Página 1
Manual de instruções Digital Cordless Surround Headphones Auriculares inalámbricos digitales de sonido ambiental Auscultadores Surround Digital Sem Fio RP-WH5000 Model No. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
(Only for U.S.A.) cart/apparatus combination to apparatus (including amplifiers) that produce heat. To order accessories contact 1-800-332-5368 or the website (http://www.pasc.panasonic.com). avoid injury from tip-over. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized Please check and identify the supplied accessories.
Features Listening caution The RP-WH5000 is a digital cordless surround headphones system using digital infrared transmission. Sound can be deceiving. Over time your hearing You can enjoy multi-channel surround sound when you listen with the headphones. “comfort level” adapts to higher volumes of •...
Power Supply Preparations : Headphones Control reference guide Transmitter’s rear panel Using the rechargeable batteries (supplied) The supplied rechargeable batteries must be charged before using this unit. Nickel-metal hydride rechargeable batteries ATT control ( page 11) Use the supplied batteries or replacement batteries Switch to [0 dB] when sound from an analog (RFKFHR162SA4).
Power Supply Preparations : Headphones Service life for rechargeable batteries Put the headphones on the transmitter If the duration of use for the supplied nickel-metal hydride rechargeable batteries is half the usual time making sure that the charging terminals after charging, the batteries have reached the end of their service life. Replace them with new batteries. are in contact with each other.
Connections Using an optical digital cable ATT Control The optical digital cable’s • Do not let falling objects subject the optical digital cable to When the sound is low with an analog connection, switch the ATT (attenuator) control on the minimum bending radius vibration or shock.
Using the transmitter and headphones Before using the transmitter, read [Connections]( pages 9-11) and ensure that it is connected Start play on the equipment selected in correctly. step 2. to increase Adjust the volume on the VOL control. Turn on the equipment connected to the the volume transmitter.
Selecting the surround field Using the transmitter and headphones When you remove the headphones, Press and hold [SURROUND] to select the power turns off automatically SURROUND the desired surround mode. (Auto power on/off function). MUSIC Press and hold Do not pull up the free-adjusting band when not CINEMA using the headphones.
Troubleshooting guide Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, Problem Possible cause and suggested remedy or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the “Product information” on page 19.
Maintenance Troubleshooting guide To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. Problem Possible cause and suggested remedy • Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean this unit. You have set the transmitter’s SURROUND button to “OFF” ( page The DOLBY PRO •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y las instrucciones de seguridad aplicables listadas más abajo. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Características Cuidados al escuchar El modelo RP-WH5000 es un sistema de auriculares inalámbricos digitales de sonido ambiental que El sonido puede ser engañoso. Con el paso del utiliza la transmisión infrarroja digital. tiempo, su “nivel de confort auditivo” se adapta a Cuando escucha con estos auriculares puede disfrutar de un sonido ambiental de múltiples canales.
Preparativos para el suministro de alimentación: Auriculares Guía de referencia de los controles Panel trasero del transmisor Utilizando baterías (suministradas) Las baterías suministradas deberán cargarse antes de utilizar esta unidad. Baterías de níquel-hidruro de metal Control ATT ( página 11) Utilice las baterías suministradas o baterías de Póngalo en [0 dB] cuando el sonido de una recambio (RFKFHR162SA4).
Preparativos para el suministro de alimentación: Auriculares Duración de servicio de las baterías Ponga los auriculares en el transmisor Si el tiempo de utilización de las baterías de níquel-hidruro de metal suministradas se reduce a la mitad asegurándose de que los terminales de del tiempo de utilización normal después de la carga, las baterías habrán alcanzado el final de su carga estén en contacto entre sí.
Conexiones Utilizando un cable óptico digital Control ATT El margen de doblación • No permita que haya objetos que al caer puedan exponer el Cuando el sonido esté bajo con una conexión analógica, ponga el control ATT (atenuador) del del cable óptico digital es cable óptico digital a vibraciones o golpes.
Utilización del transmisor y los auriculares Antes de utilizar el transmisor, lea [Conexiones] ( páginas 9-11) y asegúrese de que esté Inicie la reproducción en el equipo conectado correctamente. seleccionado en el paso 2. Para aumentar el Ajuste el volumen con el control VOL. Encienda el equipo conectado al volumen transmisor.
