Página 1
In the U.S.A. and Puerto Rico: The warranty can be found on pages 22 and 23. http://www.panasonic.com/support Register online at In Canada: www.panasonic.com/register (U.S. customers only) www.panasonic.ca/english/support For Canada only Pour toute question, veuillez contacter The warranty can be found on pages 24 and 25.
Dear customer Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Key Features ♦ You can listen to music and make hands-free phone calls by wirelessly connecting a Bluetooth device.
(only for Canada) and use one of the pair when replacing the rechargeable battery. As for the U.S.A. and Puerto Rico, contact Panasonic for rechargeable battery replacement. (Refer to “Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)” on page 23) VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 3 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 3...
(Important) About water resistance • This unit has water resistant specifications equivalent to IPX4 of IEC 60529. (IPX4: Protected against splashing water) • Supplied USB charger and rechargeable battery are not water resistant. ■ About the IPX4 (liquid ingress protection level against splashing water) Water resistance is not always guaranteed under all conditions.
Part names Bottom 2 3 4 Battery lid LED pattern switch button • Switches between the sports and normal modes. ( P. 13) Power button Pairing button Left (L) Right (R) Protrusion (Adjustable band attachment position) ( P. 9) Left speaker Right speaker LED illumination* •...
Charging The rechargeable battery is not charged initially. Charge the battery before using the headset. Place the rechargeable battery in the USB charger • The battery can be charged in AAA rechargeable either the right or left slot of the battery (supplied) USB charger.
• Close the outside lid. Press the lid surface and close it securely. ■ Note • Panasonic batteries are recommended if using commercially available alkaline dry cell batteries. • Using manganese dry cell batteries is not recommended as the battery life is short.
(Only one start connecting to it. The LED on operation after purchase) the top of the headset will blink When the headset in blue until the connection is (“RP-BTGS10”) is detected established. by the Bluetooth device, ® <Connect a different Bluetooth ®...
How to wear the headset Wear the headset from behind your neck and hook over both ears, and place the speakers against the bone slightly in front of ear holes. If you wear the headset in the incorrect position, you may not hear sounds well from the speakers and the surrounding environment.
Listening to music If the Bluetooth ® compatible device supports the “A2DP” and “AVRCP” Bluetooth profiles, music can be played back with remote control operations ® on the headset. • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmits audio to the headset. •...
Button operation <Remote controlling> You can control the Bluetooth device using buttons on the headset. ® • Depending on Bluetooth devices, some functions below do not work, or ® work differently via button operation of the headset. (Operation example) Play/Pause button Play/Pause/Resume Next Previous button/Next button...
Making a phone call With Bluetooth ® enabled phones (cell phones or smartphones) that support the “HFP” or “HSP” Bluetooth profile, you can use the headset for phone calls. ® • HFP (Hands-Free Profile): In addition to the HSP function, an advanced communication feature is available.
■ Note • There may be instances when hands free operation needs to be set on the Bluetooth enabled phone. ® • Depending on the Bluetooth enabled phone, you may hear incoming and ® outgoing call ringtones of the phone from the headset. •...
Safety precautions ■ Unit • Avoid using or placing this unit near sources of heat. • Do not operate this unit while driving or cycling. • Do not listen with this unit at high volume in places where you need to hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at railroad crossings, platforms, roads and construction sites.
Página 15
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Support Contact: http://www.panasonic.com/contactinfo THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
About Bluetooth ® Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission. ■ Frequency band used This unit uses the 2.4 GHz frequency band. ■ Certification of this unit • This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws.
For product information or assistance with product operation: In the U.S.A. and Puerto Rico, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)” on page 23. In Canada, contact the Panasonic Canada Inc., or visit the website (www.panasonic.ca/english/support), or an authorized Servicentre closest to you.
Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)”...
Página 19
Bluetooth device connecting ® The device cannot be connected • The unit’s pairing information may have been deleted from the Bluetooth ® device. Pair them again if pairing information cannot be found. ( P. 8) • Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth device, then ®...
® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. software is copyright CSR plc or its group companies. All rights ®...
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or...
Página 23
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Owner’s Manual online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: [email protected]...
(a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
Página 25
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As...
