En el manual de instrucciones se explican las operaciones básicas que debe conocer para dominar las funciones de interpretación del FP-7, así como otras operaciones más avanzadas, como grabar una canción en el FP-7. Convenciones utilizadas en el manual En el manual se utilizan las siguientes convenciones para facilitar la explicación de las...
Un auténtico piano El FP-7 suena como un piano de cola de alta calidad al que se ha incorporado un teclado PHA II, que proporciona una sensación muy parecida a la de un piano, ya que las teclas de notas bajas son más duras y las de agudos son más suaves Cuenta con tres conectores de pedal, y se suministra con un pedal de semi-sostenimiento, capaz de ajustar la profundidad de la resonancia, para permitirle disfrutar de los sutiles matices de una verdadera interpretación al piano.
Interpretación con archivos de audio de la memoria USB ...59 Colocación del atril............20 Interpretación con archivos de audio internos de la Conectar los pedales ..........21 unidad FP-7 ..............62 Escuchar con los auriculares ........22 Ajuste del volumen de los archivos de audio.....62 Ajuste del contraste de la pantalla ......22 Creación de sonidos de piano al gusto del usuario...
Página 6
Grabar una interpretación con el FP-7 en un sonido durante el encendido ........122 dispositivo externo ............140 Especificar la configuración del ecualizador Grabar una interpretación con el FP-7 en un CD o durante el encendido........... 122 una cinta de casete, etc..........140 Ajuste del volumen (Ganancia maestra)......123 Crear un CD en un ordenador........141...
Página 7
Lista de ritmos ............163 Lista de patrones de progresión de acordes......164 Lista de digitación de acordes........... 167 Lista de canciones internas ........169 Archivos de música que puede tocar en el FP-7.170 Lista de registros.............171 Lista de efectos............172 Ajustes almacenados ..........176 Cuadro de implementación de MIDI......177...
Si es preciso reparar o cambiar piezas del polaridad diferente u otro valor de tensión piano, diríjase a su distribuidor de Roland o al eléctrica, por lo que su utilización podría causar daños, centro de servicio técnico Roland más próximo.
Página 9
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Evitar el uso prolongado a alto volumen No depositar recipientes de agua sobre el dispositivo Este dispositivo, se utilice solo o con auriculares, amplificadores y/o altavoces, puede producir un No coloque recipientes de agua (por ejemplo, sonido de muy alto volumen, suficiente para floreros) ni bebidas sobre el piano.
Página 10
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA ATENCIÓN ATENCIÓN Colocar en un lugar bien ventilado Antes de limpiar, desconectar el adaptador de corriente de la toma mural 101b Si utiliza el piano con un adaptador de corriente, 109b asegúrese de hacerlo en un lugar bien ventilado. Antes de limpiar el piano, apáguelo y desconecte el adaptador de corriente de la toma mural ......................
Notas importantes Respete las precauciones siguientes, además de las mencionadas en “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA”, en la página 8. Alimentación eléctrica • No deposite objetos sobre el teclado, ya que podría sufrir una avería e incluso dejar de sonar. •...
Notas importantes Antes de utilizar el conector de la • No aplique una fuerza excesiva a los botones, memoria externa potenciómetros ni conectores de entrada o salida, ya que podría averiarlos. Manipulación del conector de la memoria • No golpee la pantalla ni aplique una presión fuerte sobre externa ella.
CD. Si lo hiciera, el disco podría quedar ilegible. Si un CD se ensucia, límpielo con un producto de limpieza de CD comercial. * GS ( ) es una marca registrada de Roland Corporation. Añadir * XG lite ( ) es una marca registrada de Yamaha Corporation.
“Session Partner”, los Potenciómetro [Volume] patrones de progresión de acordes y los patrones de Ajusta el nivel del volumen general del FP-7 (p. 20). ritmo (p. 69, p. 72, p. 75). Si están conectados unos auriculares, ajusta su volumen (p.
Página 15
Nombre y función de los componentes 17 18 19 20 21 22 Potenciómetro [Contrast] Botón [Registration] Este mando ajusta el contraste de la pantalla (p. 22). Este botón permite guardar los parámetros de interpretación preferidos, como la selección de tonos, “Session Partner”, etc.
