Resumen de contenidos para Hatco Qwick-Therm QTS-1 Serie
Página 1
Qwick-Therm Salamander QTS-1 Series Installation & Operating Manual Models I&W #07.05.191.00 Quick-Therm Salamander der Estufa Quick-Therm Salamander Serie QTS-1 Serie QTS-1 Installations- und Bedienungshandbuch Manual de Instalación y Operación Modell: Quick-Therm Modelo: Quick-Therm Quick-Therm Salamander Salamandra Quick-Therm Série QTS-1 Serie QTS-1 Manuel d'installation et d'utilisation Manuale per l'installazione e l'uso Modèle: Quick-Therm...
ILLUSTRATIONS The instructions in English begin on page..............5 Deutsche Anweisungen beginnen auf Seite ...............11 Las instrucciones en Espanol comienzan en la pagina..........19 Les instructions en Francais commencent a la page ..........27 Le istruzioni in Italiano iniziano dalla pagina ..............35 Nederlandse instructies beginnen op bladzijde............43 STAR T COOK STOP...
ILLUSTRATIONS 51 mm A Wall A Mauer B Countertop B Countertop (2 in) A Wall A Wall B Sobre B Comptoir A Parete A Muur B Lavandini B Countertop C o u n t e r t o p Minimum Distance Requirements Erforderliche Mindestabstände Distancia Mínima Requerida Exigences de Distance Minimum...
Página 4
SALAMANDER COOK START HOLD STOP HATCO CORP. MILWAUKEE,WI U.S.A. A On/Off Button For Left Heating Element A Taste On/Off (Ein/Aus) für Linkes Heizelement B On/Off Button For Center Heating Element B Taste On/Off (Ein/Aus) für Mittleres Heizelement C On/Off Button For Right Heating Element C Taste On/Off (Ein/Aus) für Rechtes Heizelement...
The this manual after a warning symbol and the words unparalleled start up speed is a direct result of Hatco’s WARNING or CAUTION printed in bold face are very patented “instant on” heating elements located in the top important.
Página 6
Some aftermarket or generic replacement parts do not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use Hatco Replacement Parts may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
MODEL DESCRIPTION QUICK-THERM SALAMANDER MODEL (SEE 1 ) Hatco’s Quick-Therm Salamander is specially designed for buttons located on the front control panel. The heating versatility in the kitchen with the capabilities to cook, grill, elements are strategically positioned inside the moveable top reheat, and keep foods hot.
INSTALLATION Countertop Location UNPACKING The ideal placement for the Salamander is directly underneath The Quick-Therm Salamander is shipped with most an exhaust hood to guarantee total suction of steam produced components installed and ready for operation. The following when cooking. installation instructions must be preformed before plugging in and operating the Salamander.
WARNING unit. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by Hatco, an Authorized Service Agent, or a person with 4. Use copper wire only. Tighten connections properly to a similar qualifications to avoid a hazard. minimum of 4.25 newton meters (40 inch pounds).
OPERATION COOK FUNCTION HOLD FUNCTION During the Cook function the center heating element modulates When using the Hold function the two side heating elements automatically at regular intervals to assure heat is evenly are operational. The center heating element is off and the side dispersed over the tray surface.
Unit should be cleaned daily for sanitary reasons and to characteristics that will allow them to operate safely in avoid unit malfunctions. Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use WARNING Hatco Replacement Parts may subject operators of the This appliance is not jet-proof-construction.
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating) Hatco reserves the right to accept or reject any such claim in whole or in part. Hatco will not accept the return of any Product b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4)
Aufstellungsort ..............14 Wichtige Informationen für den Benutzer.....Rückseite Elektrische Anschlüsse ..........14 EINLEITUNG Das Quick-Therm Salamander von Hatco wurde speziell für Handbuch nach einem Warnsymbol und den fett gedruckten das Kochen, Grillen, Aufwärmen und Warmhalten von Speisen Worten WARNUNG oder VORSICHT stehen, sind sehr konstruiert.
Página 14
Dienstagent oder eine Person ähnlichen Qualifikationen, um eine Gefahr zu vermeiden. Falls eine Reparatur dieses Geräts erforderlich sein sollte, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Hatco- Servicebetrieb oder an die Hatco-Serviceabteilung unter 414-671-6350 oder 414-671-3976 (internationale Faxnummer). Dieses Gerät besitzt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
MODELLBESCHREIBUNG MODELL QUICK-THERM SALAMANDER (SIEHE 1 ) Das Quick-Therm Salamander von Hatco wurde speziell für vorderen Bedienfeld separat ein- und ausgeschaltet werden. vielseitige Küchenanwendungen konzipiert: es bietet die Die Heizelemente sind strategisch im beweglichen oberen Möglichkeit, Speisen zu kochen, zu grillen, aufzuwärmen und Gehäuse angeordnet, um die Wärmeübertragung in den...