Página 26
Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Fonctions essentielles ♦ Vous pouvez écouter de la musique et faire des appels téléphoniques mains-libres en vous connectant sans fil à...
Página 27
Table des Accessoires matières Repérer et cocher les accessories Avant l’utilisation fournis. Citer les numéros entre parentheses Accessoires ........3 pour commander les pièces de (Important) À-propos de la résistance rechange. à l’eau ........4 (À partir de novembre 2013) Noms des pièces ......5 Pour commander des Préparatifs accessoires, communiquer...
(Important) À-propos de la résistance à l’eau • Cet appareil possède des caractéristiques de résistance à l’eau satisfaisant à IPX4 selon IEC 60529. (IPX4 : protégé contre les projections d’eau) • Le chargeur USB et la pile rechargeable fournis ne sont pas résistants à l’eau. ■...
Noms des pièces Haut 2 3 4 Couvercle de pile Bouton de commutation de mode LED • Commute entre les modes Sport et Normal. ( P. 13) Interrupteur Bouton Appariement Renfort (Position Gauche (L) Droite (R) d’attachement de la bande ajustable) ( P. 9) Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Témoins LED*...
Chargement La pile rechargeable n’est pas chargée à la livraison. Chargez la pile avant d’utiliser le casque. Placez la pile rechargeable dans le chargeur USB • La pile peut être chargée au choix Pile AAA rechargeable dans le logement droit ou gauche (fournie) du chargeur USB.
■ Remarque • En cas d’utilisation de piles alcalines à cellule sèche du commerce, les piles Panasonic sont recommandées. • L’utilisation de piles à cellule sèche manganèse n’est pas recommandée, en raison de leur faible durée de vie. Mise sous/hors tension Appuyez et maintenez enfoncé...
La LED sur le dessus magenta alternativement. (une du casque clignote en bleu jusqu’à ce seule opération après l’achat) que la connexion soit établie. Lorsque le casque (« RP-BTGS10 ») est <Connexion à un appareil Bluetooth différent> ® détecté par l’appareil Allumez le casque.
Comment porter le casque Posez le casque sur votre nuque et accrochez-le sur les deux oreilles, puis placez les haut-parleurs sur les tempes, légèrement en avant de l’orifice des oreilles. Si vous portez le casque dans une position incorrecte, vous pourrez ne pas bien entendre les sons à...
Écouter de la musique Si l’appareil compatible Bluetooth ® supporte les profils Bluetooth ® « A2DP » et « AVRCP » , vous pouvez écouter de la musique par télécommande depuis le casque. • A2DP (Profil de distribution audio avancée) : Transmet les données audio au casque.
Fonctionnement du bouton <Contrôle télécommandé> Vous pouvez contrôler l’appareil Bluetooth par les boutons du casque. ® • Selon le type d’appareil Bluetooth ® , certaines des fonctions ci-dessous ne seront pas possibles, ou entraîneront un résultat différent lors de l’activation des boutons du casque. (exemple de fonctionnement) Bouton Lecture/Pause Lecture/Pause/Reprise...
Faire un appel téléphonique Avec les téléphones équipés de Bluetooth ® (mobiles ou smartphones) supportant le profil Bluetooth « HFP » ou « HSP », vous pouvez utiliser le ® casque pour les appels. • HFP (Profil mains libres) : En supplément à...
■ Remarque • Dans certaines circonstances, il sera nécessaire d’activer la fonction mains-libres sur le téléphone équipé du Bluetooth ® • Selon le type de téléphone équipé du Bluetooth , vous pourrez entendre ® les sonneries entrantes et sortantes du téléphone dans le casque. •...
Précautions de sécurité ■ L’appareil • Éviter de placer l’appareil près d’une source de chaleur. • N’utilisez pas cet appareil au volant ou à vélo. • N’écoutez pas cet appareil avec un volume élevé dans les endroits où il est nécessaire d’entendre les bruits environnants pour des raisons de sécurité, comme près des passages à...
Página 39
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. FCC ID: ACJ-RP-BTGS10 IC: 216A-RPBTGS10 Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le...