Aquí puede conectar un equipo de audio u otro instrumento musical electrónico, y escuchar el equipo conectado por los altavoces del FP-7 (p. 139). Conectores de salida Aquí puede conectar unos altavoces externos para reproducir el sonido del FP-7 (p. 138, p. 140).
Página 17
(p. 33) o guardar las canciones grabadas en el FP-7 en la memoria USB (p. 105). También puede grabar un juego de registros en la memoria USB o cargar en el FP-7 un juego de registros que haya guardado en ella.
Conecte el adaptador de corriente al conector centro de servicio técnico de Roland más cercano o al DC In del FP-7, y enchufe el cable de distribuidor autorizado de Roland más próximo, que alimentación en un enchufe eléctrico.
Antes de empezar a tocar Apagado Apagar y encender la unidad Gire el potenciómetro [Volume] Después de realizar todas las conexiones NOTA completamente hacia la izquierda, para bajar correctamente, siga este procedimiento para el volumen al mínimo. encender el piano. Si no sigue estos pasos en el orden correcto, corre el peligro de averiar el piano fig.VolumeMin.eps o dañar los altavoces.
Antes de empezar a tocar Ajuste del volumen Colocación del atril A continuación se explica cómo ajustar el volumen mientras se A continuación se explica cómo colocar el atril. toca el teclado o mientras se reproducen canciones Instale los tornillos suministrados en la parte predefinidas o de la memoria USB.
El funcionamiento del pedal varía en función del conector al El pedal incluido con el FP-7 funciona como pedal de semi- que se conecte. sostenimiento, que le permite ajustar la cantidad de resonancia retenida.
Puede ponerse unos auriculares para disfrutar del piano FP-7 sin molestar a las personas que se encuentren cerca, por El brillo de la pantalla de la unidad FP-7 se puede ajustar. ejemplo, por la noche. El FP-7 tiene dos conectores de fig.
Antes de empezar a tocar Utilización de la memoria Puede copiar las canciones grabadas en el FP-7 o los parámetros de interpretación que haya creado (juegos de registros) para guardarlos en una memoria USB independiente (p. 89, p. 111). También puede reproducir archivos de música SMF que conserve en una memoria USB (p.
Escuchar las canciones de demostración Ahora escucharemos las canciones de demostración. El FP-7 se suministra con diez canciones de demostración. Los siete botones Tone, el botón [Audio Key], el botón [Session Partner] y el botón [Play], tienen cada uno asignada una canción de demostración.
Página 25
Cómo escuchar canciones Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse [Transpose]. Los indicadores de los siete botones Tone, [Function], [Transpose], [Audio Key], [Session Partner] y [Play] parpadean. Aparece lo siguiente en la pantalla. fig.d-Demo.eps Si ha grabado una interpretación y todavía no la ha guardado, no podrá reproducir NOTA las canciones de demostración.
Cómo escuchar canciones Escuchar las canciones internas El piano FP-7 contiene 65 canciones incorporadas. Siga estos pasos para seleccionar y tocar una de estas canciones. Para ver el nombre de las canciones internas, consulte “Lista de canciones internas” (p. 169).
Cómo escuchar canciones Si se está tocando una canción mientras se muestra la pantalla de selección de canciones, mantenga pulsado el botón [-] para rebobinarla o, para avanzar rápido, mantenga pulsado [+]. Para detener la reproducción, pulse el botón [Play] una vez más. La próxima vez que pulse el botón [Play], se reanudará...
Cómo escuchar canciones Cambiar el volumen de una canción Siga estos pasos para ajustar el volumen mientras se reproduce la canción. Mientras reproduce una canción, puede ajustar el balance del volumen entre la canción y los sonidos que toque en el teclado. fig.Panel-Internal.eps Mientras mantiene apretado el botón [Play], pulse [-] o [+].
Cómo escuchar canciones Reproducción continua de todas las canciones (“All Song Play”) Las canciones internas y las canciones de la memoria interna o de la memoria USB se pueden escuchar de manera repetida y sucesiva. Esta función se denomina “All Song Play”. fig.Panel-AllSong.eps Especificar la primera canción Pulse el botón [Display] varias veces hasta que se ilumine su luz verde.
