time passes continuously.
Página 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ice expands due to the freezing process. However, we recommend filling the ice bowl at least halfway for a homogeneous freezing process. Place the lid on the ice cream bowl. 10. Plug the power cord into an electrical outlet and switch on the appliance with the POWER button.
Página 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance off and back on again. However, the “Mix and Freeze” and “Mix” programs can be paused by pressing the START/PAUSE button. If you pause the program, the time which was set will continue running. As soon as you press the START/PAUSE button again, the appliance will resume operation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn off the appliance, unplug it from the electrical outlet and allow the appliance to cool. Never clean the appliance with or under water or other liquids. It is espe- cially important to keep the motor and the compressor from coming into contact with water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de If you want hard ice cream, put the mass for about 15-30 minutes into the freezer before filling it into the ice cream bowl, or just select a longer freezing time. The ingredients must be well cooled before filling them into the ice cream bowl. The cooler the ingredients, the shorter the preparation time (approx 30 minutes).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Walnut ice cream Amaretto ice cream Caramelize 75 g of sugar in a pan, add Prepare vanilla ice cream according to 75 g of chopped walnuts and mix it the basic recipe. Add the crumbs of with the caramel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUIT ICE CREAM Fruit ice cream consists mainly of mashed fruits with sugar, cream or yoghurt and evtl. some eggwhite. To have a smooth fruit ice cream, it has to be stirred during freezing, which is achieved best in a ice cream maker.
Página 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de are used, it is not necessary to add Boil sugar with water and take it from sugar. the stove. Add the rinsed elder flowers to season the sugar water for at least Strawberry sherbet 30 minutes. Pass through a sieve and 375 g strawberries, 1 tsp lemon juice, let the syrup cool down.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ter. Beat eggs and sugar in a bain- orange peels, 75 g plain chocolate, marie. Add the mashed apple to the 60 g nougat, 1 tblsp cocoa liqueur or cooled egg mass. Beat the cream and rum, 250 ml cream add it also.
Página 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Iced tomato cream and mix. Add a pinch of salt to the egg whites and beat until creamy, then (As an appetiser or intermediate course on fold into the cucumber puree with a hot days) 200 ml tomato juice, 200 ml tomato whisk.
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pour all the ingredients into a high You can also use blueberries or bowl and puree with the hand mixer. raspberries instead of strawberries. Pour into the ice cream maker and freeze for approx. 40 minutes.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48895 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 1,5 litre Contenu max. : 1.000 ml Dimensions : H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Poids : Env. 11,0 kg Câble d’alimentation :...
Página 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuil- lez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
Página 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le reservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’ap-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Touche « Start/Break » (Start/Pause) Cette touche met en marche le programme élu. On peut également interrompre les programmes avec cette touche. Si vous interrompez le programme, le temps prédéfini ne continuera pas à marcher.
Página 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Les programmes suivantes sont disponibles: Symbole Programmes Display Mélanger et Ice Cream congeler Congeler Cooling only Mélanger Mixing only Mélanger et Geler Pour la préparation de glace, le temps est prédéfini à 60:00 minutes. Vous pouvez choisir le temps de préparation souhaité...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Si la crème glacée n‘est pas retirée après le signal de fin, la fonction de réfrigération se met en marche automatiquement afin d‘empêcher que la glace ne fonde. 20. La fonction de réfrigération automatique permet de réfrigérer la glace durant une heure maxi- mum.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE. Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au chocolat Glace aux framboises 375 ml de crème, 40 g de chocolat au lait entier, 375 ml de crème, ½ sachet de sucre de vanille, 40 g de chocolat amer, 1 jaune d’oeuf, 1 oeuf, 80 g miel, 1 jaune d’oeuf, 1 oeuf, 1 pincée de...
Página 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots, pêches, melons, kiwis etc. Un sorbet doit être bien remué pendant la congélation pour éviter les grands cristaux de glace.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fouetter les oeufs et le sucre dans un bain marie. 1-2 grandes cuillères de liqueur de cacao ou Ajouter le purée de pommes. Laisser refroidir la rhum, 250 ml de crème masse. Fouetter la crème. Preparer un parfait Faire cuire le sucre avec l’eau, fouettez les...
