Página 1
P.M.S. (Instruments) Ltd Tel 01628 773233 www.pmsinstruments.co.uk Digital Blood Pressure Monitor Model UA-1020 Instruction Manual Original Manuel d ’ instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni 使用手冊 1WMPD4002224A...
WHO Classification Indicator ..........15 About Blood Pressure............16 What is Blood Pressure? ..........16 What is Hypertension and How is it Controlled?....16 Why Measure Blood Pressure at Home?......16 WHO Blood Pressure Classification ......... 16 Blood Pressure Variations..........16 Troubleshooting ..............
Extremes in temperature, humidity, direct sunlight, shock or dust should be avoided. Clean the device and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened with water and a neutral detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device or cuff.
MEMORY I.H.B. Symbol (Irregular heartbeat symbol) Cuff Fit Error Symbol Systolic Pressure Movement Error Symbol TriCheck Symbol Diastolic Pressure Heart Mark WHO Classification Indicator and Pressure Bar Indicator Pulse Rate Battery Indicator Clock Display AM / PM Mark English 3...
Standby and Turn the device on. Battery installation guide Direct current Serial number Date of manufacture 2010 Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. EC directive medical device label WEEE label Manufacturer...
Página 7
Take another measurement. Unstable blood pressure due to Remain still during movement during measurement. measurement. The systolic and diastolic values are within 10 mmHg of each other. The pressure value did not increase Apply the cuff correctly, during the inflation.
Operation Mode 1. Normal Measurement Press the START button. Blood pressure is measured and the data is stored in memory. This device can store the last 90 measurements in memory. 2. Recalling the Data Press the button to recall the data in memory.
When (LOW BATTERY mark) blinks on the display, replace all batteries with new ones. Do not mix old and new batteries. It may shorten the battery life, or cause the device to malfunction. Replace the batteries two seconds or more after the device turns off.
2. Select the year using the button. Press the SET button to set the current year and move to month/day selection. The date can be set anywhere between the years 2010 Month and 2059. 3. Select the month using the button.
Relax for about five to ten minutes before measurement. Place the center of the cuff at the same level as your heart. Remain still and keep quiet during measurement. Do not measure right after physical exercise or a bath. Rest for twenty or thirty minutes before taking the measurement.
Pressure” on the next page. When the measurement is complete, the systolic and diastolic pressure readings Measurement and pulse rate are displayed. in progress The cuff exhausts the remaining air and deflates completely. Systolic pressure Press the button to turn the device off. START...
Measurements Model UA-1020 is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If re-inflation occurs repeatedly, use the following methods. Measurement with the SET Pressure During the blood pressure measurement, re-inflation may occur.
An individual's blood pressure varies constantly, depending on what you are doing and what you have eaten. What you drink can have a very strong and rapid effect on your blood pressure.
Página 15
After one minute, the second First measurement measurement starts. When the measurement is complete, the average readings of the first and second measurements are displayed, then a one-minute countdown starts for Results of the the third measurement. first measurement...
Recalling the Memory Data Note: This device stores the last 90 measurements in memory. 1. Press the button. Press The average of all measurements and the number of data are displayed. Average systolic (If no data, “0” is displayed. Press the Average diastolic...
25% from the average of all heartbeats during the blood pressure measurement. It is important that you are relaxed, remain still and do not talk during measurements. Note: We recommend contacting your physician if you see this symbol frequently.
30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals, variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep. So, do not be overly concerned by the results of one measurement.
The cuff position is not Place your arm on a table with your too high or too correct. palm facing upward and the cuff at low. the same level as your heart. If you have a very weak or irregular heat beat, the device may have difficulty in determining your blood pressure.
Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department. The A&D customer service will provide technical information, spare parts and units to authorized dealers.
Página 21
Sommaires Chers clients................. 2 Remarques préliminaires ............2 Précautions................2 Nomenclature ............... 3 Symboles ................4 Mode opératoire ..............6 Utilisation de l’appareil ............7 Mise en place / Remplacement des piles ......7 Branchement du tuyau d’air ..........7 Branchement de l’adaptateur secteur ........
Chers clients Félicitations pour l’achat de ce tensiomètre électronique A&D de dernière génération. Cet appareil est l’un des appareils les plus avancés techniquement parmi ceux disponibles à ce jour. Conçu pour faciliter son utilisation et augmenter sa précision il vous donnera au quotidien des mesures précises de la pression sanguine.
Nomenclature Connecteur alimentation secteur Affichage Bouton Prise de connexion d’air Bouton Brassard Bouton REGLAGES Bouton START (mise en marche) Tuyau d’air Connecteur d’air Logement des piles Piles 1,5 V (R6P, LR6 ou AA) Couvercle logement des piles Partie d’Affichage Moyenne Réglages de la pression MEMOIRE Indicateur de rythme...
