Índice 1. Acerca de las presentes instrucciones ....... 5 1.1. Señales y rótulos utilizados en este manual...... 6 1.2. Uso previsto ................. 7 2. Indicaciones de seguridad ..........9 2.1. Peligros para niños y personas discapacitadas ....9 2.2. Advertencias ................10 2.3.
Página 3
6. Primeros pasos ..............30 6.1. Encendido de la cámara ............30 6.2. Apagado de la cámara.............30 6.3. Ajuste de idioma, fecha y hora ..........31 6.4. Indicadores en pantalla ............33 7. Realización de las primeras capturas ......35 7.1. Ajuste del modo de captura ..........35 7.2.
Página 4
13. Instalación del software ...........61 14. Búsqueda de fallos ............63 15. Mantenimiento y limpieza ..........67 16. Desechado .................68 17. Especificaciones técnicas ..........69 3 de 206...
1. Acerca de las presentes instruc- ciones Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las ad- vertencias de seguridad. Tenga en cuenta las adverten- cias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta de garantía.
1.1. Señales y rótulos utilizados en este manual ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte in- minente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversi- bles! ¡PRECAUCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar lesiones y daños materiales! ¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar da- ños materiales! ¡NOTA!
¡NOTA! ¡Observe las indicaciones del manual de instruc- ciones! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! Signo de enumeración / información sobre even- • tos durante el uso Instrucción operativa 1.2. Uso previsto El aparato ha sido diseñado para la captura de imágenes en for- mato digital.
Página 9
Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no apropiado: • No realice ninguna modificación en la construcción del apa- rato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
2. Indicaciones de seguridad 2.1. Peligros para niños y personas discapacitadas • Este aparato no ha sido concebido para ser utili- zado por personas (incluyendo niños) con disca- pacidades físicas, sensoriales o psíquicas, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reci- ban de ella las correspondientes instrucciones so-...
• Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fue- ra del alcance de los niños. ¡PELIGRO! Mantenga también los plásticos del embala- je alejados de los niños. ¡Existe peligro de as- fixia! 2.2. Advertencias Para evitar lesiones, rogamos que durante el uso del producto observe las siguientes advertencias: •...
2.3. Indicaciones referentes a las pilas Las pilas pueden contener sustancias inflamables. En caso de un manejo inadecuado, las pilas pueden de- rramar líquidos tóxicos, calentarse demasiado, infla- marse o hasta explotar, lo que puede causar daños en su aparato y su salud. ¡ADVERTENCIA! En caso de un manejo inadecuado al cambiar las pilas, existe peligro de explosión.
Página 13
• Antes de colocar las pilas, compruebe si los con- tactos del aparato y de las pilas están limpios y, en caso necesario, límpielos. • Al colocar las pilas, tenga en cuenta su polaridad (+/–). • Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y directo puede dañar las pilas.
troducir una pila nueva. ¡Existe riesgo de caustica- ción por el ácido de las pilas! 2.3.1. Medidas de precaución Rogamos que observe las siguientes medidas de pre- caución para evitar daños en su cámara y para mante- nerla siempre en perfecto estado. •...
Página 15
• Evitar el calor excesivo No utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o a altas temperaturas. Semejante situación podría provocar que las pilas derramen líquidos tóxicos o que la carcasa se deforme. • Evitar fuertes variaciones de temperatura Si se lleva el aparato rápidamente de un ambien- te frío a un ambiente caluroso o viceversa, en el ex- terior o interior del aparato se puede producir una...
Página 16
cionamiento. Coloque la correa de transporte alre- dedor de su muñeca cuando lleve la cámara. • No retire las pilas cuando se estén procesando da- Si se están grabando o borrando datos de imagen en las tarjetas de memoria, la desconexión del flui- do eléctrico puede causar una pérdida de datos, o dañar el circuito interno o la memoria.
• Tarjetas de memoria Desconecte la alimentación de corriente antes de colocar o retirar la tarjeta de memoria; de lo con- trario, se puede producir una pérdida de memoria. Durante su uso, las tarjetas de memoria pueden ca- lentarse. Retire siempre con cuidado las tarjetas de memoria de la cámara.
• Con el fin de evitar accidentes, en caso de mal fun- cionamiento del aparato diríjase al Medion Service Center o a otro taller autorizado. 2.5. Estanqueidad al agua • La cámara es estanca al agua hasta una profundi- dad de buceo de 3 metros.
