Panasonic RP-HC150 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic RP-HC150 Instrucciones De Funcionamiento

Enlaces rápidos

Before connecting, operating or adjusting this prod uct, please
read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lisez
attentivement tout ce mode d'emploi.
Conservez ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem An-
schließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com
cuidado estas instruções até ao fi m.
Guarde o manual para consultas futuras.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
E
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Precautions for Listening with
the Headphones
• Do not play your headphones at a high
volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorized
vehicle. It may create a traffi c hazard and is
illegal in many areas.
• You
should
use
extreme
caution
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Caution
• Keep the battery and large stereo plug
adaptor out of the reach of children to
prevent them from being swallowed.
• To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
• Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
• Mishandling of battery can cause electrolyte
leakage which can damage items the fl uid
contacts and may cause a fi re.
Specifi cations
Driver units:
40 mm (1 - 9/16 in.) diameter
Impedance: 28 Ω (OPR ON), 56 Ω (OPR OFF)
Sensitivity:
102 dB/mW (OPR ON),
100 dB/mW (OPR OFF)
Frequency response:
8 Hz - 22,000 Hz
Level of active noise reduction:
more than 12 dB at 300 Hz
Power handling capacity:
100 mW
Power requirement: DC 1.5V (R03/LR03, AAA)
Battery life:
Approx. 27 hours (R03)
Approx. 54 hours (LR03)
Cord length:
1.5 m (4.9 ft.)
Plug:
3.5 mm (1/8 in.) stereo (L-type)
Mass:
150 g (5.3 oz.) (net weight – without battery)
140 g (4.9 oz.) (without battery and cord)
Note
The actual life of the battery depends on
operating conditions.
Specifi cations are subject to change without
notice.
Mass and dimensions are approximate.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Mielőtt csatlakoztatná, működtetné vagy beállítaná ezt a
terméket, kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót.
Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben is
beletekinthessen.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью.
Cохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
English
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please increase
separation between the product and the
mobile telephone.
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
or
This symbol on the products
and/or accompanying documents
means that used electrical and
electronic products should not
be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection
point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
En
Fr
Ge
Sp
Pr
It
Précautions à l'écoute par un
casque
• À pleine puissance, l'écoute prolongée par un
casque peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
• Si l'on éprouve un bourdonnement dans les
oreilles, réduissez le son ou arrêtez l'écoute par
le casque.
• L'écoute au casque en conduisant un véhicule
automobile peut constituer un danger et être
illégale dans certaines régions.
• Dans des situations présentant un danger, être
extrêmement prudent ou arrêter l'écoute.
Attention
• Gardez les piles et la grande fi che adaptarrice
stéréo hors de portée des enfants pour éviter
qu'ils ne les avalent.
• Pour éviter d'endommager le casque, protégez-
le de la pluie, de l'eau ou d'autres liquides.
• N'essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire.
• Si vous prévoyez que l'appareil restera longtemps
inutilisé, retirez la pile.
• Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer
des pertes d'électrolyte, ce qui peut endommager
les pièces avec lesquelles le liquide entre en
contact et provoquer un incendie.
Spécifi cations
Haut-parleurs:
Diamètre 40 mm
Impédance:
28
56
Sensibilité:
102 dB/mW (OPR ON),
100 dB/mW (OPR OFF)
Réponse en fréquence:
8 Hz – 22.000 Hz
Niveau de réduction active de bruit:
plus de 12 dB à 300 Hz
Puissance admissible:
Alimentation:
1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile:
Approximativement 27 heures (R03)
Approximativement 54 heures (LR03)
Longueur du cordon:
Fiche:
3,5 mm stéréo (type L)
Poids:
150 g (poids net – sans pile)
140 g (sans pile ni cordon)
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions d'utilisation.
Spécifi cations sont sujettes à modifi cations sans
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Operating Instructions/Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Инструкция по эксплуатации
Stereo Headphones
Casque d'écoute stéréo
Stereo-Kopfhörer
Cascos auriculares estéreo
Auscultadores estéreo
Cuffi a stereo
Stereo-hoofdtelefoon
Słuchawki nagłowne stereo
Stereo sluchátka
Sztereó fejhallgató
Стерео головные телефоны
RP-HC150
Model No.
Du
Po
Cz
Hu
Ru
Français
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l'évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils
électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les
produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans
certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d'achat d'un
produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l'environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afi n de connaître le point de collecte le plus
Ω
(OPR ON),
proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Ω
(OPR OFF)
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d'élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union
européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils
100 mW
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l'Union
européenne
1,5 m
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afi n de connaître la procédure d'élimination à
suivre.
Cn
Co
Ko
RQT8714-E
M0106TK0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic RP-HC150

  • Página 1 Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale. RP-HC150 Model No. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT8714-E M0106TK0 English Français Precautions for Listening with Précautions à l’écoute par un This product may receive radio interference Ce produit peut être perturbé...
  • Página 2: Technische Daten

    Entsprechend der grundlegenden proceso adecuado de tratamiento, recuperación produtos eléctricos e electrónicos non devono essere mescolati con Firmengrundsätzen der Panasonic- y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida usados não devem ser misturados com i rifi uti domestici generici. Gruppe wurde ihr Produkt aus designados, donde los admitirán sin coste...
  • Página 3: Technische Gegevens

    Nederlands Polski Česky Magyar Voorzorgsmaatregelen bij het Środki ostrożności podczas Preventivní opatření při Óvintézkedések a fejhallgató luisteren met de hoofdtelefoon słuchania przez słuchawki nagłowne poslechu se sluchátky használata során • Zet het geluid niet te hard wanneer u luistert met •...
  • Página 4: Технические Характеристики

    Русский язык Предостережения относительно прослушивания с помощью головных телефонов • Не воспроизводите музыку через головные телефоны на высоком уровне громкости. Специалисты в области слуха не советуют осуществлять продолжительное прослушивание. • Если Вы испытываете звон в ушах, уменьшите уровень громкости или прекратите...
  • Página 5: Supplied Accessories

    Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables If rechargeable batteries are to be used, de marque Panasonic. rechargeable batteries manufactured by Quand remplacer la pile Panasonic are recommended.
  • Página 6 Wenn die [OPR]-Anzeige schwächer wird oder überhaupt La pila deve essere cambiata quando l’indicatore Si van a utilizarse baterías recargables, se pilhas re carregáveis fabricadas pela Panasonic. nicht mehr aufl euchtet, ist die Batterie erschöpft und [OPR] diventa fioco o non si accende. La recomiendan las fabricadas por Panasonic.
  • Página 7 Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan Naciśnij na koniec pokrywy, a zamknie kryt zaklapne na místo. A fedél végét lenyomva az a helyére te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen się ona z kliknięciem. pattan. Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, gebruikt.
  • Página 8 Совместите полюса (+ и -). Нажмите на конец крышки, и она защелкнется на месте. При использовании перезаряжаемых батареек рекомендуется пользоваться батарейками производства Panasonic. Когда заменять батарейку Батарейка должна быть заменена, когда [OPR] индикатор постепенно гаснет или не высвечивается. Функция шумоподавления становится менее...

Tabla de contenido