AND TALKING PREMIUM+ UA-1030T Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TALKING PREMIUM+ UA-1030T:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TALKING
PREMIUM+
BLOOD PRESSURE MONITOR
UPPER ARM
UA-1030T
Instruction Manual
ORIGINAL
loading

Resumen de contenidos para AND TALKING PREMIUM+ UA-1030T

  • Página 1 TALKING PREMIUM+ BLOOD PRESSURE MONITOR UPPER ARM UA-1030T Instruction Manual ORIGINAL...
  • Página 2 Extremes in temperature, humidity, direct sunlight, shock or dust should be avoided. • Clean the monitor and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened with water and a neutral detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the monitor or cuff.
  • Página 3 • People who have a severe circulatory deficit in the arm must consult a doctor before using the monitor, to avoid medical problems. • Do not self-diagnose the measurement results and start treatment by yourself. Always consult your doctor for evaluation of the results and treatment.
  • Página 4 • There are small parts that may cause a choking hazard if swallowed by mistake by infants. • Do not touch the batteries, the DC jack and the patient at the same time. That may result in electrical shock. • Unplug the AC adapter when not in use during the measurement.
  • Página 5 Contents Parts Identification Symbols Using the Monitor E-10 Taking your Blood Pressure E-16 Measurements E-17 About Memory E-21 What is an Irregular Heartbeat E-22 About Cuff Inflation Meter E-22 AHA Classification Indicator E-23 About Blood Pressure E-24 Troubleshooting E-26 Technical Data E-27 Warranty E-32...
  • Página 6 Pressure Settings Memory I.H.B. Symbol (Irregular heartbeat symbol) Cuff Fit Error Symbol Systolic Pressure Movement Error Symbol TriCheck Symbol Diastolic Pressure Heart Mark Pressure Rating Indicator and Cuff Inflation Meter Pulse Rate Battery Indicator AM / PM Mark Clock Display...
  • Página 7 Take another measurement. Remain still during measurement. Appears during measurement The reading may yield an incorrect when the cuff is applied value. Apply the cuff correctly, and loosely. take another measurement. Previous measurements stored –––––––––––––––– in memory Average data ––––––––––––––––...
  • Página 8 The systolic and diastolic values are within 10mmHg of each other. The pressure value did not increase during the inflation. Apply the cuff correctly, and take another measurement. The cuff is not applied correctly. PUL DISPLAY ERROR The pulse is not detected correctly.
  • Página 9 Function/Meaning Standby and Turn the device on. Battery installation guide R6(LR6,AA) Direct current Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. Serial number Refer to instruction manual/booklet Polarity of DC jack International Protection Symbol...
  • Página 10 (LOW BATTERY mark) blinks on the display and the device announces that the battery needs to be replaced, replace all batteries with new ones. Do not mix old and new batteries. It may shorten the battery life, or cause the device to malfunction.Replace the batteries two seconds or more after the device turns off.
  • Página 11 AC adapter is unplugged from the wall first. To ensure that measurements remain in memory, make sure the unit is off and that the jack plugged into the monitor is removed quickly before unplugging adapter from the wall.
  • Página 12 The UA-1030T blood pressure monitor has a built-in clock that gives you the time and date and can tell you when a blood pressure reading stored in memory was taken. We recommend that you adjust the clock prior to use.
  • Página 13 1. Press the button to enter the volume setting mode. 2. There will be a confirmation tone and the current volume will be displayed by the pressure bar (volume off, 1, 2, 3, 4, 5, 6). If it is off , the LCD will display “...
  • Página 14 This complies with the American Heart Association's recommended measuring method. 1. After setting the year, month, day, hour and pressure, the next mode is TriCheck™ Mode. 2. Default is off.
  • Página 15 • The arm size is printed on each cuff. • The index and proper fit range, on the cuff, tell you if you are applying the correct cuff. (Note: the SmoothFit Cuff, UA-392A, does not have the index symbol) •...
  • Página 16 • An individual's blood pressure varies constantly, depending on what you are doing and what you have eaten. What you drink can have a very strong and rapid effect on your blood pressure.