Cómo escuchar canciones Escuchar cada parte por separado (silenciado de pistas) Con las canciones internas, puede seleccionar la parte de la interpretación que desea escuchar. También puede practicar con cada mano por separado mientras suena la canción. fig.Panel-TrackMute.eps Los datos de la interpretación se asignan a los botones de pista, tal y como se muestra a continuación.
A continuación se explica cómo ajustar el volumen con que se tocará una parte al pulsar un botón de pista para silenciar una canción durante su reproducción. El piano FP-7 permite reproducir una parte concreta a un volumen más bajo, lo que permite utilizarla como “guía” para su propia interpretación.
Cómo escuchar canciones Escuchar canciones guardadas en la memoria interna A continuación se explica cómo reproducir canciones que se han guardado en la memoria interna. Puede guardar en la memoria interna las canciones grabadas y las que haya guardado en una memoria USB. Si desea más detalles, consulte “Guardar las canciones grabadas”...
Cómo escuchar canciones Escuchar canciones guardadas en la memoria USB A continuación se explica cómo puede escuchar canciones almacenadas en la memoria USB (a la venta por separado). También puede tocar en el teclado mientras suena la canción. fig.Panel-Internal.eps Seleccionar una canción En el conector de memoria externa, conecte la memoria USB (a la venta por separado) que contenga la canción que desea escuchar (p.
Cómo escuchar canciones Para detener la reproducción, pulse el botón [Play] una vez más. La próxima vez que pulse el botón [Play], se reanudará la reproducción desde el punto donde la detuvo. Si la reproducción se detiene al final de la canción, la reproducción empezará otra vez desde el principio.
Interpretación Interpretar con varios sonidos El FP-7 proporciona 300 sonidos internos diferentes, para permitirle disfrutar tocando con sonidos adecuados para multitud de tipos de música. Los sonidos incorporados se denominan “tonos”. Los tonos se dividen en siete grupos diferentes, cada uno de los cuales está asignado a un botón Tone distinto.
Si asigna longitudes a los botones de tono, puede simular la creación de tonos con las barras armónicas. El FP-7 proporciona dos pantallas para este fin: “Tonewheel Organ screen” y “TW Edit (Tone Wheel Edit)”. En estas pantallas aparecen gráficos que indican el estado de las barras armónicas.
Página 37
“pliegan” una octava hacia abajo. El repliegue de la parte de agudos evita que los sonidos muy agudos sean desagradablemente estridentes, y el repliegue de la parte de bajos impide que el sonido sea “sucio”. El FP-7 simula fielmente esta característica.
Interpretación Cuando está encendida la luz del botón [Registration], puede seleccionar registros con los botones de tono ([1]–[7]). Para seleccionar un tono, pulse [Registration]. La luz del botón se apagará. Selección del tipo de órgano de rueda fónica Pulse [TW Organ]. La luz del botón se enciende. Aparece la pantalla del órgano de rueda fónica.
Interpretación Selección de la longitud para regular el volumen Mantenga pulsado el botón [Display] y pulse [+] para ir a la pantalla siguiente. Mantenga pulsado [Display] y pulse los botones [-] [+] varias veces para seleccionar la longitud para la cual desee cambiar volumen. Longitud 51/3' 8' 4'...
Si las notas se tocaban en staccato (articuladas por separado), la percusión se aplicaba a todas las notas. Este método se denomina algoritmo de disparo simple, y es un elemento muy importante en la interpretación con un órgano. El FP-7 simula fielmente esta característica.
Interpretación Tocar con dos tonos superpuestos (Dual Play) Puede tocar dos tonos diferentes a la vez con la misma tecla. Este método de interpretación se denomina “Dual Play”. Por ejemplo, vamos a intentar superponer los sonidos de piano y de cuerdas. fig.Panel-ToneSelect.eps Cuando está...
Interpretación Puede seleccionar la parte a la que se dará mayor prioridad para los efectos si la configuración de efectos de los tonos superior e inferior es diferente cuando se utiliza “Dual Play”. Consulte “Ajustar la parte a la que se aplican los efectos” (p. 120). Puede cambiar la parte a la que se aplicará...