INSTALLATION HINWEIS: Eine qualifizierte Person muss die möglichen AUSPACKEN Aufstellungsorte für das Salamander-Gerät prüfen, um Bei dem Quick-Therm Salamander sind die meisten sicherzustellen, dass vorschriftsmäßige Komponenten bei Anlieferung bereits installiert, d. h. das Gerät Stromversorgungsleitung zur Verfügung steht. sofort einsatzbereit. folgenden Installationsanweisungen müssen vor dem Anschließen des Aufstellung auf der Theke...
Unterbrecherschalters durch die am Gerät vorgesehene Wenn die Macht liefert, wird Schnur beschädigt, es muss Aussparung. von Hatco ersetzt werden, ein Befugter Dienstagent oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen, um eine Gefahr 4. Verwenden Sie nur Kupferdraht. Ziehen Sie die Anschlüsse zu vermeiden.
BETRIEB KOCHFUNKTION WARMHALTEFUNKTION Während des Kochens wird das mittlere Heizelement in Wenn die Warmhaltefunktion (Hold) verwendet wird, sind die regelmäßigen Abständen automatisch moduliert, beiden seitlichen Heizelemente aktiviert. Das mittlere sicherzustellen, dass die Wärme gleichmäßig über die Heizelement ist ausgeschaltet, und die seitlichen Elemente Abstellfläche verteilt wird.
WARTUNG ALLGEMEINES WARNUNG Falls eine Reparatur dieses Geräts erforderlich sein sollte, Das Quick-Therm Salamander von Hatco ist bei minimalem wenden sich Ihren autorisierten Hatco- Wartungsbedarf für lange Lebensdauer und maximale Leistung Servicebetrieb oder an die Hatco-Serviceabteilung unter +1 konstruiert. 414-671-6350...
Zeitraum von 18 Monaten ab BESTIMMTEN ZWECK ODER PATENT ODER VERLETZUNG EINES ANDEREN RECHTS AUF GEISTIGES dem Datum der Lieferung durch Hatco. Der Käufer muss das EIGENTUM. Ohne die Allgemeingültigkeit der obigen Kaufdatum des Produkts durch Einsendung der Hatco- Bedingungen einzuschränken, GELTEN SOLCHE...
"encendido instantáneo" muy importantes. ADVERTENCIA significa que existe la patentados de Hatco, que se localizan en la cubierta superior posibilidad de que usted u otras personas sufran una lesión de la estufa Salamander. Los tres elementos de calentamiento personal grave o la muerte.
Página 22
Cuando la unidad requiera servicio, utilice solamente agentes de servicio autorizado Hatco y piezas de repuesto originales Hatco a fin de evitar daños a la unidad o lesiones al personal. Las piezas de repuesto originales Hatco están especificadas para funcionar con seguridad en los medios en los que se utilicen.
DESCRIPCIÓN DEL MODELO MODELO QUICK-THERM SALAMANDER (VEA 1 ) El modelo Quick-Therm Salamander de Hatco está controlar con pulsadores de ENCENDIDO/APAGADO especialmente diseñado para aumentar la versatilidad en la individuales que se encuentran en el panel de control frontal. cocina con las capacidades de cocinar, asar a la parrilla, Los elementos de calentamiento están estratégicamente...
INSTALACIÓN Colocación Sobre un Gabinete DESEMBALAJE La ubicación ideal de la estufa Salamander es directamente La estufa Quick-Therm Salamander se envía con la mayoría debajo de una campana de extracción para asegurarse de que de los componentes instalados y lista para su operación. Se haya una succión total del vapor cuando se cocine.
Si el suministro de energía cable está dañado, debe ser sustituido por Hatco, un agente Servicios autorizados, o 4. Use solamente cables de cobre. Apriete adecuadamente una persona con calificaciones similares para evitar un las conexiones a mínimo de 4.25 newtons/metro...
OPERACIÓN FUNCIÓN DE COCINADO FUNCIÓN DE CONSERVACIÓN Durante la función de cocinado el elemento de calentamiento Cuando se usa la función de conservación, los dos elementos central modula automáticamente a intervalos regulares para de calentamiento laterales funcionan. El elemento de asegurarse de que el calor se disperse uniformemente sobre la calefacción central está...