Página 19
• Asegúrese de que la cámara no muestre roturas. • Asegúrese de que la tapa del compartimento para las pilas esté bien cerrada. • No tire la cámara al agua, ni salte al agua con la cá- mara, ya que puede entrar agua en ella ante deter- minadas fuerzas dinámicas.
Página 22
Pantalla LCD Botón /T: Ampliar sección de imagen/ Hacia arriba en el menú Botón/W: Disminuir sección de imagen/ Hacia abajo en el menú Botón / de flash: Ajustar el modo de flash/ Hacia la izquierda en el menú Botón / de reproducción: Ajustar el modo de reproduc- ción/ Hacia la derecha en el menú...
3.3. Parte superior e inferior Disparador / en menú: Confirmar las entradas Botón de encendido/apagado Seguro del compartimento de la tarjeta de memoria / de las pilas 22 de 206...
4. Volumen de suministro Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el producto adquirido ha recibido: • Cámara • 2 pilas del tipo AAA, 1,5 V •...
5. Puesta en funcionamiento 5.1. Colocar las pilas ¡ATENCIÓN! En la tapa del compartimento para la pila se pue- de acumular agua remanente después de haber buceado. Seque la cámara después de haber bu- ceado y tenga en cuenta el orden de los siguien- tes pasos a seguir a la hora de abrir la tapa del compartimento.
Página 27
Retire eventuales gotas de agua con un paño seco, y a conti- nuación podrá volver a girar la cámara a su gusto. Coloque las pilas como se indica en la figura. Tenga en cuenta la polaridad (+/–) (como se indica en la figura). ...
5.2. Colocar y retirar la tarjeta microSD ¡NOTA! La cámara no dispone de memoria interna, por ello se ti- ene que utilizar una tarjeta microSD. Cuando ponga en funcionamiento la cámara sin que haya una tarjeta de memoria aparecerá la advertencia „Introducir una tarje- ta“.
Página 29
Mantenga la cámara de tal modo que el compartimento para las pilas esté orientado hacia abajo. De este modo podrá es- currir el agua remanente. Abra el compartimento en dirección de la flecha, y la tapa sal- tará. ...
5.3. Colocación de la correa de transporte Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad, fije la correa de transporte. Deslice el lazo por el ojal. Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del cordón fino y apriete la correa de transporte.
6. Primeros pasos 6.1. Encendido de la cámara Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 1 a 2 se- gundos para encender la cámara. El LED de funcionamiento se ilumina brevemente en rojo y la pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de captura.
La función de ahorro de energía no está activada: • durante la captura de clips de vídeo; • durante la reproducción de imágenes o clips de vídeo; • cuando la cámara está conectada con otro aparato a través de la conexión USB. 6.3.
Página 33
Seleccione en el menú "CONFIGURACIÓN" con los boto- nes T o W la entrada "FECHA/HORA" (Fecha/hora) y pulse el disparador. Se abre el menú de configuración. Seleccione con los botones la entrada que desee cambiar. Ajuste el valor deseado con los botones T o W. ...
6.4. Indicadores en pantalla En el modo de captura pueden verse los siguientes indicadores en pantalla: T 1.0X Número Icono Significado Modo de fotografía Modo de flash Modo macro / Modo normal Disparador automático Resolución 33 de 206...
Página 35
Número Icono Significado Calidad Estado de las pilas 1.0 X Factor de zoom Indica que se utiliza una tarjeta SD Balance de blancos 00000 Indica el número de tomas restantes 34 de 206...
7. Realización de las primeras cap- turas 7.1. Ajuste del modo de captura Al encender la cámara se activa automáticamente el modo de captura. Si no está activado el modo de captura, sino el modo de reproducción, pulse el botón de modo M. 7.2.
7.3. Captura de una fotografía Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía. Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada. Las fotografías se memorizan como archivos JPEG. 7.3.1. Uso del flash Si la luz no es suficiente para la foto, el flash integrado puede proveer la luz adicional necesaria.
Página 38
Al utilizar el flash aumenta el gasto de energía. Si la pila está casi agotada, el flash necesita más tiempo para cargarse. ¡PRECAUCIÓN! No utilice el flash cerca de personas o animales. Mantenga una distancia de por lo menos 1 me- tro.
7.3.3. Ajuste del modo de enfoque Con esta función se puede definir el tipo enfoque si se captura una fotografía o un vídeo. Deslice el regulador de macro al ajuste deseado. Su cámara ofrece dos modos de enfoque diferentes: Normal Con un enfoque normal, el margen de enfoque empieza a los 50 Macro...
