Ocultar thumbs Ver también para UA-767F:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA -767F/ UA-767FAC
Instruction Maual
Original
Manual de Instrucciones
Traducción
1WMPD4002977

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AND UA-767F

  • Página 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA -767F/ UA-767FAC Instruction Maual Original Manual de Instrucciones Traducción 1WMPD4002977...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Pressure Rating Indicator ............... 19 About Blood Pressure ..............20 What is Blood Pressure? ............20 What is Hypertension and How is it Controlled? ....... 20 Why Measure Blood Pressure at Home? ........20 Blood Pressure Classification ........... 20 Blood Pressure Variations ............21 Troubleshooting ................
  • Página 3: Welcome Message

    Extremes in temperature, humidity, direct sunlight, shock or dust should be avoided. Clean the device and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened with water and a neutral detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device or cuff.
  • Página 4 Do not self-diagnose the measurement results. Always consult your doctor for evaluation of the results and treatment. Do not apply cuff on an arm with other medical equipment attached. Neither equipment may function properly.
  • Página 5: Parts Identification

    I.H.B. Symbol (Irregular heartbeat symbol) Systolic %IHB Pressure Cuff Fit Error Symbol Diastolic Movement Error Symbol Pressure Heart Mark JNC7 Classification Indicator Pulse Rate and Pressure Bar Indicator Date & Battery Indicator Clock Display AM / PM Mark User English 4...
  • Página 6: Symbols

    DIA. PUL. Pulse per minute Battery installation guide Direct current Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. Serial number Refer to instruction manual/booklet Polarity of DC jack Symbols that appear on the display...
  • Página 7 Take another measurement. Unstable blood pressure due to Remain very still during movement during measurement. measurement. The systolic and diastolic values are within 10 mmHg of each other. The pressure value did not increase during the inflation. Apply the cuff correctly and take another measurement.
  • Página 8: Operation Mode

    Operation Mode 1. Normal Measurement Press the START button. Blood pressure is measured and the data is stored in memory. This device can store the last 60 measurements for each of the four user in memory. 2. Recalling the Data...
  • Página 9: Deleting Data Stored In Memory

    4. Deleting Data Stored in Memory In standby, press both the buttons. The mark, battery indicator and user mark will appear. When you would like to delete the memory data of the currently displayed user, press and hold both the...
  • Página 10: Using The Monitor

    When (LOW BATTERY mark) blinks on the display, replace all batteries with new ones. Do not mix old and new batteries. It may shorten the battery life, or cause the device to malfunction. Replace the batteries two seconds or more after the device turns off.
  • Página 11: Adjusting The Built-In Clock

    Using the Monitor Adjusting the Built-in Clock Press and hold Adjust the clock prior to use. 1. Press and hold the SET button until the Year year starts blinking. 2. Select the year using the button. Press the SET button to set the current year and move to month/day selection.
  • Página 12: Selecting The Correct Cuff Size

    The arm size is printed on each cuff. The index and proper fit range, on the cuff, tell you if you are applying the correct cuff. (Refer to "Symbols that are printed on the cuff" on the next page) If the index points outside of the range, contact your local dealer to purchase a replacement cuff.
  • Página 13: How To Take Accurate Measurements

    For the most accurate blood pressure measurement: • Sit comfortably on a chair. Rest your arm on the table. Do not cross your legs. Keep your feet on the floor and straighten your back. • Relax for several minutes before measurement.
  • Página 14: Measurement

    During measurement, it is normal for the cuff to feel very tight. (Do not be alarmed). After Measurement After measurement, press the button to turn the device off. After one START minute of non-operation, the device will turn off automatically. Remove the cuff and record your data. English 13...
  • Página 15: Measurement

    When the measurement is complete, the systolic and diastolic pressure readings and pulse rate are displayed. Systolic pressure The cuff exhausts the remaining air and deflates completely. Diastolic pressure WHO classification When not recording the measurement data, press the button.
  • Página 16: Measurement With The Desired Systolic Pressure

    Measurements Measurement with the Desired Systolic Pressure Model UA-767F is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. Use this method when re-inflation occurs repeatedly or when the results are not displayed even if the pressure decreases to 20 mmHg or less.
  • Página 17: Recalling The Memory Data