Symboles Symboles imprimés sur l’appareil Symboles Fonction / Signification Action recommandée Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication 2010 Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à...
Página 25
Symboles Fonction / Signification Action recommandée La lecture peut être à l’origine d’une valeur Symbole affiché pendant la mesure si erronée. Attachez le le brassard n’est pas assez serré. brassard correctement, et recommencez la mesure. Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE. Données moyennes Indicateur de tension des piles pendant Full Battery...
Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées Appuyez sur le bouton START. La pression sanguine est mesurée et les données sont conservées dans l’appareil. Cet appareil peut conserver les 90 dernières données automatiquement dans la MEMOIRE. 2. Rappel des données en mémoire Appuyez sur le bouton pour rappeler les données.
Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles Etape 1 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. Etape 3 Etape 1 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+ et -) Etape 2 indiquées.
Utilisation de l’appareil Réglage de l’horloge de l’appareil Appuyez Régler l’horloge avant d’utiliser l’appareil. Année 1. Appuyez sur le bouton REGLAGES jusqu’à ce que les nombres commencent à clignoter. 2. Choisissez l’année en utilisant le bouton Appuyez sur le bouton REGLAGES pour valider le choix et passer au réglage du mois.
Utilisation de l’appareil Ne remontez pas la manche étroitement. Mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du bras, Brassard à 1 ou 2 cm au-dessus de l’intérieur 1-2 cm du coude, comme indiqué sur Tuyau d’air l’illustration ci-contre.
Les mesures Avant la mesure, voir «Consignes et observations pour une mesure correcte» à la page 12. Mesure normale Au niveau du cœur Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférance). Appuyez sur le bouton START (mise en marche). START Appuyez Tous les segments de l’affichage apparaissent.
Les mesures Le Modèle UA-1020 est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si un nouveau gonflage se produit de manière répétée, utilisez les méthodes suivantes. Mesure avec la pression configurée Pendant la mesure de la pression sanguine, un nouveau gonflage peut survenir.
Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Posez le bras sur une table, la paume dirigée vers le haut et le brassard au même niveau que le cœur. Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure.
Mesure à l'aide du mode TriCheck Appuyez sur le bouton START Tous les segments de l’affichage apparaissent. Puis, zéro (0) s’affiche en clignotant un instant. Au niveau du cœur Puis, la première mesure démarre Lorsque les mesures sont finies, les Appuyez START lectures des pressions systoliques et...
Rappel des données mémorisées Note: Cet appareil mémorise les 90 dernières mesures. Appuyez 1. Appuyez sur le bouton La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données sont affichés. Pression systolique moyenne (S'il n'y a pas de données, « 0 » s'affiche. Pression diastolique moyenne Appuyez sur le bouton Pouls moyen...
Qu’est ce qu’une rythme cardiaque irrégulier? Le tensiomètre automatique UA-1020 permet la mesure de la tension artérielle et du pouls, même quand une rythme cardiaque irrégulier se produit. Une rythme cardiaque irrégulier est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure...
Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension. Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression.
2 ans pour s’assurer de son fonctionnement correct et de sa précision. Veuillez contacter votre revendeur agréé A&D pour l’entretien Fiche technique Type UA-1020 Méthode de mesure Mesure oscillométrique Plage de mesure Pression : de 0 à 299 mmHg Pression systolique : de 60 à...
Página 39
ÍNDICE Estimados clientes ..............2 Observaciones preliminares ..........2 Precauciones ................ 2 Partes de ientificación de componentes ........ 3 Símbolos ................4 Modo de operación ............... 6 Uso del monitor ..............7 Instalación/Cambio de las pilas........7 Conexión de la manguera de aire........7 Conexión del adaptador de CA.........
Estimados clientes FELICIDADES. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado y más fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones preliminares Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 EEC para productos médicos.
Partes de identificación de componentes Jack de CC Pantalla Botón Tapón del conector de aire Botón Brazalete Botón AJUSTAR Botón START Manguera de aire Zócalo de aire Compartimiento de pilas Pilas de 1,5 V (R6P, LR6 o AA) Cubierta de pilas Indicadores de la pantalla Promedio Ajustes de presión Memoria...
Símbolos Símbolos impresos en la carcasa del aparato Símbolos Función / Significado Acción recomendada Aparato en “standby” y botón de encendido Guía para instalación de pilas Corriente continua Número de serie 2010 Fecha de fabricación Tipo: BF; El aparato, el brazalete y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques.
Página 43
Símbolos Función / Significado Acción recomendada La lectura puede ofrecer Símbolo que aparece durante la un valor incorrecto. medición cuando el brazalete no está Coloque el brazalete bien ajustado. correctamente, y vuelva a medir otra vez. Las mediciones previas almacenadas en la memoria.