  • Página 17 “Measurement with Set Pressure”. 3. The display measurement is complete, the systolic and diastolic pressure readings Measurement and pulse rate are displayed. The device in progress announces the measurement results. The cuff exhausts the remaining air and Systolic pressure...
  • Página 18 When the cuff fit error symbol appears during the first measurement, cancel the measurement, reapply the cuff correctly and start a new measurement. After measurement, the average data of the three measurements is stored in memory. No data will be stored, when canceling the measurements, or before completion of the third measurement.
  • Página 19 Measurements Measurement with Set Pressure The UA-1030T is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If re-inflation occurs repeatedly, use the following methods. During the blood pressure measurement, re-inflation may occur. A fixed pressure value can be set to avoid re-inflation.
  • Página 20 240 in the procedure above or when the results are not displayed even if the pressure decreases to 20mmHg or less. 1. Place the cuff on the arm (preferably the left arm). 2. Press and hold the START button until At heart level a number about 30 to 40mmHg higher...
  • Página 21 Note: This device stores the last 90 measurements in memory. The device announces the memory data values as they are displayed. 1. Press the button. The average of Press all measurements and the number of data Average systolic are displayed. (If no data, “0” is displayed. Average diastolic Average pulse...
  • Página 22 The Cuff Inflation Meter is located on the left side of the display screen to tell you when the blood pressure monitor is inflating and deflating the cuff. The Cuff Inflation Meter moves up during inflation and moves down during deflation.
  • Página 23 120 – 129 < 80 Hypertension Stage 1 130 – 139 80 – 89 (High Blood Pressure) Hypertension Stage 2 ≥ 140 ≥ 90 (High Blood Pressure) HYPERTENSIVE CRISIS ≥ 180 and / or ≥ 120 (consult your doctor immediately) E-23...
  • Página 24 What causes Variations in Blood Pressure? An individual’s blood pressure varies greatly from day to day and season to season. For hypersensitive individuals, these variations are even more pronounced. Normally, blood pressure rises during work or play and falls to its lowest levels during sleep.
  • Página 25 Can Hypertension be Controlled? In many individuals, hypertension can be controlled by altering lifestyle and minimizing stress, and by appropriate medication prescribed and monitored by your doctor. The American Heart Association recommends the following lifestyle suggestions to prevent or control hypertension: •...
  • Página 26 Sit comfortably and still. Place your arm low. correct. on a table with your palm facing upward and the cuff at the same level as your heart. If you have a very weak or irregular heat ______________ beat, the device may have difficulty in determining your blood pressure.
  • Página 27 Technical Data Model UA-1030T Type Oscillometric Display Digital character height Pressure (20.0mm)/Pulse (11.5mm) displayed simultaneously Memory 90 readings Measurement range Pressure: 0 - 299mmHg Systolic pressure: 60 - 279mmHg Diastolic pressure: 40 - 200mmHg Pulse: 40 - 180 beats per minute Accuracy Pressure: ±3mmHg Pulse: ±5%...
  • Página 28 Note: Specifications are subject to change without prior notice. IP classification is the degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This device is protected against solid foreign objects of 12 mm diameter and greater such as a finger. This device is not protected against water.
  • Página 29 Battery-operated or AC Adapter-operated Blood Pressure Monitor Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMD and needs to be installed and put into service according to the EMD information provided in the following. Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment.
  • Página 30 IEC 61000-4-6 between 0.15 MHz and 80 MHz 80 % AM at 1 kHz 0 % U ; 0.5 cycle At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°, and 315° Voltage dips IEC 61000-4-11 0 % U ; 1 cycle and 70 % U ;...
  • Página 31 Technical Data Test Maximum IMMUNITY Band Distance frequency Service Modulation power TEST LEVEL (MHz) (MHz) (V/m) GSM 1800 1720 CDMA 1900 GSM 1900 Pulse 1700 - 1845 DECT modulation 1990 LTE Band 1, 3, 217 Hz 4, 25 1970 UMTS Bluetooth WLAN 802.11 Pulse...
  • Página 32 Material Authorization (RMA) Number has been issued from A&D Customer Service Representative. This Limited Warranty does not cover, and A&D will not be liable for (i) any shipment damage, (ii) any dam-age or defect due to misuse, abuse, failure to use reasonable care, failure to follow written instructions enclosed with...