    Note: This device stores the last 60 measurements for each of the four user in memory. 1. Press the button. The average of all measurements and the Average systolic number of data are displayed. (If no data, “0” is displayed. Press the...
  • Página 18 User 1 5. Press the START button to turn the device off. After one minute of non-operation, the device will turn off automatically. User 2 User 3 User 4 English 17...
  • Página 19: What Is An Irregular Heartbeat

    25% from the average of all heartbeats during the blood pressure measurement. It is important that you are relaxed, remain still and do not talk during measurements. Note: We recommend contacting your physician if you see this indicator frequently.
  • Página 20: Pressure Bar Indicator

    NOTE: Due to other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) in addition to your blood pressure measurement, the Pressure Rating Indicator is approximate. Please consult with your physician for interpretation and diagnosis of your blood pressure measurements. English 19...
  • Página 21: About Blood Pressure

    Hypertension, an abnormally high arterial blood pressure, if left unattended, can cause many health problems including stroke and heart attack. Hypertension can be controlled by altering lifestyle, avoiding stress, and with medication under a doctor’s supervision. To prevent hypertension or keep it under control:...
  • Página 22: Blood Pressure Variations

    30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals, variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep. So, do not be overly concerned by the results of one measurement.
  • Página 23: Troubleshooting

    Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department.
  • Página 24: Technical Data

    Pressure: ±3 mmHg Pulse: ±5% Power supply 4 x 1.5V batteries (R6P, LR6 or AA) or AC adapter (TB-233) UA-767F includes 4 batteries. UA-767FAC includes an AC adapter. Number of Approx. 700 times LR6 (alkaline batteries) Approx. 200 times R6P (manganese batteries)
  • Página 25 Accessory AC adapter The adapter is to connect the device to a power source at home. Please contact your local A&D dealer for purchasing. TB-233 Input: 120V Output: 6V 500mA 139 C Replacement cuffs sold separately Cuff Catalog Number Cuff Size Arm Size UA-290 Medium cuff...
  • Página 26: Warranty

    You purchased the Product. This Limited Warranty is personal to You and is not transferable. If a Product is defective, You can return the Product to the retailer You purchased it from (if within such retailer’s return time frame) or return it to A&D in accordance with the procedure set forth...
  • Página 27 POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so that the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that may vary from state to state.
  • Página 28: Contact Information

    A&D Medical A division of A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 A&D Medical Customer Service Toll-Free: 1-888-726-9966 Visit our web site at www.andmedical.com for warranty information and registration. Visit our web site at www.andmedical.co English 27...
  • Página 29 Contenidos .................... 1 Contenido Estimados clientes ................2 Observaciones preliminares ..............2 Precauciones ..................2 Componentes del monitor ..............4 Símbolos .................... 5 Modo de operación ................7 ................7 1. Medición normal ..............7 2. Cómo recuperar datos ....
  • Página 30: Estimados Clientes

    Estimados clientes Enhorabuena. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato màs avanzado tecnológicamente y con un uso senzillo y práctico para su utilización diaria. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones preliminares Este aparato está...
  • Página 31 Al utilizar el dispositivo, compruebe que se encuentre limpio. Los equipos usados, piezas y baterías no deben ser tratados como basura doméstica, y deben desecharse de acuerdo a las normas locales aplicables. Cuando utilice el adaptador de CA, asegúrese que puede ser fácilmente removido de la toma de corriente cuando sea necesario.
  • Página 32: Componentes Del Monitor

    Componentes del monitor Botón Botón Botón Toma para adaptador de CA Conector para suministro Enchufe de aire START Botón Toma de aire Pantalla Manguera de aire Brazalete Marca la posición de la arteria Marca de Indíce Compartimiento para baterías Tapa para baterías COMPONENTES DEL MONITOR Baterías 1,5V (AA, LR6 o R6P)
  • Página 33: Símbolos