Selección del campo de sonido ambiental Utilización del transmisor y los auriculares Cuando se quite los auriculares, Mantenga pulsado [SURROUND] para éstos se apagarán automáticamente SURROUND seleccionar modo sonido (función de encendido/apagado ambiental deseado. MUSIC automático). Mantenga pulsado CINEMA Banda de ajuste No tire hacia arriba de la banda de ajuste libre MUSIC CINEMA...
Guía para la solución de problemas Haga las verificaciones indicadas abajo antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna Problema Causa posible y remedio sugerido duda acerca de los puntos de verificación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte “Información del producto”...
Mantenimiento Guía para la solución de problemas Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco. Problema Causa posible y remedio sugerido Ha puesto el botón SURROUND del transmisor en “OFF” ( página • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. La luz DOLBY PRO •...
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Caro cliente Obrigado por ter adquirido este produto. Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de usar o aparelho. Siga as instruções de segurança no aparelho bem como as instruções de segurança pertinentes listadas abaixo. Mantenha Para melhor desempenho e segurança, leia estas instruções com cuidado.
Características Cuidados ao ouvir RP-WH5000 é um sistema de auscultadores surround digital sem fio que utiliza transmissão digital de O som pode enganar. Com o passar do tempo, o infravermelhos. seu "nível confortável de audição" se adapta a Pode-se desfrutar de múltiplos canais de som surround quando ouvindo com os auscultadores.
Preparativos para o fornecimento de energia: Auscultadores Guia de referência dos controles Painel traseiro do transmissor Usar pilhas recarregáveis (fornecidas) As pilhas recarregáveis fornecidas devem ser carregadas antes de usar este aparelho. Pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto Controle ATT ( pág. 11) Utilize as pilhas fornecidas ou de reposição Altere para [0 dB] quando o som de uma entrada (RFKFHR162SA4).
Preparativos para o fornecimento de energia: Auscultadores Vida útil das pilhas recarregáveis Coloque auscultadores Se o tempo de duração das pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas for a metade do transmissor, verificando se os terminais tempo normal após recarregar, significa que as pilhas chegaram ao fim de sua vida útil. Troque-as por para carga estão em contato.
Conexões Utilizar um cabo óptico digital Controle ATT O raio mínimo de • Evite que objetos caiam sobre o cabo óptico digital Se o som for baixo com conexão analógica, coloque o controle ATT (atenuador), localizado no curvatura do cabo óptico submetendo-o a vibração e impactos.
Usar o transmissor e os auscultadores Antes de usar o transmissor, leia [Conexões] ( págs. 9-11) e certifique-se de conectá-lo Inicie a reprodução no equipamento corretamente. selecionado no passo 2. para aumentar o Regule o volume com o controle VOL. Ligue aparelho conectado...
Selecionar o campo surround Usar o transmissor e os auscultadores Ao tirar os auscultadores, eles se Mantenha pressionado [SURROUND] desligam automaticamente (função SURROUND para selecionar o modo surround de ligação/desligação automática). desejado. MUSIC Não puxe o aro auto-ajustável se não estiver Mantenha pressionado CINEMA usando os auscultadores, pois a função de...
Guia para solução de problemas Antes de solicitar assistência técnica, verifique os pontos abaixo. Se tiver dúvidas sobre alguns dos Problema Causa provável e solução sugerida pontos de verificação ou se as soluções oferecidas na tabela não resolverem o problema, consulte “Informações sobre o produto”...
Manutenção Guia para solução de problemas Utilize um pano macio e seco para limpar o aparelho. Problema Causa provável e solução sugerida A lâmpada DOLBY O botão SURROUND do transmissor está em “OFF” ( pág. 13). • Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar o aparelho. PRO LOGIC II não •...
Página 29
Panasonic Consumer Electronics Company, Panasonic Puerto Rico, Inc. Division of Panasonic Corporation of North America Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 One Panasonic Way Secaucus, San Gabriel Industrial Park, Carolina, New Jersey 07094 Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com...