  • Página 33 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that may vary from state to state. No distributor, dealer or other party is authorized to make any warranty on behalf of A&D or to modify this warranty, or to assume for A&D any liability...
  • Página 34 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D Name: Age: Weight: DATE SYS/DIA PULSE SYS/DIA PULSE...
  • Página 35 TALKING PREMIUM+ MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL BRAZO UA-1030T Manual de instrucciones TRADUCCIÓN...
  • Página 36 Bienvenido Felicitaciones por comprar un monitor de presión arterial A&D de última generación. Diseñado para facilitar el uso y la precisión, este monitor simplificará su programa diario de control de la presión arterial. Le recomendamos que lea detenidamente este manual antes de usar el monitor por primera vez.
  • Página 37 Precauciones • Cuando utilice el adaptador de CA, asegúrese que puede ser fácilmente removido de la toma de corriente cuando sea necesario. • No modifique el dispositivo. Puede causar accidentes o daños en el mismo. • Para medir la presión sanguínea, el brazo debe ser temporalmente apretado por el brazalete lo suficientemente duro como para parar el flujo de la sangre a través de la arteria.
  • Página 38 Precauciones • Los dispositivos de comunicación inalámbrica, por ejemplo, los dispositivos de redes doméstica, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones de base, y comunicadores portátiles pueden afectar este monitor de presión arterial. Por lo tanto, se debe mantener una distancia mínima de 30 centímetros (12 pulgadas) de dichos dispositivos.
  • Página 39 Índice Componentes del monitor Símbolos Uso del monitor S-10 Tomar su presión arterial S-16 Mediciones S-17 Acerca de la memoria S-21 ¿Qué es el latido irregular del corazón? S-22 Acerca del medidor de ingreso de aire en el brazalete S-22 Clasificación de la AHA S-23 Acerca de la presión sanguínea...
  • Página 40 Componentes del monitor Toma para adaptador de CA Altavoz Pantalla Botón Conector para sumi nistro de aire Botón Brazalete Botón Set Botón Volumen Botón START Manguera de aire Toma de aire Compartimiento para baterías Baterías 1,5V Tapa para baterías (AA, LR6 o R6P) Pantalla Promedio Configuración de la presión Memoria...
  • Página 41 Símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla: Símbolos Función/Significado Acción recomendada Aparece mientras la medición está en La medición está en curso. curso. Parpadea cuando detecta las Quédese lo más quieto pulsaciones. posible. El símbolo de ritmo cardíaco irregular (RCI) aparece cuando se detecta un latido irregular.
  • Página 42 Símbolos Símbolos Función/Significado Acción recomendada Presión arterial inestable debido a Realice una nueva medición. movimientos registrados durante la Permanezca inmóvil durante medición. la medición. Hay una diferencia de hasta 10mmHg entre el valor sistólico y el diastólico. El valor de la presión no aumentó al brazalete.
  • Página 43 Símbolos Símbolos impresos en el estuche del dispositivo: Símbolos Función/Significado Encendido y modo en espera Guía de colocación de las baterías R6(LR6,AA) Corriente continua Tipo BF: el dispositivo, el brazalete y los tubos están diseñados para proveer protección especial contra descargas eléctricas Número de serie Consulte el manual o folleto de instrucciones Polaridad del conector de CC...
  • Página 44 Uso del monitor Antes de comenzar Debe colocar las 4 baterías A (de 1,5 voltios). Se recomienda usar baterías alcalinas o emplear el adaptador de CA (si va a utilizar el monitor con el adaptador de CA, consulte la página S-19) y conectar el brazalete al monitor antes de usarlo.
  • Página 45 Uso del monitor • La duración de las pilas varía con la temperatura ambiente y puede ser menor a bajas temperaturas. • Realizando dos mediciones diarias, cuatro pilas alcalinas AA duran aproximadamente un año. • Utilice solo las pilas especificadas. Las pilas suministradas con el aparato son para probar el rendimiento del dispositivo y pueden tener una duración limitada.
  • Página 46 Uso del monitor Ajustes del reloj El monitor de presión arterial UA-1030T posee un reloj incorporado que le brinda la hora y fecha, y le informa cuándo se realizó una lectura de presión arterial almacenada en la memoria. Recomendamos que ajuste el reloj antes de usarlo.