    Símbolos Símbolos impresos en el estuche del dispositivo Símbolos Función/Significado Acción recomendada Encendido del dispositivo y colocación en espera R6(AA) Guía de instalación de batería Corriente continua Número de serie Tipo BF: el dispositivo, el brazalete y los tubos están diseñados para brindar protección especial contra descargas eléctricas.
  • Página 34 Símbolos Símbolos Función/Significado Acción recomendada La lectura puede indicar un valor incorrecto. Aparece durante la medición cuando el Colóquese el brazalete brazalete está flojo. correctamente y realice otra medición. Detected rate of IHB in memory Usuario Medición previa almacenada en la memoria Datos promedio El indicador de carga de la batería se muestra durante la medición.
  • Página 35: Modo De Operación

    Modo de operación 1. Medición normal Presione el botón START (Inicio). Mide la presión arterial y los datos se almacenan en la memoria. Este dispositivo puede almacenar las últimas 60 mediciones para cada uno de los cuatro usuarios en la memoria. 2.
  • Página 36: Cómo Eliminar Datos Almacenados En La Memoria

    4. Cómo eliminar datos almacenados en la memoria y . Aparecerá la marca En modo de espera, presione los botones , el indicador de batería y la marca del usuario. Si desea eliminar los datos de la memoria del usuario que está visualizando, mantenga presionados los botones hasta que la marca iluminada comience a parpadear.
  • Página 37: Utilizando El Monitor

    Utilizando el monitor Instalación/sustitución de las pilas Paso 1 Paso 3 1. Retire la tapa de las pilas. 2. Si va a cambiarlas, retire las pilas usadas del compartimento. 3. Inserte pilas nuevas en el compar timento como se muestra en la figura Paso 2 teniendo cuidado de que las polari dades (+) y ( - ) sean correctas.
  • Página 38: Ajuste Del Reloj Incorporado

    Utilizando el monitor Ajuste del reloj incorporado Presione y mantenga presionado Ajuste el reloj antes de usarlo. Año 1. Mantenga presionado el botón SET (Configurar) hasta que el año comience a parpadear. 2. Seleccione el año con los botones Presione el botón SET (Configurar) para configurar el año actual y luego seleccione el mes/día.
  • Página 39: Cómo Seleccionar El Tamaño Correcto De Brazalete

    Utilizando el monitor Cómo seleccionar el tamaño correcto de brazalete Utilizar el tamaño correcto de brazalete es importante para obtener una lectura correcta. Si el brazalete no tiene el tamaño adecuado, la lectura puede indicar un valor de presión arterial incorrecto. Cada brazalete tiene impreso el tamaño del brazo.
  • Página 40: Cómo Obtener Mediciones Correctas

    Utilizando el monitor Símbolos impresos en el brazalete Símbolos Función/Significado Acción recomendada Coloque la marca en la arteria de la parte superior del brazo o Marca de posición arterial en la misma línea que el dedo anular en la parte interna del brazo. Índice Número de catálogo Rango de calce adecuado para el...
  • Página 41: Medición

    Medición Durante la medición es normal sentir que el brazalete está muy ajustado. (No se asuste). Después de la medición Después de la medición, presione el botón START (Inicio) para apagar el dispositivo Después de un minuto de inactividad, el dispositivo se apagará automáticamente.
  • Página 42: Mediciones

    Mediciones Antes de realizar la medición, lea las “Observaciones para una medición correcta” en la página siguiente. Medición normal 1. Presione el botón SET (Configurar) para seleccionar un usuario de 1 a 4. A la altura del corazón Presione START 2.
  • Página 43: Medición Con Una Presión Sistólica Determinada

    Mediciones Medición con una presión sistólica determinada El modelo UA-767F está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete hasta alcanzar automáticamente un nivel de presión sistólica. Utilice este método cuando el brazalete se vuelva a inflar repetidas veces o cuando no se muestran los resultados, incluso si la presión disminuye a 20...
  • Página 44: Cómo Recuperar Datos De La Memoria

    Cómo recuperar datos de la memoria Nota: Este dispositivo almacena las últimas 60 mediciones para cada uno de los cuatro usuarios en la memoria. 1. Presione el botón ▲ o ▼. Se muestra el promedio de todas las Presión sistólica promedio mediciones y la cantidad de datos.
  • Página 45 Usuario 1 5. Presione el botón START (Inicio) para apagar el dispositivo. Después de un minuto de inactividad, el dispositivo se apagará automáticamente. Usuario 2 Usuario 3 Usuario 4 Spanish 17...
  • Página 46: Qué Es Un Latido Irregular