Hatco y mantenimiento. piezas de repuesto originales Hatco a fin de evitar daños a la unidad o lesiones al personal. ADVERTENCIA La unidad no es a prueba de agua. NO la sumerja en ella.
O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR O PATENTE U de acuerdo con las instrucciones por escrito de Hatco, o por 18 OTRA INFRACCIÓN DEL DERECHO DE PROPIEDAD meses a partir de su envío por Hatco. El comprador debe INTELECTUAL.
- et le transfert réduit de chaleur Le Quick-Therm Salamander de Hatco est un produit qui a fait à la zone avoisinante, font du Quick-Therm Salamander un l'objet de recherches et d'essais poussés. Les matériaux appareil écoénergétique et facile à...
à éviter un danger. Si une réparation s'avère nécessaire sur cet appareil, contacter un agent agréé Hatco ou le service de réparation Hatco au 414-671-6350 ou par fax au 414- 671-3976. Ce produit ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur.
DESCRIPTION DU MODÈLE MODÈLE QUICK-THERM SALAMANDER (VOIR 1 ) Le Quick-Therm Salamander de Hatco a été spécialement individuels situés sur le panneau de commande avant. Ils sont conçu pour une grande flexibilité dans la cuisine, étant capable stratégiquement positionnés dans le boîtier supérieur amovible de faire cuire, griller, réchauffer et garder les aliments au...
INSTALLATION Position sur comptoir DÉBALLAGE La position idéale du Salamander est juste sous une hotte Le Quick-Therm Salamander est expédié avec l'essentiel des aspirante pour garantir l'aspiration totale de vapeur produite en composants installés et prêts à l'emploi. Les instructions cours de cuisson.
AVERTISSEMENT de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, elle doit être remplacé par Hatco, une Autorisation publique Agent, ou 4. Utiliser uniquement des fils en cuivre. Serrer les une personne avec des titres analogues à éviter un danger. branchements à 4,25 Nm minimum.
MODE D'EMPLOI FONCTION CUISSON FONCTION MAINTIEN AU CHAUD Durant l'utilisation de la fonction Cuisson, l'élément chauffant Lorsque la fonction Maintien au chaud est activée, les deux central effectue une modulation automatique à intervalles éléments chauffants sont opérationnels. L'élément chauffant réguliers pour garantir la répartition uniforme de chaleur sur la central est éteint et les éléments latéraux peuvent être mis hors surface du plateau.
GENERAL AVERTISSEMENT Si une réparation s'avère nécessaire sur cet appareil, Le Quick-Therm Salamander de Hatco a été conçu pour une contacter un agent agréé Hatco ou le service de réparation durabilité et une performance maximum et un minimum Hatco au 414-671-6350 ou par fax au 414-671-3976.
AUTRE DROIT PROPRIÉTÉ de Hatco ou de 18 mois à partir de la date d'expédition de INTELLECTUELLE. Sans limitation quand aux garanties pré- citées, DE TELLES GARANTIES NE COUVRENT PAS: Les l'usine Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du produit ampoules à...
Quick-Therm facile da usare ed efficiente dal La salamandra Quick-Therm Hatco è frutto di anni di ricerche punto energetico. e prove sul campo. I materiali impiegati sono stati selezionati...
Se il gruppo di alimentazione Cord è danneggiato, esso deve essere sostituito da hatco, un agente di servizio autorizzata, o una persona con analoghe qualifiche per evitare un rischio.
DESCRIZIONE DEI MODELLI SALAMANDRA QUICK-THERM (VEDERE 1 ) La salamandra Quick-Therm Hatco è concepita appositamente amovibile, in modo da ridurre il trasferimento di calore all'area per offrire versatilità in cucina:?per cucinare, grigliare, circostante. La funzione di mantenimento, che prevede otto riscaldare e tenere in caldo i cibi.
INSTALLAZIONE Installazione a Banco DISIMBALLAGGIO La posizione ideale per l'installazione a banco della salamandra Le salamandre Quick-Therm® vengono spedite con la maggior è direttamente sotto una cappa di scarico, per garantire parte dei componenti già installati e pronti al funzionamento. l'aspirazione completa del vapore generato durante la cottura.
Se il gruppo di alimentazione Cord è danneggiato, esso 4. Usare esclusivamente filo di rame. Serrare bene i deve essere sostituito da hatco, un agente di servizio collegamenti ad un minimo di 4,25 Nom (40 psi). autorizzata, o una persona con analoghe qualifiche per evitare un rischio.