  • Página 47 Uso del monitor Nota: Al presionar se alternará entre ajuste del volumen → ajuste del idioma → ajuste de las instrucciones → estado original (en espera). Ajuste del volumen del altavoz 1. Presione el botón para entrar en el modo de ajuste del volumen. 2.
  • Página 48 Uso del monitor Modo Tricheck™ El monitor de presión arterial UA-1030T cuenta con una función opcional para realizar automáticamente tres lecturas consecutivas cada un minuto y luego informarle el promedio. Esto cumple con el método de medición recomendado por la Asociación Americana del Corazón. 1.
  • Página 49 Uso del monitor Cómo seleccionar el tamaño correcto de brazalete Utilizar el tamaño correcto de brazalete es importante para obtener una lectura correcta. Si el brazalete no tiene el tamaño adecuado, la lectura puede indicar un valor de presión arterial incorrecto. •...
  • Página 50 Tomar su presión arterial Este monitor de presión arterial está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete a un nivel de presión sistólica automáticamente. Consejos para tomar la presión arterial Antes de la medición: • Durante 30 minutos antes de tomar la presión arterial »...
  • Página 51 Mediciones 1. Presione el botón START. La pantalla mostrará todos los segmentos. Cero (0) Al nivel del corazón se muestra con un breve parpadeo. La visualización cambia, como se indica Presione START en la figura de la derecha, cuando se comienza con la medición.
  • Página 52 Mediciones Medición Con TriCheck 1. Presione el botón START. La pantalla A la altura del corazón mostrará todos los segmentos. Cero (0) se muestra con un breve parpadeo y Presione START comienza la primera medición. 2. Una vez realizada la medición, aparecen La pantalla mostrará...
  • Página 53 Mediciones Medición con presión de referencia El UA-1030T está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete hasta alcanzar automáticamente un nivel de presión sistólica. Si se vuelve a inflar repetidas veces, utilice los siguientes métodos. Durante la medición de la presión arterial, el brazalete se puede volver a inflar.
  • Página 54 Mediciones Medición con presión sistólica deseada Utilice este método cuando el brazalete se vuelva a inflar repetidas veces, incluso si el valor de presión se fija en 240 durante el proceso arriba descrito o cuando los resultados no se muestran, incluso si la presión disminuye a 20mmHg o menos.
  • Página 55 Acerca de la memoria Nota: Este dispositivo almacena en la memoria las últimas 90 mediciones. El dispositivo anuncia los valores de los datos en la memoria a medida que se van mostrando. 1. Presione el botón o . Se muestra Presione el promedio de todas las mediciones y Promedio de todos los datos...
  • Página 56 ¿Qué es un latido irregular del corazón? El monitor de presión arterial UA-1030T mide la presión arterial y la frecuencia del pulso aun cuando se producen latidos irregulares del corazón. El símbolo de latido irregular aparecerá en la ventana de la pantalla, si se detecta un latido irregular del corazón durante la medición.
  • Página 57 Clasificación de la AHA Cada segmento del indicador de barra corresponde a la clasificación de presión arterial de la Asociación Americana del Corazón (AHA). Ejemplo Hipertensión Hipertensión Elevada Etapa 2 Etapa 1 AHA Classification Indicator Hipertensión Etapa 2 El indicador muestra un Hipertensión Etapa 1 segmento, basado en los datos Elevada...
  • Página 58 Acerca de la presión sanguínea ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica se produce cuando el corazón se contrae. La presión diastólica se produce cuando el corazón se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
  • Página 59 Acerca de la presión sanguínea ¿Qué es la hipertensión y cómo se controla? Si la hipertensión, es decir la presión arterial anormalmente alta, no se trata, puede causar muchos problemas de salud, incluso accidentes cerebro vasculares y ataques cardíacos. La hipertensión se puede controlar modificando el estilo de vida, evitando el estrés y con medicación bajo supervisión médica.
  • Página 60 Resolución de problemas Problema Motivo posible Acción recomendada Las baterías están Reemplace todas las baterías por otras La pantalla no agotadas. nuevas. muestra nada, Coloque nuevamente las baterías haciendo incluso con Los terminales de la coincidir los terminales negativo y positivo el dispositivo batería no están en la con los indicados en el compartimiento de...