    Qué es un latido irregular El monitor de presión arterial UA-767F mide la presión arterial y la frecuencia del pulso aún cuando se producen latidos irregulares del corazón. Un latido irregular se define como un latido del corazón que se desvía un 25% del promedio de todos los latidos durante la medición de la presión arterial.
  • Página 47: Indicador De Barra De La Presión

    Indicador de barra de la presión The indicator monitors the progress of pressure during measurement. Soltando aire Presurizando Acerca del indicador de clasificacion de presión™ El Indicador de Clasificación de Presión™ es una característica que provee una instantánea de la clasificación de su presión arterial basada en sus medidas.
  • Página 48: Aspectos Sobre La Tensión Arterial

    Aspectos sobre la Tensión Arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión sanguínea se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
  • Página 49: Variaciones De Tensión Arterial

    Clasificación de la presión arterial Sistólica (en mmHg) Diastólica (en mmHg) Normal inferior a 120 inferior a 80 Prehipertensión 120-139 80-89 Hipertensión en etapa 1 140-159 90-99 Hipertensión en etapa 2 FUENTE: El Séptimo Informe del Comité Nacional Conjunto sobre Prevención, Evaluación y Tratamiento de Hipertensión Arterial en Adultos.
  • Página 50: Localización Y Corrección De Fallos

    Localización y corrección de fallos Problema Causa probable Acción recomendada Reemplace todas las pilas por Las pilas se han agotado. No aparece nada otras nuevas. en la pantalla, aun Coloque las pilas con sus cuando se conecta Los terminales de las pilas no terminales negativo y positivo la alimentación.
  • Página 51: Especificaciones

    Baterías de 4 x 1,5 voltios (AA, LR6 o R6P) o un Suministro de energía adaptador de CA de 120 voltios (TB-233) UA-767F incluye 4 baterías. UA-767FAC incluye un adaptador de CA. Número de mediciones Aproximadmente 700 veces LR6 (batarias alcalinas) Aproximadmente 200 times R6P (batarias magnesio) Con un valor de 180 mmHg de presión,...
  • Página 52 Accesorio adaptador de CA Por favor, póngase en contacto con su distribuidor A&D para comprar. Es necesario inspeccionar o reemplazar el adaptador de CA periódicamente. TB-233 Entrada: 120V Salida: 6V 500mA 139 C Brazeletes de reemplazo se venden por separado. Brazelete Número de pieza Tamaño del brazo...
  • Página 53: Garantía

    Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Monitor de presión arterial A&D Medical Solo para vendedores minoristas de los Estados Unidos. Para vendedores minoristas fuera de los Estados Unidos, A&D NO brinda garantía, contáctese con su agente o distribuidor local.] A&D Medical (“A&D”) le garantiza al primer comprador minorista (“Usted”) que este monitor de presión arterial (el “Producto”) no presentará...
  • Página 54 Esta Garantía limitada no cubre, y A&D no será responsable por, (i) ningún daño ocasionado en el envío, (ii) ningún daño o defecto por uso indebido, excesivo, descuidado, por no seguir las instrucciones escritas incluidas con el Producto, accidente, uso del Producto con un voltaje distinto al voltaje especificado, en condiciones ambientales inadecuadas o modificación, alteración o reparación por parte de un tercero distinto a A&D o al personal autorizado por A&D, ni (iii) componentes no renovables o consumibles.
  • Página 55: Información De Contacto

    INFORMACIÓN DE CONTACTO Para obtener mas información sobre el uso, el mantenimiento o la reparación del monitor de presión arterial, comuníquese con: Servicio de atención al cliente de A&D Medical Numero gratuito: 1-888-726-9966 Visite nuestro sitio Web en www.andmedical.com para registrar...
  • Página 56 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L DATE SYS/DIA PULSE...
  • Página 57 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L DATE SYS/DIA PULSE...
  • Página 58 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L DATE SYS/DIA PULSE...
  • Página 59 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L DATE SYS/DIA PULSE...

Este manual también es adecuado para:

Ua-767fac

Tabla de contenido