Interpretación Interpretar con tonos diferentes en los lados derecho e izquierdo del teclado (Split Play) Interpretar con el teclado dividido a partir de una tecla se denomina “Split Play”, y el punto en el que está dividido se llama punto de división. En “Split Play”, puede tener dos tonos diferentes en los lados izquierdo y derecho del teclado.
Página 44
Interpretación Cuando está encendida la luz del botón [Registration], puede seleccionar registros con los botones de tono ([1]–[7]). Para seleccionar un tono, pulse [Registration]. La luz del botón se apagará. Pulse el botón [Piano]. Ahora, el tono de piano queda seleccionado. fig.d-1.eps Pulse el botón [Split].
Interpretación Cambiar el grupo de tonos y las variaciones del tono Cambiar el tono superior Pulse un botón Tone para seleccionar un grupo de tonos. Pulse el botón [-] o [+] para seleccionar una variación de tono. Cambiar el tono inferior Mantenga pulsado el botón [Split] y pulse un botón Tone para seleccionar un grupo de tonos.
Interpretación Cambiar el punto de división del teclado Puede cambiar el punto de división (la tecla donde se divide el teclado). El punto de división puede estar en cualquier lugar entre las teclas B1 y B6. Cuando se enciende el instrumento, su valor por defecto es la tecla “F 3”. Este ajuste se mantiene hasta que apaga la unidad.
Interpretación Cambiar el balance de volumen para los modos “Dual Play” y “Split Play” Puede cambiar el balance de volumen de los tonos superior e inferior en los modos “Dual Play” (p. 41) y “Split Play” (p. 43). fig.Panel-Balance.eps Ajuste el balance de volumen con el potenciómetro [Balance]. Gire el potenciómetro hacia la izquierda (hacia “Lower”) para aumentar el volumen del tono inferior.
Interpretación Ajustar la sensibilidad del teclado (Sensibilidad de las teclas) Puede cambiar la sensibilidad del teclado, es decir, la respuesta de las teclas. El teclado puede adaptarse a la fuerza de los dedos del pianista que lo toque. fig.Panel-KeyTouch.eps Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse [Sound Control]. Aparece la pantalla Key Touch (sensibilidad de las teclas).
Interpretación Añadir reverberación a los sonidos (efecto Reverb) Puede aplicar un efecto de reverberación a lo que está tocando en el teclado. Con dicho efecto, las notas sonarán con una agradable reverberación, como si estuviera tocando en una sala de conciertos o un espacio parecido. fig.Panel-Reverb.eps Pulse el botón [Reverb].
Interpretación Añadir otros efectos al sonido (Efectos) Además de la reverberación, puede aplicar otros efectos a los sonidos del FP-7. Se denominan “efectos”. Con el FP-7, puede seleccionar 62 tipos de efectos diferentes. Con la configuración predeterminada, cada tono tiene seleccionado un efecto idóneo.
Este efecto simula el sonido de un órgano provisto de un altavoz giratorio. En casi todos los altavoces giratorios, los altavoces de graves y agudos giran a velocidades diferentes. El FP-7 puede simular esta complicada modulación. fig.Panel-Rotaty.eps Apriete [Organ] y pulse el botón [-] o [+] para seleccionar el tono de órgano.
El teclado FP-7 le permite transponer la clave (el tono) del teclado, de la canción o del teclado y la canción a la vez. Si desea transponer únicamente la clave del teclado o solamente de la canción, especifíquelo por adelantado (p.
Interpretación Ejemplo: Tocar una canción en Mi mayor después de una transposición a Do mayor Mantenga pulsado el botón [Transpose] y pulse la tecla E (ya que E (mi) es la tónica). Contando desde C como punto de referencia, el tono sube cuatro teclas (semitonos), incluidas las negras, hasta llegar a C (do), por lo que en la pantalla aparece un “+4”.
Interpretar con el metrónomo Puede hacer que suene el metrónomo mientras toca. El FP-7 dispone de una flexible función de metrónomo. Puede ajustar el volumen y el tipo de compás del metrónomo, así como cambiar el modo en que se marcan los tiempos.
Interpretación Cambiar el tempo Pulse el botón [Display] varias veces hasta que se ilumine en naranja. Se muestra en la pantalla el tempo. fig.d-Tempo.eps Pulse [-] o [+] para ajustar el tempo. El tempo se mide en función del valor de una negra, y sus valores posibles varían desde 10 hasta 500.