7.4. Captura de vídeos Pulse el botón de modo hasta que aparezca el icono la parte superior izquierda de la pantalla. Pulse el disparador para iniciar la captura. En pantalla apare- ce la duración de la captura. Con el botón de zoom T y Wse puede modificar la sección de imagen.
8. El menú de captura El menú de funciones le da la posibilidad de realizar rápidamen- te los ajustes importantes para una captura. Para cada modo (modo de captura de película y de fotografía) existe un menú propio. Pulse en el modo de captura (modo de captura de película y de fotografía) el botón para abrir el menú...
8.4.1. Resolución El tamaño y la resolución determinan esencialmente la calidad de la fotografía. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para una captura. Las resoluciones más altas se reco- miendan especialmente para grandes impresiones (superiores a DIN A4).
Página 43
8.4.3. Medición Con esta función puede determinar en qué ámbito debe realizar- se la fotometría para las capturas de fotos o de vídeo. Ajuste Significado Se mide la luz de todo el ámbito de la captura, CENTRO pero se da preponderancia a los valores cerca- nos al centro.
8.4.4. Balance de blancos El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz. Ajuste Significado Se ajusta automáticamente el balance AUTOM. de blancos. Apropiado para capturas con luz de día LUZ DIURNA muy clara. Apropiado para capturas cuando el cie- NUBLADO lo está...
Página 45
8.4.5. ISO (fotosensibilidad) Este ajuste modifica la fotosensibilidad del sensor. Un valor más elevado aumenta la fotosensibilidad, aunque también aumen- ta el ruido, lo cual puede afectar negativamente a la calidad de la imagen. Por ello se recomienda ajustar el valor ISO al mínimo po- sible según las condiciones de captura.
8.4.6. Corrección de exp. Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras. Se puede ajustar el valor en 13 niveles entre +2,0 EV y 2,0 EV.
Página 47
8.4.8. Nitidez Con los ajustes de nitidez se pueden crear fotografías/películas con mayor o menor nitidez Ajuste Significado Se acentúan los contornos de la imagen. FUERTE En la captura pueden aparecer desenfo- ques. Los contornos están nítidos. Este ajuste NORMAL está...
Página 48
8.4.9. Efectos Los efectos fotográficos se pueden utilizar en el modo de captu- ra y en el modo de reproducción para dar a las fotografías dife- rentes matices de color o efectos artísticos. Ajuste Significado NORMAL Se captura la imagen sin efecto. Se captura la imagen en blanco y negro.
8.4.10. Impresión de la fecha Aquí puede ajustar si deben aparecer la fecha y la hora en la im- presión de la imagen. Active o desactive la impresión de la fecha con ACT. o DES- ACT.. 8.4.11. Vista previa automática Tras la captura se muestra la foto capturada durante unos segun- dos.
9. El menú de vídeo El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una captura. Para cada modo de captura (modo de captura de película, de fo- tografía y de audio) existe un menú propio. En este menú se pue- den realizar los ajustes específicos para la captura de vídeo.
9.4.1. Tamaño del vídeo La resolución determina esencialmente la calidad del vídeo. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para una captura. Ajuste Tamaño en píxeles QVGA 320 x 240 640 x 480 El ajuste VGA se recomienda, p. ej., para el envío de capturas por correo electrónico.
10. El menú de confi guración El menú de configuración le da la posibilidad de realizar rápida- mente los ajustes importantes para la cámara. 10.4.1. Sonidos Seleccione con los botones T o W la opción ACT. o DES- ACT., en función de si desea utilizar esta función o no. 10.4.2.
Página 53
10.4.4. Idioma Seleccione con los botones T o W el idioma deseado y confir- me la selección con el disparador. 10.4.5. Fecha / Hora Seleccione con los botones la entrada que desee cambiar. Ajuste el valor deseado con los botones T o W. ...
Página 54
10.4.6. Formatear Seleccione con las teclas T o W si desea formatear la tarjeta microSD y confirme la selección con el disparador. ¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la tarjeta memoria se borra- rán todos los datos memorizados en ella. Asegúrese de que no se encuentren datos impor- tantes en la tarjeta de memoria.
Página 55
10.4.8. Versión Seleccione en el menú "CONFIGURACIÓN" con los bo- tones T o W la entrada "VERSIÓN" y pulse el disparador. Aparece una tabla informativa con los datos de la versión del software de la cámara. 54 de 206...
