Ocultar thumbs Ver también para UA-705:

Enlaces rápidos

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-705
Instruction Manual
Original
Manuel d'instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
翻譯
1WMPD4000988D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AND UA-705

  • Página 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-705 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4000988D...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Estimados Clientes ..................2 Observaciones Preliminares ................2 Precauciones ....................2 Partes de Identificatión de los componentes..........4 Símbolos......................5 Uso del Monitor..................... 6 Conexión del tubo de aire ............... 6 Selección del brazal correcto..............7 Cómo colocar el brazalete............... 8 Para efectuar mediciones correctas............
  • Página 3: Estimados Clientes

    Estimados Clientes FELICIDADES. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado y más fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones Preliminares Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 EEC para productos médicos.
  • Página 4: Contraindicaciones

    Para medir la presión sanguínea, el brazo debe ser apretado por el brazalete lo suficiente como para detener temporalmente el flujo sanguíneo a través de la arteria. Esto puede provocar dolor, entumecimiento o una marca roja temporal en el brazo. Este estado aparecerá especialmente cuando la medición se repite sucesivamente.
  • Página 5: Partes De Identificatión De Los Componentes

    Partes de Identificatión de los componentes Pantalla Zócalo de aire Tapón del conector de aire Botón START Válvula de escape Tubo de aire Pera de caucho para inflar Marca de posición de la arteria Rango de colocación Marca índice Brazalete Cubierta de pila Compartimiento de pila Pilas de 1,5 V...
  • Página 6: Símbolos

    Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Interruptor de encendido y en espera Guía para instalación de pilas Tipo: BF; El aparato, el brazal y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Indica que la medición está en curso. La medición está...
  • Página 7: Uso Del Monitor

    Símbolos Función / Significado Acción recomendada Fecha de fabricación Etiqueta de WEEE Consulte el manual/folleto de instrucciones Serial number Uso del Monitor Instalación / Reemplazo de la pila Paso 3 1. Retire la cubierta de la pila. 2. Inserte una nueva pila en el compartimento tal Paso 1 como se muestra en la figura, cerciorándose que las polaridades (+) y (-) estén correctas.
  • Página 8: Selección Del Brazal Correcto

    Brazalete de adulto CUF-D-A Tamaño del brazo: La circunferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y el codo. Nota: Modelo UA-705 NO no se ha diseñado para usar un brazalete pequeño de adulto. Símbolos impresos en el brazalete Símbolos...
  • Página 9: Cómo Colocar El Brazalete

    Rango de colocación Brazalete grande de adulto Rango de colocación Brazalete de adulto Cómo colocar el brazalete 1. Coloque el brazal alrededor del brazo, Evite que la manga quede unos 1 - 2 cm por encima del codo, tal demasiado apretada al remangarse. como se muestra en la figura.
  • Página 10: Mediciones

    Mediciones Medición con almacenamiento de datos 1. Coloque el brazal en su brazo (brazo izquierdo preferiblemente). Siéntese tranquilamente durante la medición.s A nivel del corazón 2. Presione el botón START Suena el zumbador, y las tensiones arteriales Cualquier uno de los medias y la clasificación de la OMS y el botones START...
  • Página 11: Notas Para Mediciones Correctas

    laalimentación. El equipo entrará en el modo de reserva. 8. Mediciones subsiguientes Si se requiere una medición subsiguiente, apague la alimentación y enciéndalo nuevamente. Al ser indicado "0", el equipo está listo para la siguiente medición. Nota: Deje que transcurran por lo menos tres minutos entre las mediciones de la misma persona.
  • Página 12: Indicador De Clasificación De La Oms

    Medición en progreso ¿Qué es el latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UA-705 ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso incluso en el caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio estipulado de (latidos del corazón ).
  • Página 13: Qué Es La Hipertensión Y Cómo Controlarla

    ¿Qué es la hipertensión y cómo controlarla? La hipertensión es la tensión arterial anormalmente alta, si no se corrige, puede causar muchos problemas de salud, incluyendo ataques al corazón y apoplejía. La hipertensión puede controlarse cambiando el estilo de vida, evitando el estrés y con medicamentos siempre bajo supervisión médica.
  • Página 14: Localización Y Corrección De Fallos

    Localización y Corrección de Fallos Problema Causa probable Acción recomendada No aparece Se ha agotado la pila. Reemplace la pila con una nueva. nada en la Vuelva a colocar la pila con sus pantalla, aun Los terminales de las pilas terminales negativo y positivo cuando se no están en posición...
  • Página 15: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Tipo UA-705 Método de medición: Medición oscilométrica Gama de medición: Tensión: 20 a 280 mmHg Pulso: 40 a 200 latidos/minuto Precisión de medición: Tensión: ±3 mmHg Pulso: ±5% Alimentación: 1 pila de 1,5 V (R6P ó LR6 ó AA) Número de mediciones:...
  • Página 16 Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.

Tabla de contenido