Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PNEUMATIC FLOOR
STAPLER & NAILER
INSTRUCTION AND SAFETY
MANUAL
AGRAFEUSE PNEUMATIQUE
ET CLOUEUSE À PLANCHER
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
GRAPADORA Y CLAVADORA
NEUMÁTICA PARA PISOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y SEGURIDAD
WARNING
This product can expose you
to chemicals including Toluene
Diisocyanate, which is known to
the State of California to cause
cancer and Butadiene which is
known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
For more information go to
www.P65warnings.ca.gov
DANGER!
Improper use of this Stapler & Nailer
can result in death or serious injury!
This manual contains important
information about product safety.
Read and understand this manual
before operating the Stapler & Nailer.
Never allow anyone (to handle this
tool) who has not reviewed this
manual.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des
agents chimiques, y compris le
Diisocyanate de Toluène, identifiés par
l'État de Californie comme pouvant
causer le cancer et le Butadiène,
identifiés par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer et des
malformations congénitales ou autres
troubles de l'appareil reproducteur.
Pour de plus amples informations, prière
de consulter www.P65warnings.ca.gov
DANGER!
L'utilisation inappropriée de cette
cloueuse peut causer une blessure grave
et même mortelle!
Ce manuel contient d'importantes
consignes de sécurité.
Lire le manuel attentivement avant
d'utiliser la cloueuse.
Ne jamais laisser une personne qui n'a
pas lu le manuel utiliser l'outil.
1
3-in-1 Portamatic SLT
16 Gauge • Calibre 16 • Calibre 16
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerle a
químicos incluyendo el Diisocianato
de Tolueno, que es conocido por el
Estado de California como causante
de cáncer y el Butadieno que es
conocido por el Estado de California
como causante de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Para mayor información, visite
www.P65warnings.ca.gov
PELIGRO!
¡El uso incorrecto de esta pistola
de clavos puede ocasionar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información
importante acerca de la seguridad del
producto.
Lea y comprenda este manual antes
de usar la pistola de clavos.
No permita nunca el uso de esta
herramienta por parte de alguien que
no haya leído este manual.
MODEL#
465SLT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porta-Nails 465SLT

  • Página 1 MODEL# 465SLT PNEUMATIC FLOOR STAPLER & NAILER INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL AGRAFEUSE PNEUMATIQUE ET CLOUEUSE À PLANCHER MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ GRAPADORA Y CLAVADORA NEUMÁTICA PARA PISOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD 3-in-1 Portamatic SLT 16 Gauge • Calibre 16 • Calibre 16...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING 465SLT MANUAL FLOOR STAPLER & NAILER . . . . . . . . . . . . . . . 7 LOADING FASTENERS .
  • Página 3: Important Safety Information

    10 YEAR LIMITED WARRANTY – U.S. AND CANADA ONLY Q .E .P . Co ., Inc . (“QEP”) warrants to the original retail purchaser that this Porta-Nails brand product is free from defects in materials and workmanship for a period of ten (10) years from the date of purchase . In the unlikely event that a problem occurs, return the product along with proof of purchase to QEP, or a QEP authorized service center freight prepaid and insured, so that a determination of the fault can be made .
  • Página 4: Safety

    SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING STAPLER & NAILERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Stapler & Nailer, always wear eye safety glasses with side shields, and make sure others in the work area wear safety glasses, too .
  • Página 5 SAFETY (continued) WARNING 8. NEVER USE IN PRESENCE OF FLAMMABLE LIQUIDS OR GASES. The Tool produces sparks during operation . Never use the Tool in sites containing lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are combustible or explosive .
  • Página 6 29. USE ONLY PARTS, ACCESSORIES OR FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY Porta-Nails. Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries . Only service personnel trained by Porta-Nails, distributor or employer shall repair the Tool .
  • Página 7: Important Safety Instructions For Using 465Slt Manual Floor Stapler & Nailer