À-propos de Bluetooth ® Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données et/ou informations compromises à l’occasion d’une transmission sans fil. ■ Bande de fréquence utilisée Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz. ■ Certification de cet appareil • Cet appareil satisfait aux restrictions de fréquence et a reçu une certification basée sur les normes légales de fréquence.
Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc., ou visiter son site web (www.panasonic.ca/french/support) ou le centre de service agréé le plus proche. Entretien Nettoyer cet appareil avec un chiffon doux et sec.
Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section «...
Connexion d’un appareil Bluetooth ® Impossible de connecter l’appareil • Les données d’appariement du casque ont peut-être été supprimées de l’appareil Bluetooth . Appariez-les à nouveau si les données ® d’appariement sont introuvables. ( P. 8) • Supprimez les données d’appariement du casque dans l’appareil Bluetooth , puis appariez-les à...
Copyright, etc. ●La marque et les logos Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation est sous licence. Les autres marques de commerce et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME DE REMPLACEMENT Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à...
Página 47
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À...
Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Características clave ♦ Puede escuchar música y realizar llamadas telefónicas con el manos libres conectándose de forma inalámbrica a un dispositivo Bluetooth ®...
Acerca del Bluetooth ....16 ® Rico, póngase en contacto con Reparación del producto ..... 17 Panasonic para cambiar la batería Mantenimiento ......17 recargable. Consulte “Compras Guía para la solución de de accesorios (Estados Unidos y problemas ....... 18 Puerto Rico)”...
(Importante) Acerca de la resistencia al agua • Esta unidad posee unas especificaciones de resistencia al agua equivalentes al IPX4 del IEC 60529. (IPX4: protección frente a salpicaduras de agua) • El cargador USB y la batería recargable no son resistentes al agua. ■...
Nombre de las piezas Parte inferior Parte superior 2 3 4 Tapa de la batería Botón de cambio del patrón LED • Alterna entre los modos deportivo y normal. ( Pág. 13) Botón de encendido Botón de emparejamiento Saliente (posición de Izquierda (L) Derecha (R) colocación de la banda...
Carga La batería recargable no está cargada. Cárguela antes de utilizar los auriculares. Colocar la batería recargable en el cargador USB • La batería puede cargarse en Batería recargable la ranura izquierda o la ranura AAA (incluida) derecha del cargador USB. •...
■ Atención • Se recomienda adquirir baterías Panasonic si se van a utilizar baterías alcalinas de celda seca comerciales. • No se recomienda el uso de baterías de celda seca de manganeso, ya que la duración de la batería es muy corta.
Cuando el dispositivo Bluetooth ® establecido la conexión. detecte los auriculares <Conectar un dispositivo (“RP-BTGS10”), registrarlo y Bluetooth ® distinto> conectar al dispositivo Encienda los auriculares. Mantenga • Si se le solicita una clave, pulsado el botón de emparejamiento...
Como colocarse los auriculares Colóquese los auriculares desde la parte posterior del cuello y cuélguelos sobre ambas orejas. Los altavoces deben situarse contra el hueso, ligeramente por delante de los oídos de las orejas. Si se los coloca de forma incorrecta, es posible que no pueda escuchar correctamente los sonidos procedentes de los altavoces y el entorno.
Escuchar música Si el dispositivo compatible con Bluetooth ® soporta los perfiles de Bluetooth ® “A2DP” y “AVRCP”, es posible reproducir música mediante las operaciones de control remoto de los auriculares. • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada): Transmite el sonido a los auriculares. •...
Funcionamiento del botón <Control remoto> Es posible controlar el dispositivo Bluetooth utilizando los botones de los ® auriculares. • Dependiendo de los dispositivos Bluetooth , algunas funciones de las que ® se indican a continuación no funcionarán o funcionarán de forma distinta al pulsar el botón de los auriculares.
Realizar una llamada telefónica Con los teléfonos equipados con Bluetooth ® (teléfonos móviles o smartphones) compatibles con los perfiles Bluetooth “HFP” o “HSP”, puede ® utilizar los auriculares para realizar llamadas telefónicas. • HFP (Perfil de manos libres): Además de la función HSP, también está disponible una función de comunicación avanzada.
