Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Funk-Türklingelsender akustisch
GB
Operating Instructions
Doorbell transmitter acoustic
F
Mode d'emploi
Émetteur acoustique de
sonnette de porte
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze acoestische
deurbelzender
I
Istruzioni per l'uso
Trasmettitore acustico
del campanello di porta
E
Instrucciones de servicio
Emisor acústico de timbre
de la puerta
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik lisa

  • Página 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Türklingelsender akustisch Page 8 Operating Instructions Doorbell transmitter acoustic Page 14 Mode d’emploi Émetteur acoustique de sonnette de porte Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze acoestische deurbelzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Trasmettitore acustico del campanello di porta Página 32...
  • Página 2 Personenruftaste Netzteilbuchse Kanalwahlschalter Signalanzeige (im Batteriefach) >>Senden<< Batteriefach Drehschalter für die Einstellung der Mikrofon- empfindlichekeit Anschlussbuchse für das Mikrofon 2 Deutsch...
  • Página 3 Auslösung des Sendesignals kommen. weite. 2. Einstellen des richtigen Standard-Lieferumfang Funkkanals - lisa Funk-Türklingelsender Durch ein spezielles digitales Über- - Mikrofonkabel, 1 m tragungsverfahren ist das fehlerfreie - 9 V-Blockbatterie. - Bedienungsanleitung Erkennen der Funksignale gewähr- leistet.
  • Página 4 ➡ Abb.: Abziehen der Schutzfolie auch das Einstellen von 10 verschie- denen Funkkanälen. Ab Werk sind alle Funk-Türklingelsender akustisch auf Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in einem Haus Anlagen von verschiede- nen Benutzern betrieben werden, müssen die Geräte der einzelnen Abb.: Einstecken des Mikrofonkabels Benutzer auf unterschiedliche Funk- und Festkleben des Mikrofons an der...
  • Página 5 Personenruftaste nen. Diese können sogar ein Durch Drücken der Personenruftaste Aussetzen des Empfängers am Funk-Türklingelsender akustisch auslösen. wird bei jedem Empfänger, der auf - Der Abstand des Senders zu den gleichen Kanal eingestellt ist strahlenreflektierenden wie der Sender, ein Signal ausge- Flächen wie Böden und Wän- löst.
  • Página 6 Behandlung oder hol, Verdünner oder andere organis- Reparaturversuchen von nicht che Lösungsmittel. autorisierten Personen (Zerstörung lisa Geräte bitte nicht über längere des Gerätesiegels) herbeigeführt Zeit direkter Sonneneinstrahlung wurden. Garantiereparaturen werden aussetzen und darüber hinaus vor nur bei Einsendung der ausgefüllten großer Hitze, Feuchtigkeit oder...
  • Página 7 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euro- päischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Página 8 Pager button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Dial switch for setting the microphone sensitivity Micophone socket 8 English...
  • Página 9: Special Features

    2. Setting the correct radio channel Included in the standard package: A special digital transmission pro- - lisa radio doorbell transmitter cess ensures that the radio signals acoustic are picked up without errors. This - Microphone cable 1 m...
  • Página 10 ➡ Pulling off the backing foil. When supplied from the factory, all doorbell transmitter acoustic are set to channel 0. It is only necessary to set units to other channels if you have several different users opera- ting units in the same building. Set the required channel by using a Fig.: Plugging in the microphone cable small screwdriver to turn the chan-...
  • Página 11 Call button - Interference from TVs, computer Pressing the call button on the door- monitors and mobile phones. bell transmitter acoustic causes a Under certain circumstances, this signal to be triggered on every recei- may prevent the receiver from ver which is set to the same radio functioning at all.
  • Página 12 - The radio transmitter should Warranty not be placed on metallic The doorbell transmitter acoustic is objects, since otherwise the a very reliable product. Should a radio range will be restricted malfunction occur despite the unit by metallic shielding. having been set up and operated - Position the radio transmitter correctly, please contact your dealer as close to the centre of the...
  • Página 13 Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separa- te collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
  • Página 14 Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de Lampe-témoin canal >>Emission<< Logement de la pile Bouton de réglage de la sensibilité du microphone Prise pour micro externe 14 Français...
  • Página 15 Accessoire: câble microphone avec fiche jack 2,5 mm. Félicitations pour l'achat de ce émetteur acoustique de sonnette de porte radio lisa ; nous espérons qu'il vous apportera longtemps satisfac- tion. Vous avez opté pour un système moderne et fiable. Veuillez lire at- tentivement ce mode d´emploi pour...
  • Página 16 ➡ Retrait du film protecteur Départ usine, le émetteur acous- tique de sonnette de porte est réglé sur le canal 0. Ce n’est que dans le cas où l’on utili- serait simultanément dans un même bâtiment différentes installations, qu’il faudrait régler les appareils des Connexion de la fiche jack et collage différents utilisateurs sur des can- du microphone à...
  • Página 17 Positionnement de l’émetteur gauche de l'appareil. Raccorder radio lisa ensuite le bloc-secteur dans la prise Pour que l’émetteur radio lisa atteig- de courant du secteur à 230 V. ne la plus grande portée possible, les remarques suivantes sont à pren- Portée du signal radio...
  • Página 18 - L’émetteur radio lisa ne doit Garantie pas être placé sur des objets Tous les appareils lisa sont très fiab- métalliques qui réduisent la les. Si en dépit d’un montage et d’un portée radio du fait du blinda- emploi corrects, des disfonctionne- ge métallique.
  • Página 19: Spécifications Techniques