Interpretación Añadir vivacidad a los sonidos (Control del sonido) Puede añadir vivacidad al sonido, para dotarle de más claridad y distinción. fig.Panel-SoundControl.eps Pulse el botón [Sound Control]. La luz del botón se enciende. Se activa la función de control del sonido, y la música suena con más vivacidad. Mientras mantiene apretado el botón [Sound Control], pulse [-] o [+] para cambiar el tipo.
Interpretación Ecualizar (Ecualizador) Puede usar el ecualizador para ajustar los niveles de cada frecuencia. De esta forma puede ajustar el carácter tonal, intensificando o disminuyendo las partes de graves o agudos. fig.Panel-Equalizer.eps Pulse el botón [Equalizer]. La luz del botón se enciende. Se activa el ecualizador y cambia el carácter tonal.
Cambiar el tipo del ecualizador Puede cambiar los parámetros del ecualizador para aplicar otros cambios al carácter tonal. El FP-7 permite realizar cuatro ajustes del ecualizador. Para seleccionar el tipo de ecualizador, mientras mantiene apretado [Equalizer], pulse los botones [-] o [+].
Interpretación Interpretación con archivos de audio (Audio Key) El teclado FP-7 le permite reproducir archivos de audio guardados en una memoria USB (a la venta por separado) mientras toca. Esta función se denomina “Audio Key”. Con la función “Audio Key” puede asignar un archivo de audio a cada tecla B 0–B1, y reproducirlos al pulsar la tecla correspondiente.
Página 60
Interpretación Mientras mantiene pulsado el botón [Audio Key], seleccione un conjunto de archivos de audio con los botones [-] [+]. Cuando suelte el botón, aparecerá una pantalla parecida a la siguiente. La función “Audio Key” se activará, y podrá reproducir los archivos con sólo pulsar una tecla. Indicación Descripción One-shot...
Página 61
Si desea más detalles acerca de cómo instalar en el ordenador la utilidad “Audio Key Utility” suministrada, consulte el manual “Audio Key Utility quick guide”. Si el FP-7 no tiene conectada una memoria USB (a la venta por separado) con archivos de audio, puede reproducir los archivos de audio internos de la unidad (consulte la sección siguiente).
USB y selecciona otro conjunto de archivos de audio. Si utiliza un archivo de audio interno del FP-7, no podrá guardar los cambios en la NOTA memoria USB.
Creación de sonidos de piano al gusto del usuario (Piano Designer) En el FP-7, el usuario puede crear su propio sonido de piano, mediante el ajuste de opciones como la resonancia por simpatía de las cuerdas del piano. Esta función se denomina “Piano Designer”.
Página 64
Stretch Al seleccionar Prset (Preset), se utiliza la curva de afinación predeterminada Tuning estándar del FP-7. Puede ajustar la configuración de afinación de estiramiento como desee. -50–0–+50 Toque la tecla y ajuste su tono con los botones [-] [+].
Interpretación Guardar la configuración de Piano Designer Una vez creado con Piano Designer un sonido de piano con el que se siente satisfecho, puede guardarlo en la memoria interna. Los parámetros que guarde de esta manera se conservarán incluso después de apagar la unidad. Acceda a la pantalla de Piano Designer (p.
¿Qué son los “ritmos” del FP-7? El FP-7 dispone de ritmos internos que sirven como complemento para Pop, Jazz y otros géneros musicales. Los ritmos, o combinaciones de elementos de un género musical que recrean el sonido y el compás de determinados estilos, forman la base del acompañamiento que...
Tocar con ritmos de acompañamiento Interpretar con el acompañamiento de “Session Partner” Ahora probaremos a tocar junto con el acompañamiento de “Session Partner”. Dada la gran variedad de géneros musicales que proporciona el piano, asegúrese de usar el ritmo que encaje mejor con la canción que toca. Consulte “Seleccionar un ritmo”...
Página 68
Tocar con ritmos de acompañamiento Detener una interpretación de “Session Partner” Pulse el botón [Session Partner]. Al pulsar el botón [Session Partner], se toca una parte final y se detiene “Session Partner”. El botón de pista [R] parpadea mientras se reproduce la parte final. Cuando se detiene “Session Partner”, el botón [Session Partner] se apaga.