■ Nota • Es posible que en ocasiones sea necesario configurar el funcionamiento del manos libres en el teléfono con capacidad Bluetooth ® • Dependiendo del teléfono con capacidad Bluetooth , es posible escuchar los ® tonos de las llamadas entrantes y salientes del teléfono desde los auriculares. •...
Precauciones de seguridad ■ Unidad • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor. • No haga funcionar esta unidad mientras monte en bicicleta o esté conduciendo. • No utilice un volumen excesivamente alto en lugares en los que, por seguridad, necesite oír los sonidos procedentes del entorno como, por ejemplo, en los pasos a nivel, plataformas, carreteras o edificios en construcción.
Página 61
(1) este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto de asistencia: http://www.panasonic.com/contactinfo VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 61...
Acerca del Bluetooth ® Panasonic no asume responsabilidad alguna por aquellos datos y/o información que puedan verse comprometidos durante la transmisión inalámbrica. ■ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz. ■ Certificación de esta unidad •...
Reparación del producto 1. Daños que requieren reparación – la unidad debe ser reparada por un técnico de servicio cualificado si: (a) Han entrado objetos o líquidos en la unidad, o (b) La unidad ha estado expuesta a la lluvia, o (c) La unidad no funciona con normalidad o muestra un funcionamiento distinto, o (d) La unidad se ha caído o la carcasa está...
Guía para la solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, haga las verificaciones siguientes. Si tiene dudas acerca de los puntos de verificación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte “Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)”...
Conexión de dispositivo Bluetooth ® No es posible conectar el dispositivo • Es posible que se haya borrado la información de emparejamiento de la unidad del dispositivo Bluetooth . Emparéjelas de nuevo si no es posible ® encontrar la información de emparejamiento. ( Pág. 8) •...
Tiempo de funcionamiento (1 kHz, 5 mW + 5 mW) Aprox. 4,5 horas (batería alcalina Panasonic) Rango de temperatura de funcionamiento de 0 ºC a 40 ºC (de 32 ºF de 104 ºF) de 35% HR a 80% HR (sin Rango de humedad de funcionamiento condensación)
●La marca Bluetooth ® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Cuando envíe baterías de ión de litio, visite nuestro sitio web www.panasonic.com/BatteryHandling, donde encontrará la información más actualizada de Panasonic. Incluya una carta detallando la queja, la dirección de retorno y un número de teléfono diurno en el que podamos localizarlo. La garantía exige disponer de un ticket de compra registrado.
Página 69
1-877-833-8855 Compras de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Para comprar piezas, accesorios y manuales del propietario en línea para todos los productos Panasonic, visite nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe una solicitud por correo electrónico a: [email protected] También puede ponerse en contacto...
Prezado cliente Obrigado por comprar este produto. Antes de usar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde o manual para futures referências. Principais características ♦ Você pode ouvir música e fazer chamadas telefônicas com viva- voz conectando um dispositivo Bluetooth sem fio.
Sumário Acessórios Verifi que e identifi que os Antes do uso acessórios fornecidos. Acessórios .........3 Use os números em parênteses (Importante) Sobre a resistência à quando solicitando peças de água ........... 4 reposição. (Desde novembro de 2013) Nomes de peças......5 Preparação 1 Estojo de transporte [RFX0F91] 1 Bolsa para acessórios...
(Importante) Sobre a resistência à água • Esta unidade tem especificações de resistência à água equivalentes à IPX4 da IEC 60529. (IPX4: Protegido contra respingos d'água) • O carregador USB e a bateria recarregável fornecidos não são resistentes à água. ■...
Nomes de peças Lado inferior Lado superior 2 3 4 Tampa da bateria Botão de troca de padrão do LED • Alterna entre os modos esportivo e normal. (→ P. 13) Botão de energia Botão de pareamento Protrusão (Posição de Esquerda (L) Direita (R) fixação da faixa ajustável)
Carregamento A bateria recarregável não é inicialmente carregada. Carregue-a antes de usar o fone de ouvido. Coloque a bateria recarregável no carregador USB • A bateria pode ser carregada no Bateria recarregável compartimento direito ou esquerdo AAA (fornecida) do carregador USB. •...
■ Observação • São recomendadas baterias Panasonic, caso estiver usando baterias alcalinas de célula seca comercialmente disponíeis. • O uso de baterias de célula seca de magnésio não é recomendado, pois a vida útil da bateria é curta.