    SAFETY (continued) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING 465SLT MANUAL FLOOR STAPLER & NAILER WARNING 1. NEVER use a hammer with a loose head or splintered handle. 2. Do not tie or tape EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES 1. Ensure that this MANUAL is available to operators and personnel performing maintenance.
  • Página 8: Operation

    The information contained in this manual is designed to assist you in the safe operation of the Stapler & Nailer . Some illustrations in this manual may show details or attachments that differ from those on your Stapler & Nailer . 465SLT SCHEMATIC...
  • Página 9: Especifications

    Only nails and cleats shown in the table below can be driven with this Stapler & Nailer . WARNING Be sure to use only the genuine PORTA-NAILS staples and nails for the 465SLT. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries.
  • Página 10: Applications

    For installation of tongue and groove solid wood and engineered hardwood flooring . The 465SLT Pneumatic Floor Stapler & Nailer, with the standard shoe, drives 1-1/2” and the 2” Staples, T or L nails into the tongue and groove flooring at a 45 degree angle . The orientation of the fastener is as To convert from 3/4”...
  • Página 11: Standard Accessories

    (Item No . 47100) Safety Goggles Wrenches Note: Accessories are subject to change without any obligation on the part of PORTA-NAILS . BEFORE OPERATION Make sure to read over section titled “SAFETY” before operation (pages 4 - 7 ). WORKING ENVIRONMENT WARNING •...
  • Página 12 . Lubricator- The lubricator supplies an oil mist to the Tool . Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate . Use Porta-Nails pneumatic tool lubricant . Regulator...
  • Página 13: Adjusting Air Pressure

    AIR SUPPLY (continued) 3. Air Hose Air hoses should have a minimum of 150 psi (10 .4 bar 10 .6 kgf/cm ) working pressure rating or 150 percent of the maximum pressure that could be produced in the air system . The supply hose should contain a fitting that will provide “quick disconnecting”...
  • Página 14: Testing The Tool

    TESTING THE TOOL DANGER Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications. LUBRICATION Frequent, but not excessive, lubrication is required for best performance . Oil added through the air line connection will lubricate the internal parts .
  • Página 15: Loading Fasteners

    • Do not depress the trip mechanism while loading the Tool. STAPLE AND NAIL LOADING (Porta-Nails Model 465SLT Pneumatic Floor Stapler & Nailer) Insert 15 .5 gauge Staples, “L” or “T” 16 gauge Cleat Nails in the end of the magazine as shown .
  • Página 16: Tool Operation

    TOOL OPERATION DANGER Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications. WARNING • NEVER point tool at yourself or others in work area. • Never place your face, hands or feet closer than 8 inches (200 mm) from discharge area when using.
  • Página 17: Methods Of Operation

    DO NOT HIT THE TOOL HARD- This Tool is pneumatically powered and requires only actuation by tapping the ram head . The 465SLT Pneumatic Floor Stapler & Nailer is user-friendly and following these simple instructions, will insure a very high quality hardwood flooring installation .
  • Página 18: Maintenance

    . CAUTION Repair, modification and inspection of Porta-Nails Power Tools must be carried out by a Porta- Nails authorized service center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Porta-Nails authorized service center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Página 19: Service And Repairs

    • Use only Porta-Nails parts supplied or recommended by Porta-Nails for repair. All quality Tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use . In order to achieve the optimal performance of the 465SLT Pneumatic Floor Stapler & Nailer preventative maintenance is recommended .
  • Página 20: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Q .E .P . Co ., Inc . (“QEP”) accorde au premier acheteur dix (10) ans de garantie pour ce produit de marque Porta-Nails pour tout défaut de matériel et de fabrication . Dans le cas peu probable où un problème arriverait, retourner le produit défectueux accompagné...
  • Página 21: Agrafeuses Et Cloueuses

    SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES AGRAFEUSES ET CLOUEUSES DANGER 1. LES UTILISATEURS ET LES AUTRES PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LA ZONE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ MUNIES D’ÉCRANS LATÉRAUX. Porter toujours des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation de la Cloueuse, et assurez-vous que les autres personnes qui se trouvent dans la zone de travail portent aussi des lunettes de sécurité...
  • Página 22 SÉCURITÉ (suite) AVERTISSEMENT 7. GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail encombrées favorisent les blessures . Enlever les outils inutiles, les déchets, les pièces d’ameublement, etc ., présents dans l’aire de travail . 8. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL EN PRÉSENCE DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES. L’outil produit des étincelles pendant son fonctionnement .
  • Página 23 Si l’outil semble fonctionner anormalement, s’il fait des bruits inhabituels ou s’il semble défectueux d’une façon ou d’une autre, cesser immédiatement de l’utiliser et le faire réparer dans un centre de service agrée par PORTA-NAILS . 23. DÉBRANCHER LA CONDUITE D’AIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES : 1) Avant l’entretien et l’inspection;...
  • Página 24: Manuelle 465Slt

    Les pièces, accessoires et attaches non autorisés peuvent annuler la garantie, entraîner le mauvais fonctionnement de l’outil et causer des blessures . Toute réparation doit être confiée à des techniciens d’entretien formés par Porta-Nails, le distributeur ou l’employeur . 30. NE JAMAIS MODIFIER L’OUTIL.
  • Página 25: Schéma Du 465Slt

    Remarque: L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’utilisation sécuritaire de l’Agrafeuse et Cloueuse . Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre Agrafeuse et Cloueuse . SCHÉMA DU 465SLT...
  • Página 26: Spécifications

    Seules les attaches indiquées dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisées avec cette Agrafeuse et Cloueuse . AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des attaches PORTA-NAILS véritables avec l’outil 465SLT. L’emploi de toute autre attache peut entraîner le mauvais fonctionnement de l’outil ou la rupture de l’attache, ce qui pourrait causer des blessures graves.
  • Página 27: Applications

    Pour l’installation de parquet à languette et rainure en bois massif et d’ingénierie . L’agrafeuse et cloueuse pneumatique à plancher 465SLT avec sabot standard insère les clous de 1 1/2" et en T ou le L de 2" dans le bois embouveté à un angle de 45 degrés . L’orientation de l’attache est telle qu’illustrée ci- dessus .
  • Página 28: Accessoires

    (No . de code 47100) Lunettes de sécurité Jeu de clés Lubrifiant Remarque: Les accessoires peuvent être changés sans obligation pour PORTA-NAILS . AVANT DE COMMENCER Lire la section intitulée “SÉCURITÉ” ( pages 21 - 24 ). ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL AVERTISSEMENT •...
  • Página 29: Alimentation En Air

    Lubrificateur- Le lubrificateur injecte un brouillard d’huile dans l’outil . Inspecter le lubrificateur avant l’utilisation de l’outil afin de s’assurer que celui-ci reçoit une quantité d’huile adéquate . Utiliser le lubrifiant pour outils pneumatiques de Porta-Nails . Régulateur Côté agrafeuse Côté...
  • Página 30: Réglage De La Pression D'air

    ALIMENTATION EN AIR 3. Conduite d’air La pression de fonctionnement nominale de la conduite doit être d’au moins 150 lb/po (10,4 bars | 10,6 kgf/cm ) ou 150 pour cent de la pression maximale produite par la source d’alimentation . Le raccord de la conduite d’alimentation doit permettre le débranchement rapide du raccord mâle de l’outil .
  • Página 31: Essai De L'outil

    ESSAI DE L’OUTIL DANGER Les utilisateurs et les autres personnes présentes dans l’aire de travail doivent porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. LUBRIFICATION Une lubrification fréquente mais non excessive est nécessaire pour obtenir un rendement optimal . L’ajout d’huile dans la conduite d’alimentation permet de lubrifier les pièces internes .
  • Página 32: Chargement Des Attaches

    CHARGEMENT D’AGRAFES ET DE CLOUS (Agrafeuse et Cloueuse Pneumatique de Porta-Nails Modèle 465SLT) Insérer des agrafes de 15,5 gauge et des clous en L ou en T de 16 gauge au bout du chargeur de la façon indiquée . Ramener le poussoir de façon à l’engager sur la bande de clous . L’outil est...
  • Página 33: Fonctionnement De L'outil

    FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL DANGER Les utilisateurs et les autres personnes présentes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1.. AVERTISSEMENT • NE JAMAIS pointer un outil vers vous même ou vers une autre personne.
  • Página 34: Modes D'utilisation

    Pour l’actionner, il suffit d’appuyer sur la gâchette de sécurité et de frapper légèrement le percuteur . L’agrafeuse et cloueuse pneumatique 465SLT est un outil convivial . Il suffit de suivre ces instructions simples pour obtenir une installation de plancher en bois franc de très haute qualité .
  • Página 35: Entretien

    Toute réparation, modification ou inspection d’un outil mécanique Porta-Nails doit être confiée à un centre de service agréé par Porta-Nails. Présenter cette liste de pièces lors de la remise de l’outil au centre de service pour une réparation ou une mesure d’entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil mécanique, il faut observer les règlements de sécurité...
  • Página 36: Service Et Réparations

    Tout outil de qualité aura un jour ou l’autre besoin de réparations et certaines pièces devront être remplacées par suite de l’usure normale . Pour que l’Agrafeuse et Cloueuse Pneumatique à Plancher 465SLT donne un rendement optimal, il est recommandé de procéder à son entretien préventif . REMARQUE: Les spécifications peuvent être modifiées sans obligation pour Porta-Nails .
  • Página 37: De La Seguridad

    . Utilice partes de repuesto originales de Porta-nails y las sujeciones para un mejor desempeño . El comprador asume el riesgo del uso, manejo y almacenamiento del producto que no esté completamente de acuerdo con estas instrucciones . Esta garantía no es transferible .
  • Página 38: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Utilizar La Grapadora Y Clavadora, Lea Todas Las Instrucciones

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR LA GRAPADORA Y CLAVADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y LOS OTROS TRABAJADORES EN EL ÁREA DEBERÁN UTILIZAR ANTIPARRAS DE SEGURIDAD CON PROTECTORES EN LOS COSTADOS. Cuando esté utilizando la Grapadora y Clavadora, siempre utilice antiparras de seguridad con protección en los costados, y asegúrese que los otros que estén en el área de trabajo también utilicen antiparras de seguridad .
  • Página 39 SEGURIDAD (continuación) 6. ALMACENE LA HERRAMIENTA. Cuando no esté utilizando la herramienta, deberá almacenarla en un área seca . Manténgala fuera del alcance de los niños . Cierre con candado el área de almacenamiento . 7. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas desordenadas pueden incidir en lesiones .
  • Página 40 Si la herramienta aparenta que está funcionando de una manera inusual, haciendo ruidos extraños o que aparente estar defectuosa, pare su uso de inmediato y lleve la herramienta a un centro autorizado de PORTA-NAILS . 23. DESCONECTE LA MANGUERA PARA AIRE DE LA HERRAMIENTA, CUANDO: 1) Esté...
  • Página 41: Y Clavadoras Manuales

    Mantenga la herramienta limpia y lubricada para un mejor y más seguro desempeño . 29. SOLAMENTE UTILICE LAS PARTES, LOS ACCESORIOS Y LOS FIJADORES QUE HAN SIDO RECOMENDADOS POR PORTA-NAILS. Las partes, los accesorios y los fijadores que no hayan sido autorizados podrían cancelar la garantía y podría causar una mal función y resultar en una herida .
  • Página 42: Operación

    La información contenida en este manual está diseñada para asistirlo a usted para tener un uso seguro de la Grapadora y Clavadora . Algunas ilustraciones en el manual pueden mostrar detalles o adjuntos que sean diferentes al de su grapadora . 465SLT DIAGRAMA NO. Descripción Cant.
  • Página 43: Especificaciones