  • Página 61 Datos técnicos Modelo UA-1030T Método de medición Medición oscilométrica Pantalla Altura digital de los caracteres Presión (20mm) / Pulsaciones (11.5mm) mostrados simultáneamente Memoria 90 mediciones Rango de medición Presión: 0 - 299mmHg Presión sistólica: 60 - 279mmHg Presión diastólica: 40 - 200mmHg Pulso: 40 - 180 pulsaciones por minuto Precisión de la medición Presión: ±3mmHg...
  • Página 62 Datos técnicos Cantidad de mediciones Aprox. 700 times con LR6 (baterías alcalinas) Con una presión de 180 mmHg y una temperatura ambiente 23°C. Protección contra la Dispositivo: IP20 penetración Pieza aplicada Brazalete Tipo BF Vida útil Dispositivo: 5 años (cuando se lo utiliza seis veces por día) Brazalete: 2 años (cuando se lo utiliza seis veces por día) Aadaptador de CA...
  • Página 63 Datos técnicos Datos técnicos EMD Monitor de presión arterial con adaptador de corriente y batería El equipamiento médico eléctrico debe tener en cuenta necesidades especiales relativas a EMD y se debe instalar y utilizar según la información en materia de EMD que aquí se indica. El equipo de comunicaciones de RF móvil y portátil (p.
  • Página 64 Datos técnicos Fenómeno NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD Sobretensiones (línea a línea) ±0,5 kV, ±1 kV IEC 61000-4-5 3 V 0,15 MHz - 80 MHz Perturbaciones conducidas inducidas 6 V en ISM y bandas de frecuencia de por campos de RF IEC 61000-4-6 radioaficionado entre 0,15 MHz y 80 MHz 80 % AM at 1 kHz 0 % U...
  • Página 65 Datos técnicos Frecuencia Potencia NIVEL DE PRUEBA Banda Distancia de prueba Servicio Modulación máxima DE INMUNIDAD (MHz) (MHz) (V/m) 1720 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 Modulación 1845 1700 - DECT de pulsos 1990 Banda LTE 217 Hz 1970 1, 3, 4, 25 UMTS 2450 2400 -...
  • Página 66 Garantía GARANTÍA LIMITADA A&D Medical Para compradores dentro de los Estados Unidos Validez de la Garantía para el Consumidor Producto Monitor 5 años Brazalete 2 años Fuera de los Estados Unidos de América, póngase en contacto con el distribuidor local. Garantía limitada: A&D Medical (“A&D”) garantiza al primer comprador (“Usted”) que el Producto A&D (el “Producto”) que usted compró...
  • Página 67 Garantía Esta garantía limitada no cubre, y A&D no será responsable de: (i) cualquier daño durante el envío, (ii) cualquier daño o defecto debido al mal uso, abuso, falta de cuidado razonable, no seguir las instrucciones de uso escritas y suministradas con el producto, accidente, sometimiento del producto a cualquier voltaje que no sea el voltaje especificado, condiciones ambientales inadecuadas, o modificación, alteración o reparación por alguien distinto a A&D o personas autorizadas por A&D, o (iii) componentes...
  • Página 68 R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Nombre: Edad: Peso: FECHA SYS/DIA PULSO SYS/DIA PULSO...
  • Página 69 R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Nombre: Edad: Peso: FECHA SYS/DIA PULSO SYS/DIA PULSO...
  • Página 70 R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Nombre: Edad: Peso: FECHA SYS/DIA PULSO SYS/DIA PULSO...
  • Página 71 R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Nombre: Edad: Peso: FECHA SYS/DIA PULSO SYS/DIA PULSO...
  • Página 72 A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama-ken 364-8585 Japan aandd.jp A&D Engineering, Inc. 4622 Runway Boulevard Ann Arbor, MI 48108 USA andmedical.com 1-888-726-9966 A&D Electronics (Shenzhen) Co., Ltd. 1-5/F, Building #4, Hengchangrong High Tech Industry Park, Shangnan East Road, Hongtian, Shajing, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong, 518125, P.R.