Página 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 200 ml de jus de tomates, 200 ml de purée de Glace au petit-lait tomates (produit fini), 300 g de crème aigre, 300 ml de petit-lait, 150 ml de lait, 150 ml de ¾ ¾...
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48895 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,5 liter Max- vulcapaciteit: 1.000 ml Grootte: H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Aansluitkabel: Ca. 150 cm...
Página 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom overeenkom- stig het typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
Página 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Gebruik nooit spitse of scherpe voorwerpen in het ijsreservoir. Dit zou daardoor kunnen worden bekrast. Gebruik alleen rubberen of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen. 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsdelen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsdelen uit de buurt van kinderen –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toets „Time -“ Hiermee wordt de tijd in stappen van 1-minuut verkort. Als u deze toets ingedrukt houdt, blijft de tijd doorlopen. De minimale bereidingstijd bedraagt 5 minuten, kortere tijden kunnen niet ingesteld worden. Toets „Start/Pause“...
Página 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Het display is verlicht, de tijdinstelling knippert „00:00“ en alle drie de bereidingsvarianten worden weergegeven. Aanwijzing: Na enkele seconden wordt de display-verlichting weer gede- activeerd. 12. Nu kunt u m.b.v. de toets MENU het gewenste programma selecteren. Het betreffende pro- gramma wordt door een symbool en door een desbetreffende tekst in het display weergegeven.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Daarna kunt u zoals hierboven beschreven een nieuw programma selecteren. 19. Met de toets START/PAUZE kunnen de programma‘s ook onderbroken worden. Als u het pro- gramma onderbreekt, loopt de ingestelde tijd niet door. Zodra u weer op de toets START/PAUZE drukt, werkt het apparaat verder.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. De uitneembare delen kunt u in warm water met een mild afwasmiddel reinigen. Deze delen zijn niet geschikt voor de vaatwasser. Denk er a.u.b. aan dat u de ijsemmer niet in water dompelt. 4. Veeg de compressorbehuizing af met een vochtige doek.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bewaar het ijs nooit in het ijsreservoir van de machine in de vriezer maar vul het eerst om in een geschikte bak met deksel. Het ijs kan korte tijd in het vriesvak of in de vriezer worden bewaard.
Página 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Snel chocolade-ijs en goed mengen. Laat het mengsel op een met 180 ml chocoladesiroop, 1 ei, 180 ml slagroom, olie ingevette plaat afkoelen en hak het fijn. 180 ml melk Bereid vanilleijs volgens het basisrecept, maar Alle ingrediënten goed door elkaar roeren en in...
Página 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abrikozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbet moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd zodat geen te grove ijskristallen kunnen ontstaan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 375 g appels, 1 citroen, 2-3 el calvados, 1 ei, 1...
Página 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morellensorbet het een crémige massa vormt en met een garde 375 g morellen (uit een glas, laten uitdruppelen), onder de komkommerpuree mengen. In de 1,5 el citroensap, 7,5 g stevia, 375 ml appelsap, ijsmachine doen en ca. 30 tot 40 minuten laten 1,5 pakjes koud oplosbare gelatine bevriezen.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48895 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,5 litri Quantità massima: 1000 ml Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Circa. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm L/P/A Peso: Ca.
Página 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati. 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
Página 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché potrebbe graffiarsi. Per togliere il gelato dal con- tenitore, utilizzare una paletta di plastica o legno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga danneggiato. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento: Evitare fiamme aperte e fonti di accensione. Aerare accuratamente l’ambiente in cui si trova l’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tasto „Time +“ Con questo tasto il tempo è allungato a intervalli di 1 minuto. Tenendo premuto il tasto il tempo scorre in maniera continua. Tasto „Time -“ Time - Time + Con questo tasto il tempo è accorciato a...
Página 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Introdurre il contenitore del gelato asportabile (3) nell‘apposito alloggiamento della custodia del compressore (4). Assicurarsi che il contenitore sia scattato in posizione, in quanto soltanto in questo modo l‘apparecchio potrà successivamente essere acceso. 7. Posizionare il mescolatore (2) esattamente sull‘alberino sporgente dal fondo del contenitore del gelato (3).
