EINHELL RG-DP 1035 N Manual De Instrucciones
EINHELL RG-DP 1035 N Manual De Instrucciones

EINHELL RG-DP 1035 N Manual De Instrucciones

Bomba de agua sucia
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Original operating instructions
t
Dirty Water Pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per acque reflue
Originele handleiding
N
Vuilwaterpomp
Manual de instrucciones original
m
Bomba de agua sucia
Eredeti használati utasítás
A
Szennyvízszivattyú
Manual de instruções original
O
Bomba de água suja
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Aντλία λυμάτων
Originalna navodila za uporabo
X
Črpalka za umazano vodo
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Pompă de ape uzate
Art.-Nr.: 41.706.70
05.10.2011
13:42 Uhr
I.-Nr.: 01029
Seite 1
1035 N
RG-DP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RG-DP 1035 N

  • Página 1 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Original operating instructions Dirty Water Pump Mode d’emploi d’origine Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque reflue Originele handleiding Vuilwaterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua sucia Eredeti használati utasítás Szennyvízszivattyú...
  • Página 2 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Página 3 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 3 1” 1” 1 1/2”...
  • Página 4 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 5 Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sie fachmännisch prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Erdung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - Nullung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise - Fehlerstromschutzschaltung...
  • Página 6: Technische Daten

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 6 Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden! Hinweis: Die maximale Fördermenge kann nur mit dem Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche oder Gerät leicht erhöht auf, z.B.
  • Página 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 7 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung Nachdem Sie diese Installations- und Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Betriebsanweisung genau gelesen haben, können beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Betrieb nehmen: Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Página 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 8 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 9: Störungen

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 9 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Página 10: Safety Regulations

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 10 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Página 11: Technical Data

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been equipment from starting. It is necessary therefore to check the equipment regularly (carry out trial start- designed for use in commercial, trade or industrial ups). applications. Our warranty will be voided if the Note: machine is used in commercial, trade or industrial The pump shaft should measure at least...
  • Página 12: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 12 Make sure that the distance between the floating 8.1 Cleaning the paddle wheel switch head and the cable holder is not too small. If a lot of deposits collect in the housing, the bottom If the distance is too small, there is no guarantee part of the equipment must be dismantled as follows: that the equipment will work correctly.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 13 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 14 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Página 15: Données Techniques

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 15 Lʼappareil ne convient pas à une utilisation continue, Remarque: par exemple comme pompe de circulation dans une La quantité de refoulement maximale peut pièce dʼeau. La durée de vie attendue de lʼappareil uniquement être atteinte avec le plus grand diamètre serait alors essentiellement raccourcie, étant donné...
  • Página 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 16 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Après avoir lu attentivement les présentes instructions dʼinstallation et de service, vous pouvez Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil mettre lʼappareil en service en respectant les points est endommagée, il faut la faire remplacer par le suivants: producteur ou son service après-vente ou par une...
  • Página 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 17 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 18 collegamenti ad innesto in un’area che non ne Attenzione! venga interessata. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Si deve comunque evitare in ogni caso di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. convogliare liquidi aggressivi e sostanze Quindi leggete attentamente queste istruzioni per abrasive.
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 19 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono pozzo deve essere sempre libero da fango o da altro sporco. In caso di un livello d’acqua insufficiente, il stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale fango nel pozzo può asciugarsi rapidamente e o industriale.
  • Página 20: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 20 impostata in modo universale prolungando o l’uso. accorciando il cavo del galleggiante. In caso di un utilizzo fisso si consiglia di Prima della messa in esercizio controllate i seguenti controllare il funzionamento dell’interruttore a punti.
  • Página 21 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 21 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Página 22: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 22 vocht te worden beschermd. Let op! Bij gevaar voor overstroming dienen de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele insteekverbindingen in een zone te worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aangebracht die veilig is tegen overstroming. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 23: Technische Gegevens

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 23 verwachten levensduur van het apparaat wordt Flexibele slangleidingen moeten op de universele daardoor aanzienlijk verkort omdat het apparaat niet slangaansluiting worden vastgemaakt m.b.v. een slangbeugel (niet bij de levering begrepen). geconstrueerd is om permanent te worden belast. Let wel! De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Página 24: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 24 Vermijdt het drooglopen van het apparaat. Bij stationair gebruik is het aan te bevelen de Afstellen van het in-/uitschakelpunt: werking van de vlotterschakelaar om de 3 Het in- of uitschakelpunt kan traploos worden maanden te controleren. afgesteld door verschuiven van de hoogteafstelling Pluisjes en vezelachtige partikels die zich op het toestel.
  • Página 25 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 25 10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert geen water op - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 26 inundaciones. ¡Atención! Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una agresivos, así como de sustancias abrasivas serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o (esmerilantes).
  • Página 27: Características Técnicas

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 27 otro uso no será adecuado. En caso de uso suelo de un pozo. Para garantizar que el aparato inadecuado, el fabricante no se hace responsable de funcione correctamente, el fondo del pozo debe daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es encontrarse siempre limpio de lodo u otras impurezas.
  • Página 28: Limpieza De La Rueda De Paletas

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 28 cable flotante. Eliminar el lodo del fondo y limpiar las paredes Comprobar los puntos siguientes antes de la puesta del pozo cada 3 meses. en marcha: Limpiar las incrustaciones del interruptor flotante El interruptor flotante puede colocarse de forma con agua limpia.
  • Página 29: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 29 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - El interruptor flotante no se - Poner el interruptor flotante en conecta una posición superior El aparato no bombea...
  • Página 30: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 30 Elöntési veszély esetén a dugós kapcsolatokat az Figyelem! elöntési veszélyen kívülálló helyre felszerelni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Minden esetre el kell kerülni az agresszív biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket folyadékok szállítását, valamint abráziós és károkat megakadályozzon.
  • Página 31: Technikai Adatok