    Solamente podrá utilizar con esta herramienta los clavos especificados en esta tabla . ADVERTENCIA Asegúrese de utilizar las grapas auténticas de PORTA-NAILS con la grapadora 465SLT. El uso de otros CLAVOS podría causar en mal funcionamiento en la herramienta, un rompimiento del CLAVO y podría resultar en una lesión grave.
  • Página 44: Aplicaciones

    50,8 mm La Grapadora y Clavadora para pisos neumática 465SLT, junto con la pata estándar, direcciona grapas de 38 mm y de 50 .8 mm, clavos T o L dentro de los pisos machihembrados a un ángulo de 45 grados .
  • Página 45: Accesorios

    Martillo que no causa daños Gafas de seguridad Llaves inglesas Aceite Nota: Los accesorios pueden cambiar y PORTA-NAILS no tiene ninguna obligación en cuanto esto . ANTES DE SU USO Asegúrese de leer lo siguiente antes de comenzar su uso (páginas 21-24).
  • Página 46 Lubricante - El lubricante le proporciona un aceite humectante a la herramienta . Inspeccione el lubricante antes de cada uso para revisar si hay suficiente suministro de lubricante . Utilice el lubricante para herramienta neumático de Porta-Nails . Regulador Costado de...
  • Página 47: Ajustando La Presion Del Aire

    3. Manguera para el aire La manguera para el aire deberá tener una presión mínima de 10,4 bar 10,6 kgf/cm2 (150 PSI) o 150 por ciento de la máxima presión que pudiese ser producida en el sistema de aire . La manguera deberá tener una fijación que le permitirá...
  • Página 48: Probando La Herramienta

    PROBANDO LA HERRAMIENTA PELIGRO • Los usuarios y las otras personas en el área de trabajo DEBERÁN utilizar gafas de seguridad con protección en los constados conformes con las especificaciones de ANSI Z87.1. LUBRICACIÓN Se requiere una lubricación frecuente, pero no en exceso para obtener el mejor desempeño . Añadir aceite a través de la conexión de aire lubricara las partes internas .
  • Página 49: Cargando Los Sujetadores

    • Nunca presione el mecanismo cuando esté cargando la herramienta . CARGANDO LAS GRAPAS Y LOS CLAVOS (Porta-Nails Model 465SLT – Grapadora clavadora para pisos neumática) Inserte grapas , Cleat Nails “L” o “T” con calibre 16 en el extremo del cartucho tal como está...
  • Página 50: Operación De La Herramienta

    OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA PELIGRO • Los usuarios y las otras personas en el área de trabajo DEBERÁN utilizar gafas de seguridad con protección en los constados conformes con las especificaciones de ANSI Z87.1. ADVERTENCIA • NUNCA apunte con la herramienta hacia usted u otras personas en el área de trabajo.
  • Página 51: Métodos De Operación

    MÉTODOS DE OPERACIÓN Después de realizar la conexión con la fuente de energía, revisar para asegurarse de que la presión en el regulador en la línea de aire sea de 4,9 – 6,3 kgf/cm² (70 – 90 psi) . Nota: Algunos materiales/especies de madera pueden requerir mayor presión para adovelar/avellanar los fijadores .
  • Página 52: Mantenimiento

    465SLT para pisos y su uso, contáctenos por favor llamando al (866) 435-8665 . Si necesita una información detallada sobre la instalación de pisos de madera, le sugerimos que se comunique con: Asociación Nacional de Pisos de Madera - 800-422-4556...
  • Página 53: Servicio Y Reparaciones

    Todas herramientas de buena calidad requieren con el tiempo el servicio o reemplazo de piezas debido al desgaste producido por el uso normal . Para lograr un rendimiento óptimo de la grapadora neumática 465SLT para pisos, se recomienda realizar el mantenimiento preventivo .
  • Página 54 Pour voir les autres Outils de Qualité disponibles de Porta Nails, veuillez consultez notre site Internet Para ver herramientas de calidad adicionales que estén disponibles por Porta-Nails porfavor visite nuestra página web www.porta-nails.com Q.E.P. Co., Inc. 1001 Broken Sound Parkway, NW, Suite A...

Tabla de contenido