FUNZIONAMENTO FUNZIONE COOK (CUOCI) FUNZIONE HOLD (MANTIENI) Quando si è in modalità COOK, la potenza dell'elemento Per la funzione HOLD, si usano i due elementi riscaldanti riscaldante centrale viene modulata automaticamente ad laterali. Quello centrale resta spento e, se lo si desidera, si intervalli regolari, per garantire che il calore venga disperso possono spegnere anche quelli laterali.
INFORMAZIONI GENERALI AVVERTENZA Se si richiede assistenza per questa unità, contattare il Le salamandre Quick-Therm Hatco sono state concepite in proprio rappresentante autorizzato all'assistenza Hatco o modo da offrire il massimo in termini di durevolezza e rivolgersi al reparto assistenza Hatco al numero 414-671- prestazioni con manutenzione minima.
UNO SCOPO PARTICOLARE O DI PROTEZIONE DALLA istruzioni scritte della Hatco, oppure per 18 mesi dalla data di VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI BREVETTO O DI ALTRO spedizione dalla Hatco. L'acquirente deve stabilire la data di GENERE DI PROPRIETÀ...
Belangrijke Informatie Voor De Eigenaar Elektrische Aansluitingen..........46 ..............Achteromslag INLEIDING De Quick-Therm Salamander van Hatco is speciaal ontworpen werken. De veiligheidsinformatie die in deze handleiding wordt voor het koken, roosteren, opwarmen en warm houden van vermeld na het waarschuwingssymbool en de vetgedrukte voedsel.
Página 46
Als de elektriciteitsvoorziening koord wordt geschaad, het moeten worden door Hatco vervangen, een Authorized Service Agent, of een persoon met gelijkaardige bevoegdheid om een toevalligheid te ontwijken.
MODELBESCHRIJVING MODEL QUICK-THERM SALAMANDER (ZIE 1 ) Hatco's Quick-Therm Salamander is speciaal ontwikkeld voor bedieningspaneel aan de voorkant. De verwarmingselementen veelzijdige bruikbaarheid in de keuken: koken, roosteren, zijn strategisch geplaatst in de beweegbare bovenste opwarmen en warm houden van voedsel. De Salamander is...
INSTALLATIE Plaatsing op een Toonbank UITPAKKEN De ideale plaatsing voor de Salamander is recht onder een De Quick-Therm Salamander wordt geleverd met de meeste afzuigkap om te garanderen dat alle bij het koken ontstane onderdelen geïnstalleerd en gebruiksklaar. De volgende stoom wordt afgezogen.
WAARSCHUWING uitbreekopening op het apparaat. Als de elektriciteitsvoorziening koord wordt geschaad, het moeten worden door Hatco vervangen, een Authorized 4. Uitsluitend koperdraad gebruiken. Draai de verbindingen Service Agent, of een persoon met gelijkaardige goed vast met een aandraaimoment van minstens 4,25 bevoegdheid om een toevalligheid te ontwijken.
WERKING KOOKFUNCTIE HOUDFUNCTIE Tijdens kookfunctie wordt middelste Wanneer de houdfunctie wordt gebruikt, werken de twee verwarmingselement automatisch regelmatige verwarmingselementen aan de zijkanten. Het middelste tussenpozen gemoduleerd om ervoor te zorgen dat de warmte verwarmingselement is uit en de elementen aan de zijkanten gelijkmatig over het oppervlak van de bak wordt verspreid.
MANUTENZIONE INFORMAZIONI GENERALI WAARSCHUWING Als onderhoud of reparaties aan dit apparaat moeten De Hatco Quick-Therm Salamander is ontworpen voor worden uitgevoerd, neem dan contact op met de erkende maximale duurzaamheid en prestaties, met minimaal Hatco servicevertegenwoordiger, of met de serviceafdeling onderhoud.
DEKKEN ZULKE GARANTIES NIET HET VOLGENDE: door de Garantieregistratiekaart te retourneren aan Hatco, of Gecoate gloeilampen, fluorescentielampen, gloeilampen voor deze datum op een andere wijze aan Hatco mededelen, naar lampverwarmers, glazen onderdelen of het falen van het goeddunken van Hatco.
Veuillez avoir de compra de su unidad en los espacios a continuación. Por cette information à portée de la main si vous appelez Hatco favor, tenga esta información disponible cuando llame a pour assistance.