Tocar con ritmos de acompañamiento Cambiar el volumen de “Session Partner” Siga estos pasos para ajustar el volumen de reproducción de “Session Partner”. Mientras mantiene apretado el botón [Session Partner], pulse [-] o [+]. fig.d-SPvolume.eps El volumen de “Session Partner” se mostrará en la pantalla mientras mantenga apretado el botón [Session Partner].
Tocar con ritmos de acompañamiento Seleccionar un ritmo Ahora intente cambiar el ritmo que se toca. Podemos intentar elegir el ritmo más acorde con lo que está tocando. fig.Panel-Session-2.eps Pulse el botón [Display]. Su indicador se ilumina en rojo. Aparece la pantalla “Settion Partner”. En la pantalla se indican el nombre y número del ritmo.
Tocar con ritmos de acompañamiento Cambiar el tempo de un ritmo El FP-7 tiene programado un tempo óptimo para cada ritmo. Puede cambiar el tempo del ritmo seleccionado. También puede cambiar el tempo mientras se toca el ritmo. fig.Panel-Session-2.eps Pulse el botón [Display]. Su indicador se ilumina en color naranja.
Tocar con ritmos de acompañamiento Seleccionar una progresión de acordes del ritmo El FP-7 tiene un patrón de progresión de acordes óptimo para cada ritmo. Puede cambiar el patrón de progresión cuando lo desee. Si desea más información sobre los patrones de progresión de acordes, consulte “Lista de patrones de progresión de acordes”...
Tocar con ritmos de acompañamiento Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada) Interpretar con el teclado dividido en dos partes, una para cada mano, se denomina “Split Play”. En el modo “Split Play”, puede usar la parte izquierda para especificar acordes, en lugar de tocar los tonos inferiores.
Tocar con ritmos de acompañamiento El punto donde se divide el teclado se denomina “punto de división”; también puede cambiar este punto. Si desea más información, consulte “Cambiar el punto de división del teclado” (p. 46). En la parte izquierda del teclado, puede especificar los acordes mientras toca el tono inferior.
Tocar con ritmos de acompañamiento Cambiar el patrón del ritmo (original/variación) Cada ritmo tiene dos variedades de patrones de acompañamiento; el patrón de acompañamiento original y una variación más animada del patrón. Se inserta un relleno (frase corta) entre los cambios del patrón de acompañamiento, para dar más contraste a la canción.
Mantenga pulsado el botón [Session Partner] y pulse [Rec]. Los botones [Session Partner] y [Rec] empezar a parpadear, y se activa el modo de espera de grabación del FP-7. Aparece la siguiente pantalla. fig.d-UserChordProg.eps Pulse el botón [Session Partner] o [Rec] para salir del modo de espera de grabación.
Tocar con ritmos de acompañamiento La canción no se reproducirá correctamente si se toca con un tiempo diferente del usado en la grabación original de la progresión. La progresión grabada se perderá si apaga la unidad. Si desea conservarla, tiene que guardar un registro (p.
Los registros se asignan a los siete botones [1]-[ 7], cuatro registros a cada botón. Variación El juego de registros se puede guardar en la memoria interna del piano FP-7 y en la memoria USB (a la venta por separado).
Página 79
Registro (Parámetros de interpretación favoritos) Valores de tonos, configuración de “Session Partner”, etc. Escribir Registros a los que tiene FP-7 acceso con los botones Memoria interna Guardar 1-1 2-1 3-1 4-1 5-1 6-1 7-1 1-1 2-1 3-1 4-1 5-1 6-1 7-1...
“Session Partner”, le resultará muy práctico memorizarlas como registros. El FP-7 le permite memorizar 28 conjuntos diferentes de parámetros de interpretación. Al salir de fábrica, el instrumento está programado con los ajustes recomendados. Los registros desde 7-1 hasta 7-4 contienen el “registro básico”, que se puede utilizar como...
No desconecte la alimentación del piano mientras se están guardando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-7 se destruiría, y el piano quedaría inservible. Puede restaurar la configuración de fábrica de un botón [Registration] en el que había guardado un registro.