(Somente superior do fone de ouvido piscará em uma operação depois da compra) azul lentamente até que a conexão seja Quando o fone de ouvido estabelecida. (“RP-BTGS10”) for <Conectar a um dispositivo detectado pelo dispositivo Bluetooth diferente> ®...
Como usar o fone de ouvido Use o fone de ouvido por trás da nuca, preso sobre as orelhas, e posicione os alto-falantes contra o osso ligeiramente à frente dos ouvidos. Se você usar o fone de ouvido na posição incorreta, poderá não ouvir bem dos alto-falantes e o som ambiente.
Para ouvir música Se o dispositivo compatível com Bluetooth ® tiver suporte para os perfis “A2DP” e “AVRCP” do Bluetooth , a música poderá ser reproduzida com ® operações de controle remoto no fone de ouvido. • A2DP (Perfil avançado de distribuição áudio): Transmite áudio para o fone de ouvido.
Página 79
Operação dos botões <Controle remoto> Você pode controlar o dispositivo Bluetooth usando os botões do fone de ® ouvido. • Dependendo dos dispositivos Bluetooth , algumas das funções abaixo ® não funcionarão ou terão funcionamento diferente com a operação dos botões do fone de ouvido.
Para fazer uma chamada telefônica Com telefones compatíveis com Bluetooth ® (celulares ou smartphones) que suportam perfil “HFP” ou “HSP” do Bluetooth , você pode usar o fone de ® ouvido para chamadas telefônicas. • HFP (Perfil Viva-voz): Além da função HSP, um recurso de comunicação avançado está disponível.
■ Observação • Pode haver casos em que a operação viva-voz deve ser definida no telefone habilitado com Bluetooth ® • Dependendo do telefone habilitado com Bluetooth , você poderá ouvir ® toques de chamadas recebidas ou realizadas do telefone no fone de ouvido. •...
Precauções de segurança ■ Unidade • Evite usar ou colocar esta unidade próximo a fontes de calor. • Não opere esta unidade ao dirigir ou pilotar. • Não escute com esta unidade em alto volume em locais onde você precisa escutar som do ambiente ao redor para segurança, como cruzamentos férreos, plataformas, estradas e locais de construção.
Página 83
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou danos ao produto: • Não deixe que água ou outros líquidos respingarem dentro da unidade. • Não exponha os acessórios (pacote de baterias, carregador de bateria, adaptador de CA, cartão de memória SD etc.) a chuva, umidade ou respingos.
Sobre o Bluetooth ® A Panasonic não se responsabiliza por dados e/ou informações que sejam comprometidos durante uma transmissão sem fio. ■ Banda de frequência usada Esta unidade usa a banda de frequência de 2,4 GHz. ■ Certificação desta unidade •...
Serviço de produto 1. Dano que requer reparo – A unidade deve ser reparada por pessoal de serviço qualificado se: (a) Objetos ou líquidos entraram na unidade, ou (b) A unidade ficou exposta à chuva, ou (c) A unidade não opera normalmente ou tem desempenho diferente, ou (d) A unidade sofreu uma queda ou a carcaça foi danificada.
Guia de solução de problemas Antes de requisitar o serviço, faça as seguintes verificações. Se tiver alguma dúvida com relação a algum ponto de verificação ou se as correções indicadas no diagrama não solucionarem o problema, consulte seu revendedor para obter instruções. Geral Sem operação •...
Conexão do dispositivo Bluetooth ® O dispositivo não pode ser conectado • As informações de pareamento da unidade podem ter sido excluídas do dispositivo Bluetooth . Faça o pareamento novamente se as informações ® não puderem ser encontradas. (→ P. 8) •...
Tempo de operação (1 kHz, 5 mW + 5 mW) Aprox. 4,5 horas (bateria alcalina Panasonic) Faixa de temperatura de operação 0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF) 35% UR a 80% UR (sem Faixa de umidade de operação condensação)
●A marca e os logotipos Bluetooth ® são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas e logotipos pela Panasonic Corporation é sob licença. Outras marcas comerciais e marcas registradas são de propriedade dos respectivos donos.