Página 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolamento Se gli ingredienti devono essere mescolati uniformemente prima dell‘avvio del programma, sele- zionare questa fase del programma prima della preparazione del gelato Gli ingredienti vengono mescolati per massimo 60 minuti. Tramite i tasti Time + e Time – è possibile selezionare un tempo compreso tra 60 e 5 minuti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Se lo si desidera, subito dopo è possibile preparare dell‘altro gelato. In questo caso ricominciare dal punto 1. 28. Consiglio: Se si vuole preparare ad es. del gelato alla frutta o del sorbetto, estrarre il contenitore del gelato immediatamente al termine del programma, travasare il gelato in un recipiente idoneo per il congelamento e mettere quest‘ultimo nel freezer per max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Per il gelato alla frutta, utilizzare solo frutti completamente maturi. Aggiungere la frutta solo alla fine servendosi dell’apposita apertura sul coperchio. Utilizzare solo uova molto fresche. È possibile sostituire il latte con panna oppure la panna con il latte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ne del gelato incorporare il tuorlo, l’uovo, il sale e la mousse di lamponi. GELATO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONSIGLIO: Sostituire le noci con semi di 2-3 cucchiai di Amaretto. Aggiungere il tutto zucca, aromatizzare con un cucchiaio di olio di alla fine della procedura di congelamen semi di zucca. Gelato all’amaretto Preparare il gelato alla vaniglia seguendo la ricetta di base.
Página 79
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBETTO Il sorbetto può essere preparato utilizzando quasi tutti i tipi di frutti o di succhi di frutta, per esempio lamponi, albicocche, meloni, kiwi, ecc. Durante il congelamento, il sorbetto deve essere mescolato costantemente onde evitare che si formino cristalli di ghiaccio. I sorbetti non devono essere necessariamente dolci o serviti sempre come dessert.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de me, quindi versare nella gelatiera per preparare scante se preparato senza basilico e con un po’ il sorbetto. Servire come antipasto o tra una por- più di zucchero. tata e l’altra. CONSIGLIO: Ottimo dessert rinfre- RICETTE CON LA STEVIA E‘...
Página 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gelato al cetriolo Variante di preparazione 2 1,5 cetrioli da insalata, 3 cucchiai di succo di Sbattere i tuorli d‘uovo e la stevia a bagnomaria limone, 1,5 cucchiai di olio di semi di girasole, fino a ottenere un composto spumoso. Portare...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48895 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 1,5 litre Carga máx. 1000 ml ingredientes Peso: 11,0 kg Cable de alimentación: Approx. 150 cm Medidas: Approx. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento con-...
Página 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limpiarlo y en caso de que se presentasen fallos durante su fun- cionamiento.
Página 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo. Utilice una espátula de goma o madera para extraer el helado preparado del recipiente. 21. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimenta- ción presentan señales de desgaste o daños.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. ANTES DEL PRIMER USO 1. Previo a la puesta en servicio le recomendamos limpiar en agua caliente todas las piezas extraí- bles, excepto la carcasa del compresor (4).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tecla “Time -“ Esta tecla reduce el tiempo en intervalos de 1 minuto. Si sigue pulsando la tecla, el tiempo marcharà continuamente. El mínimo del tiempo de preparación es 5 minutos. No es posible ajustar un tiempo más corto.
Página 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Están disponibles los siguientes programas: Icono Programas Display Mezclar y Ice Cream Congelar Congelar Cooling only Mezclar Mixing only Mezclar y Congelar Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 minutos. Pulsando las teclas TIME + y TIME - puede seleccionar usted mismo el tiempo de preparación deseado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirar el helado 21. Antes de retirar el helado, desconecte el aparato con el interruptor POWER y retire la clavija de la caja de enchufe. 22. Quite la tapa transparente. 23. Extraiga el recipiente de helado del aparato y retire con cuidado el mezclador.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS: INDICACIONES GENERALES A continuación encontrará unas indicaciones generales para la preparación de helados y unas recetas básicas. Asimismo, encontrará numerosos libros acerca de la preparación de helados en las librerías. Rogamos adapten siempre las cantidades mencionadas en las recetas al llenado máximo del recipiente para helado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO CREMOSO Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior Receta básica para helado cremoso a la preparación del helado y deje enfriar la masa 375 ml de nata, 80 g de miel, 2 yemas de a temperatura de frigorífico.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Receta básica helado de chocolate la elaboración. Hacia el final del proceso de ½ tableta de chocolate negro, ½ tableta de congelación, añada 1 – 2 C. de licor de café. chocolate con leche, 300 ml de nata, 70 ml de...