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 31 területén valamint egyenértékű tevékenységek gyorsan beszáradhat és megakadályozhatja a területén van használva. készülék beindulását. Ezért szükséges a készüléket rendszeres leellenőrzése (indulási próbákat véghezvinni). 4. Technikai adatok Utasítás: A szivattyúakna méreteinek legalább 40 x 40 x 50 cm-nek kell lennie, azért hogy szabadon tudjon Hálózati csatlakozás 230V ~50 Hz...
  • Página 32: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 32 hogy a kapcsolási magasság: BE és a kapcsolási 8.1 A lapátkerék megtisztítássa magasság: KI könnyen és kevés erőkifejtéssel A gépházban levő túl erős lerakódások esetén, a elérhető legyen. Ellenőrizze ezt azáltal le, hogy a készülék alsó...
  • Página 33: Hibakeresési Terv

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 33 10. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a készülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszókapcsolót Nem szállít a készülék - El van dugulva a bevezetési - Vízsugárral megtisztítani a szita...
  • Página 34: Instruções De Segurança

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 34 ligações de encaixe na área protegida contra Atenção! inundação. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Deve ser igualmente evitada a bombagem de algumas medidas de segurança para prevenir líquidos agressivos ou que contenham ferimentos e danos. Por conseguinte, leia substâncias abrasivas.
  • Página 35: Dados Técnicos

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 35 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Ter em atenção! destina. Qualquer outro tipo de utilização é Durante a instalação, deve ter em atenção que o considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de aparelho nunca deve ser montado suspenso pelo qualquer tipo daí...
  • Página 36: Limpeza Da Roda De Pás

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 36 Ajuste do ponto de ligar/desligar: realizar qualquer trabalho de manutenção. O ponto de ligar ou de desligar pode ser ajustado de Em caso de utilização móvel, deve limpar o forma contínua, deslocando a regulação em altura no aparelho com água limpa após cada utilização.
  • Página 37: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 37 10. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não pega - Falha de tensão de rede - Verifique a tensão de rede - O interruptor de flutuador não - Coloque o interruptor de comuta flutuador na posição superior O aparelho não bombeia...
  • Página 38: Σωστή Χρήση

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 38 διαβρωτικών υγρών και λειαντικών υλικών. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Να προστατεύετε τη συσκευή από ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Να προστατεύετε τη συσκευή από στεγνή ·ÔÊ˘Á‹...
  • Página 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 39 τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που οφείλονται επιτρέπεται ποτέ να κρεμιέται ελεύθερα στον σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός αγωγό πίεσης ή στο καλώδιο ρεύματος. Η συσκευή είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο να...
  • Página 40 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 40 Ρύθμιση του σημείου μεταγωγής 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ενεργοποίησης / απενεργοποίησης: ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Το σημείο ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί με μετατόπιση στη ρύθμιση του Προσοχή! ύψους στη συσκευή. Για το σκοπό αυτό πρέπει να Πριν...
  • Página 41 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 41 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ó· Â·Ó·ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·Ó·Î˘Îψı›. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi...
  • Página 42: Varnostni Napotki

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 42 tekočin ter črpanje abrazivnih (ostrih) snovi. Pozor! Napravo zaščitite pred mrazom. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Napravo zaščitite pred suhim obratovanjem. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Z ustreznimi ukrepi preprečite dostop otrokom do poškodbe in škodo na napravi.
  • Página 43: Tehnični Podatki

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 43 konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Opozorilo! industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega Jašek za črpalko mora imeti dimenzije najmanj 40 x jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, 40 x 50 cm tako, da se lahko plovno stikalo prosto obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje premika.
  • Página 44: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 44 brezhibno delovanje. 8.2 Vzdrževanje Pri nastavitvi plovnega stikala pazite na to, da se V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, ne bo plovno stikalo pred izklopom naprave kateri bi terjali vzdrževanje. dotikalo dna. Pozor! Nevarnost delovanja na suho.
  • Página 45: Načrt Iskanja Napak

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 45 10. Načrt iskanja napak Motnje Vzroki Odprava motenj Naprava se ne zažene - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno napetost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim...
  • Página 46: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 46 funcţionează ireproşabil. Atenţie! Legăturile electrice cu fişe se vor proteja de La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva umezeală. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu fişe daunele.
  • Página 47: Date Tehnice

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 47 Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru A se respecta! care este concepută. Orice altă utilizare nu este în La instalare trebuie să aveţi grijă ca aparatul să nu fie conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau montat niciodată...
  • Página 48 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 48 Reglarea punctului de cuplare pornit/oprit: verificarea funcţionării întrerupătorului cu flotor la Punctul de pornire respectiv de oprire poate fi reglat fiecare 3 luni. prin deplasarea reglajului înălţimii de pe aparat în Scamele şi particulele fibroase care s-au depus diferite trepte.
  • Página 49: Plan De Căutare A Erorilor

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 49 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor nu - întrerupătorul cu flotor se aduce cuplează într-o poziţie mai înaltă...
  • Página 50: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe RG-DP 1035 N (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 51 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 52 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 53 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 53 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Página 54 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 55 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 55 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Página 56 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 56...
  • Página 57: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 58: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 58 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 59 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 59 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 60 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 60 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 61: Certificado De Garantía

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 61 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 62 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 62 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 63: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 63 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 64 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 64 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Página 65: Garancijski List

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 65 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 66: Q Certificat De Garanţie

    Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 66 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Página 67 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 68 Anleitung_RG_DP_1035_N_SPK7:_ 05.10.2011 13:42 Uhr Seite 68 EH 10/2011 (02)

Este manual también es adecuado para:

41.706.70Rg-dp 1035n01029

Tabla de contenido