11. Modos de captura y de reproduc- ción Al encender la cámara está activado el modo de captura: se pue- den tomar fotografías directamente. Además, se pueden captu- rar clips de audio y de vídeo. En el modo de reproducción se pueden reproducir y borrar foto- grafías y clips de vídeo.
Pulse el botón T para iniciar la reproducción. Durante la reproducción de clips de vídeo, mantenga pulsados los botones para iniciar un avance o retroceso rápido. Si desea detener la reproducción, pulse el disparador. Vuelva a pulsar el disparador para reanudar la reproducción. 11.2.
Página 58
Seleccione con los botones T y W si solo se debe borrar la imagen/vídeo actual o todas las imágenes/vídeos. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón En la pantalla aparecerá la siguiente captura. ¡NOTA! No se puede recuperar un archivo borrado. Por este mo- tivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos.
12. Conexión con el PC 12.1. Transferencia de datos a un ordenador Se pueden copiar las capturas en un ordenador. Sistemas operativos compatibles: Windows XP SP3 Windows Vista SP1 Windows 7 Windows 8 12.1.1. Uso del cable USB Conecte el cable USB suministrado con la conexión USB de la cámara y la entrada USB del ordenador.
Manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón, despla- ce los archivos que desee a la carpeta prevista del PC, p. ej., a la carpeta "Mis Documentos". También se pueden seleccio- nar los archivos y utilizar los comandos de Windows "Copiar" y "Pegar".
12.4. Estructura de las carpetas en la memoria La cámara memoriza las fotos y vídeos capturados en dos car- petas diferentes de la tarjeta de memoria. Se crean automática- mente las siguientes carpetas: DCIM: En esta carpeta se memorizan todas las fotos y vídeos capturados.
13. Instalación del software En el CD suministrado se encuentra "CyberLink PhotoDirector", un programa de edición de fotografías. Cómo instalar CyberLink PhotoDirector: Inserte el CD de instalación en la unidad de DVD/CD. El CD se ejecuta automáticamente y aparece una pantalla de selección.
Página 63
En caso de que el CD no se ejecute automáticamente, siga los si- guientes pasos para instalar el software: Haga doble clic en Escritorio. Mueva el cursor del ratón hasta la unidad de DVD/CD. Haga clic con el botón derecho del ratón y luego seleccione Abrir.
14. Búsqueda de fallos Si la cámara no funciona perfectamente, compruebe los siguien- tes puntos. Si el problema persiste, rogamos que se dirija al ME- DION Service. 14.4.1. No se puede encender la cámara. • Las pilas no están colocadas correctamente. •...
Página 65
14.4.3. El flash no se dispara. • Se ha movido la cámara durante la captura. • El flash está desconectado. • La cámara se encuentra en el modo de vídeo, macro o se- cuencia de imágenes. 14.4.4. La imagen no es nítida. •...
Página 66
14.4.6. El tiempo entre capturas es más largo en la oscuridad. • Bajo condiciones de luz débil, el obturador suele trabajar más lentamente. Cambie el ángulo de la cámara o mejore las con- diciones de luz. Utilice un trípode. 14.4.7. La cámara se apaga sola. •...
Página 67
14.4.10. No se pueden transferir las capturas al PC a través del cable USB. • La cámara no está encendida. 14.4.11. Al conectar la cámara al PC por primera vez no se encuentra ningún hardware nuevo. • La conexión USB del PC está desactivada en la BIOS. •...
15. Mantenimiento y limpieza Limpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera: Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco. No utilice ningún disolvente o detergente que contenga acei- te. La cámara podría dañarse. ...
16. Desechado EMBALAJE Su cámara digital se encuentra embalada para su protec- ción contra daños durante el transporte; los embalajes son materias primas y reciclables, y pueden ser entrega- dos al circuito de reciclaje. APARATO Bajo ningún concepto tire el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
17. Especifi caciones técnicas Píxeles: CMOS de 8 megapíxeles Diafragma: F2.8 Distancia focal: f = 4,8 mm Zoom digital: 4 aumentos Monitor LCD: Pantalla LCD de 6,1 cm / 2,4" Formato de archivo: JPEG (EXIF 2.2), AVI Resolución máx.: Modo de cámara: 3.264 x 2.448 píxeles Modo de vídeo: 640 x 480 píxeles...
Página 210
Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 Fax: 914604772 E-Mail: [email protected] www.medion.es...