Modo de operación 1. Medición normal con los datos almacenados Presione el botón START. Se mide la presión sanguínea y sus datos se almacenan en el aparato. El aparato puede almacenar los últimos 90 datos automáticamente en la memoria 2. Revisión de los datos de la memoria Presione el botón para revisar los datos.
Uso del monitor Paso 1 Instalación/Cambio de las pilas Paso 3 1. Retire la cubierta de pilas. Paso 1 2. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+ y -) Paso 2 de las pilas.
Uso del monitor Presione Ajuste del reloj incorporado Ajuste el reloj antes de usarlo. Año 1. Presione el botón AJUSTAR hasta que los dígitos comiencen a destellar. 2. Seleccione el año utilizando el botón Presione el botón AJUSTAR para ajustar el año en curso y pase a la selección del mes/día.
Uso del monitor Evite que la manga quede demasiado apretada al remangarse. Cómo colocar el brazalete 1. Coloque el brazalete alrededor del Brazalete brazo, unos 1-2 cm por encima de la 1-2 cm parte interior del codo, tal como se Manguera muestra en la figura.
Mediciones Antes de la medición, lea “Notas para mediciones correctas” en la página 12. Medici n normal ó A nivel del corazón brazalete Coloque el en su brazo (brazo izquierdo preferiblemente). Siéntese tranquilamente durante la medición. Presione el botón START. START Presione Aparecen brevemente todas las secciones de...
Mediciones El modelo UA-1020 está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazalete hasta el nivel de presión sistólica. Si la reinflación se produce de forma repetida, utilice los siguientes métodos. Medición con la presión ajustada Durante la medición de la presión sanguínea, puede producirse una reinflación.
Notas para mediciones correctas Siéntese cómodamente. Coloque el brazo sobre una mesa con la palma hacia arriba y el brazalete al mismo nivel que el corazón Relájese por unos cinco o diez minutos antes de iniciar la medición. Si se encuentra agitado o deprimido debido a un estrés emocional, la medición reflejará...
Medición utilizando el modo TriCheck Presione el botón START Aparecen brevemente todas secciones de la pantalla. A continuación, parece cero (0) parpadeando brevemente A nivel del corazón Luego comienza la primera medición. Al término de la medición, se visualizan START Presione las lecturas de las tensiones sistólica y diastólica y frecuencia del pulso.
Revisión de los datos de la memoria Nota: Este aparato almacena en la memoria las últimas 90 mediciones. Presione 1. Presione el botón Aparece el promedio de datos de todas Presión sistólica media las mediciones y el número de datos. (Si no hay datos, aparece “0”.
¿Qué es latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UA- ejecuta la medición de la presión sanguínea y 1020 frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón durante la medición de la presión sanguínea.
Aspectos sobre la tensión arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión sanguínea se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
La tensión arterial normalmente se eleva cuando se está trabajando o jugando y baja a sus niveles más bajos al dormir. Por lo tanto, no se preocupe demasiado de los resultados de una sola medición. Mídase la tensión arterial a la misma hora todos los días usando el procedimiento descrito en este manual y tenga conocimiento de su tensión normal.
No obstante se recomienda someter el monitor a la inspección cada 2 años a fin de asegurar el funcionamiento y la precisión adecuadas. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor autorizado o A&D para su mantenimiento. Datos técnicos Tipo: UA-1020 Método de medición: Medición oscilométrica Rango de medición: Tensión: 0 a 299 mmHg Tensión sistólica: 60 a 279 mmHg...
Página 57
Indice Introduzione ................2 Norme precauzionali ..............2 Note per il corretto utilizzo ............2 Identificazione delle parti ............. 3 Simboli..................4 Modalità operative................ 6 Preparazione del misuratore ............7 Installazione / Sostituzione delle batterie................7 Collegamento del bracciale allo strumento...............7 Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica..............7 Regolazione dell'orologio incorporato..................8 Come scegliere il bracciale corretto..................8...
Introduzione Gentile Cliente, la ringraziamo per aver acquistato il Misuratore Elettronico della Pressione Arteriosa A&D, uno dei dispositivi attualmente più avanzati disponibile nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto la aiuterà a controllare la pressione arteriosa quotidianamente. Raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzare il misuratore per la prima volta.
Identificazione delle parti Innesto alimentazione a rete elettrica Display a cristalli liquidi Pulsante Spina innesto aria Pulsante Bracciale Pulsante CONFIGURAZIONE Pulsante START (AVVIO) Tubo prolunga Presa d’aria Vano batterie Batterie da 1,5 V Coperchio vano batterie (R6P, LR6 o AA) Particolari del Display Valori medi Impostazioni di pressione...
Simboli Simboli impressi sulla confezione del dispositivo Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Posizionare l’apparecchio in modalità standby, quindi collegarlo Guida all'installazione delle batterie Corrente continua Numero di matricola 2010 Data di produzione Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubi sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici...