Página 93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de stevia, 375 ml de zumo de manzana, 1,5 sobres obtener un puré. Añadir los demás ingredientes, de gelatina soluble en frío menos la clara, y mezclar. Batir la clara con una Verter todos los ingredientes en un vaso alto y pizca de sal hasta obtener una crema y añadirla...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48895 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,5 litry Max. ilość napełnienia: 1 000 ml Rozmiary: B/T/H 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Ciężar: Ok. 11,0 kg Przewód zasilający: Ok.
Página 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką znamionową. 6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania. 7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłó- ceń...
Página 97
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć gotowe lody z pojemnika. 23. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci do materiałów opakowania - niebezpieczeństwo uduszenia! 2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Time +“ Służy do przedłużenia czasu w krokach co 1 minutę. Gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk, czas będzie ciągle zwiększał się. Przycisk „Time -“ Służy do skrócenia czasu w krokach co 1 minutę. Gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk, czas będzie ciągle zmniejszał...
Página 100
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Włączyć urządzenie włącznikiem POWER. 11. Wyświetlacz zaświeci się, miga nastawienie czasu „00:00“ i wyświetlane są wszystkie trzy rodzaje przygotowania. Wskazówka: Po kilku sekundach gaśnie oświetlenie wyświetlacza. 12. Można teraz przyciskiem MENU wybrać odpowiedni program. Program wskazany jest przez sym- bol i odpowiedni tekst na wyświetlaczu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Przyciskiem START/PAUSE można także przerwać programy. Gdy przerwie się program, nasta- wiony czas nie biegnie dalej. Gdy ponownie naciśnie się przycisk START/PRZERWA, urządzenie będzie pracować dalej. 20. Po upływie nastawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie i rozlega się sygnał dźwię- kowy.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Przetrzeć obudowę sprężarki wilgotną 6. Uwaga: Zanim ponownie użyje się maszyny ścierką. do lodów, ze względów higienicznych upew- 5. Przed złożeniem dobrze wysuszyć wszystkie nić się, czy wszystkie części zostały dokład- części miękką ścierką.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dzenia. Następnie wmieszać do masy 1 jajko i włoskich i dobrze wymieszać. Schłodzić na na- wrzucić do maszynki do lodów aby przerobić na oliwionej płycie. Krokant (orzechy zapiekane z lody. cukrem) rozdrobnić Przygotować lody waniliowe wg przepisu podsta- Szybkie lody czekoladowe wowego, zastępując cukier miodem leśnym.
Página 105
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Szybkie lody owocowojogurtowe Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić Proszę po prostu przerobić 750ml jogurtu owo- na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi cowego (4,5% tłuszczu). uprzednio schłodzonymi składnikami. Lody mango-kokos 2 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, 200ml mleczka kokosowego, 2-3 łyżki cukru,...
Página 106
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zimny syrop z czarnego bzu razem z białkiem Zauberstaub) i zostawić na pół godziny aby przerobić w maszynce do lodów na sorbet. Ser- nasiąkło. Zagotować resztę wina z cukrem. Wino wować z owocami sezonowymi (jak porzeczki, z bazylią...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWII Cukier można zastąpić stewią. Stewii należy używać zawsze w proporcji ok. 1:10, tzn. zamiast 100 g cukru należy użyć 10 g stewii. Przygotowaliśmy dla Państwa niektóre przepisy. Prosimy zwrócić uwagę, że nie jest możliwe zrobienie lodów czekoladowych z użyciem stewii, gdyż...
Página 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gładką pianę i wymieszać trzepaczką do ubijania najlepiej przygotować dzień wcześniej. Gdy z puree z ogórków. Napełnić masą maszynę do masa z jaj kompletnie ostudzi się, zmieszać z lodów i zamrażać przez ok. 30–40 minut.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Página 110
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 110 von 112 Stand 29.7.2020...
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 111 von 112...