    Gestion des déchets Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinaires, mais apporté...
  • Página 20 Personen-oproepknop Netssnoeraan- sluiting Kanaalkeuze- Signaallampje schakelaar >>Zenden<< Batterijruimte Draaischakelaar voor de instelling van de microfoon- gevoeligheid Aansluitbus voor de microfoon 20 Nederlands...
  • Página 21 Dit verhoogt de betrouwbaar- heid en het bereik. 2. Instellen van het correcte radiokanaal Standaard leveringsomvang: Door een speciale, digitale trans- - lisa draadloze akoestische deurbelzender missiemethode wordt de foutloze herkenning van de radiosignalen - Mikrofoonkabel, 1m - Standvoet...
  • Página 22 ➡ Aftrekken van de beschermfolie gewaarborgd. Bij deze methode is het ook mogelijk om 10 verschillende radiokanalen in te stellen. In de standaardinstelling is de draadloze akoestische deurbelzen- der ingesteld op kanaal 0. Alleen wanneer er in een huis systemen Insteken van de microfoonkabel en van verschillende gebruikers werk- vastkleven van de microfoon op de...
  • Página 23 Personenoproepknop - De afstand van de zender tot Door het indrukken van de persone- reflecterende oppervlakken zoals noproeptknop op de draadloze akoe- vloeren en muren is ongunstig stische deurbelzender wordt bij gekozen, zodat de signaalgolf en iedere ontvanger, die op hetzelfde de reflecterende golf elkaar ver- kanaal ingesteld is als de zender, zwakken of zelfs uitdoven.
  • Página 24 - Plaats de radiozender zo cen- Garantie traal mogelijk in het huis en De draadloze akoestische deurbel- op gemiddelde kamerhoogte. zender is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte bedie- Onderhoud en verzorging ning storingen optreden, neem dan De draadloze akoestische deurbel- contact op met uw audicien of recht- zender is onderhoudsvrij.
  • Página 25 Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisaf- val mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven.
  • Página 26 Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la Indicatore di selezione de canale >>Invio<< Vano bateria Impostazione sensibilità microfono Presa per il collegamento del cavo del microfono 26 Italiano...
  • Página 27 Grazie ad uno speciale procedimento di trasmissione digitale si è sicuri Volume di fornitura standard: che i segnali radio saranno - lisa radiotrasmettitore acustico riconosciuti correttamente. Questo del campanello di porta procedimento permette di impostare - cavo microfono, 1m...
  • Página 28 ➡ fino a 10 diversi canali radio. In fase di produzione la radiotras- mettitore acustico del campanello di porta è impostata sul canale 0. Se in un edificio sono fatti funzionare gli impianti di diversi utenti, gli apparecchi dei singoli utenti devono Funzionamente microfono.
  • Página 29 230 V. - non installare il trasmettitore radio lisa nelle vicinanze di Portata radio apparecchi che emettono La portata dei segnali radio del tras- radiazioni di disturbo come, mettitore è...
  • Página 30 Evitare una prolungata esposizione ed utilizzata correttamente, con- degli apparecchi lisa ai raggi solari e tattare il rivenditore specializzato o proteggerli da eccessivo calore, rivolgersi direttamente al produttore. umidità elevata e da forti scosse La prestazione di garanzia compren- meccaniche.
  • Página 31 Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefono non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche.
  • Página 32 Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de Indicación de señal selección de canal »transmitir« Compartimiento para baterías Conmutador giratorio para el ajuste de la sensibilidad del micrófono Jack para el micrófono 32 Español...
  • Página 33 Cuando conecte la pila, es posible que las Volumen de entrega estándar: señales de recepción se activen una - lisa radioemisor de timbre de la vez. puerta Español 33...
  • Página 34 ➡ Retirar la lámina de protección 2. Ajustar el radiocanal correcto Mediante un método de transmisión digital especial se garantiza la iden- tificación correcta de las radio- señales. Este método también per- mite el ajuste de 10 radiocanales diferentes. Enchufar el cable de micrófono y pegar Ex fábrica, la radioemisor de timbre el micrófono en la abertura de salida de la puerta se encuentra ajustada...
  • Página 35 Con las señales acústicas diferentes - Construcciones o vegetación de una instalación de intercomuni- - Radiaciones perturbadoras de pan- cación, se deberá poner atención en tallas y teléfonos móviles. Éstas que ambas señales acústicas se incluso pueden causar un paro del reconozcan fiablemente.
  • Página 36 La prestación bajo garan- Mantenimiento y cuidado tía incluye la reparación gratuita al Todos los aparatos lisa son libres de igual que la expedición de retorno. mantenimiento. De haberse ensucia- Requisito indispensable para ello es do el aparato, éste se debería...
  • Página 37 Eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eli- minar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...