Página 61
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata La lettura potrebbe presentare un valore Simbolo visualizzato in fase di incorretto. misurazione se il bracciale è allentato. Applicare e stringere adeguatamente il bracciale e ripetere la misurazione Misurazioni precedenti MEMORIZZATE Valori medi Indicatore di stato di carica delle batterie durante la misurazione Full Battery Qualora l’indicatore...
Modalità operative 1. Misurazione normale con memorizzazione dei dati Premere il pulsante START. La pressione arteriosa viene misurata e i dati sono memorizzati nel dispositivo. Sono memorizzati automaticamente gli ultimi 90 valori di pressione. 2. Richiamo dei dati Premere il pulsante per richiamare i dati.
Preparazione del misuratore Installazione / Sostituzione delle batterie Procedura 1 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Procedura 3 2. Rimuovere le batterie esaurite ed inserire Procedura 1 le nuove batterie, rispettando le polarità (+ e -) come indicato nella figura a lato. Utilizzare esclusivamente batterie R6P, Procedura 2 LR6 o AA.
Preparazione del misuratore Premere Regolazione dell'orologio incorporato Regolare l'orologio prima dell'uso. Anno 1. Premere il pulsante CONFIGURAZIONE finché le cifre iniziano a lampeggiare. 2. Agendo sul pulsante , selezionare l'anno. Premere il pulsante CONFIGURAZIONE per impostare l'anno attuale e conseguentemente per selezionare il mese ed il giorno.
Misurazione della pressione Arrotolare la manica evitando Applicazione del bracciale di stringere troppe il braccio Avvolgere il bracciale intorno al braccio Bracciale superiore, a circa 1 - 2 cm sopra la 1-2 cm piega del gomito, come indicato nella Tubo prolunga figura a lato.
Misurazione della pressione Prima di eseguire la misurazione, consultare “Note per una misurazione corretta “ a pagina 12. Misurazione standard Applicare il bracciale preferibilmente sul braccio sinistro Al livello del allo stesso livello del cuore. Durante la misurazione cuore rimanere quanto più possibile fermi e rilassati. Premere il pulsante START .
Misurazione della pressione Il modello UA-1020 è stato progettato per rilevare in modo completamente automatico la pressione e la frequenza cardiaca. Se il gonfiaggio si ripete, applicare i metodi indicati di seguito. Misurazione con impostazione della pressione desiderata Durante la fase di misurazione della pressione arteriosa potrebbe azionarsi il rigonfiaggio.
Note per una misurazione corretta Sedersi in una posizione comoda. Appoggiare il braccio su un tavolo con il palmo della mano rivolto verso l’alto e con il bracciale alla stessa altezza del cuore. Rilassarsi per circa 5 - 10 minuti prima di effettuare una misurazione. Se si è agitati o emozionati, la misurazione rifletterà...
Página 69
Misurazione in modalità TriCheck Premere il pulsante START. Per un attimo verranno visualizzati tutti i segmenti sul display e in un secondo tempo, come mostrato nella figura a lato, verrà visualizzato lo 0 (zero) lampeggiante per alcuni istanti. Successivamente viene avviata la prima Al livello del misurazione.
Richiamo delle misure memorizzate Nota: Il dispositivo memorizza automaticamente gli ultimi 90 valori di pressione. 1. Premere il pulsante Premere Vengono visualizzati i valori medi di tutte le misurazioni e il numero dei dati. Pressione sistolica media (In assenza di dati, viene visualizzato “0”. Pressione diastolica media Premere il pulsante o START per...
Cos’è un battito cardiaco irregolare Il Misuratore Elettronico UA-1020 è in grado di rilevare i valori della pressione arteriosa e delle pulsazioni anche se si verificano dei battiti cardiaci irregolari. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di più...
Parlando di Pressione Arteriosa Cosa si intende per Pressione Arteriosa? La pressione arteriosa è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica (massima) si verifica nel momento in cui il cuore si contrae e spinge il sangue nelle arterie. La pressione diastolica (minima) si verifica quando il cuore si dilata, ricevendo il sangue all’interno del ventricolo sinistro, e si prepara a una nuova contrazione.
Classificazione della pressione secondo le linee guida “O.M.S.” Gli standard per la valutazione della pressione arteriosa, indipendentemente dall’età, sono stati stabiliti dall’Organizzazione Mondiale della Sanità (O.M.S.), come mostrato nella tabella a fianco. Normalmente, la pressione arteriosa aumenta durante l’attività quotidiana e il lavoro e, tende a diminuire durante il sonno.
Il dispositivo è stato concepito e fabbricato per una lunga durata di servizio. Tuttavia si raccomanda di controllare lo strumento ogni 2 anni, per garantire funzionamento e precisione attendibili. Dati tecnici Tipo UA-1020 Metodo di misurazione oscillometrico Range di misurazione Pressione:...