Guardar los parámetros de interpretación preferidos Recuperar un registro Puede recuperar en cualquier momento los parámetros memorizados en un botón [Registration]. Al salir de fábrica, cada instrumento está programado con los ajustes recomendados. En los registros desde 7-1 hasta 7-4 se incluye el “registro básico”, que se puede utilizar como plantilla inicial para crear otros.
Guardar los parámetros de interpretación preferidos Guardar un juego de registros A continuación se explica cómo puede guardar los 28 registros memorizados en el botón [Registration] como un único conjunto en la memoria interna o la memoria USB. Si desea guardar el juego de registros en la memoria USB, conéctela al conector de memoria externa.
No desconecte la alimentación del piano mientras se están guardando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-7 se destruiría, y el piano quedaría inservible. Puede restaurar la configuración de fábrica de un botón [Registration] en el que había guardado un registro.
Guardar los parámetros de interpretación preferidos Cargar un juego de registros previamente memorizado A continuación se explica cómo puede volver a cargar en el botón [Registration] un juego completo de registros que había guardado en la memoria interna o en la memoria USB.
Pulse el botón [Rec]. El juego de registros se carga en el botón [Registration]. No desconecte la alimentación del piano mientras se están cargando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-7 se destruiría, y el piano quedaría inservible.
Guardar los parámetros de interpretación preferidos Eliminar un juego de registros previamente memorizado A continuación se explica cómo puede eliminar un juego de registros completo que había guardado en la memoria interna o la memoria USB. Si necesita más detalles acerca de la utilización de una memoria USB, consulte “Utilización de la memoria USB”...
Eliminar un juego de registros Pulse el botón [Rec]. Se elimina el juego de registros seleccionado. No desconecte la alimentación del piano mientras se están eliminando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-7 se destruiría, y el piano quedaría inservible.
Guardar los parámetros de interpretación preferidos Copiar un juego de registros Puede copiar en la memoria USB los juegos de registros que haya guardado en la memoria interna. Y a la inversa, puede copiar en la memoria interna los juegos de registros que haya guardado en la memoria USB.
Copiar juegos de registros Pulse el botón [Rec]. Se copian los juegos de registros. No desconecte la alimentación del piano mientras se están copiando parámetros. Si lo NOTA hiciera, la memoria interna del FP-7 se destruiría, y el piano quedaría inservible.
Guardar los parámetros de interpretación preferidos Usar un pedal para alternar entre registros Puede asignar a un pedal la función de alternar entre registros. Cada vez que pise el pedal, cambiará al siguiente registro. Antes de una interpretación o un concierto, puede guardar los registros que considere oportunos en el orden en que desee utilizarlos, para poder cambiar sin problemas de uno a otro mientras toca.
Memoria • Las canciones grabadas se borran al apagar el piano FP-7. Guarde las interpretaciones que considere importantes en la memoria interna o en una memoria externa, por ejemplo, en una memoria USB (a la venta por separado).
Pulse varias veces el botón [-] hasta que esté seleccionado “New Song”. fig.d-USr.eps Pulse el botón [Rec]. El botón [Rec] se ilumina, el botón [Play] comienza a parpadear y la unidad FP-7 pasa al modo de espera de grabación. Si decide no hacer una grabación, pulse otra vez el botón [Rec].
Puede cambiar el tempo y ajustar el tiempo de la canción. ➝ “Cambiar el tempo” (p. 55) ➝ “Cambiar el tiempo del metrónomo” (p. 134) Puede utilizar la función de metrónomo del FP-7. En este caso, el sonido del metrónomo no se guardará. ➝ “Interpretar con el metrónomo” (p. 54) Asignar interpretaciones grabadas a botones de pista Si graba solamente lo que toca en el teclado, la interpretación se asignará...
A continuación se explica cómo puede tocar acompañado de una canción interna y grabar la interpretación. La canción reproducida se guarda junto con su interpretación al piano. El FP-7 puede grabar lo que toca a la vez que la canción interna. Por ejemplo, puede escuchar la parte de la mano izquierda mientras graba la parte de la derecha.
Página 96
Grabar Pulse el botón [Rec] otra vez. Aparece la siguiente pantalla. Pulse el botón de la pista que desee grabar, que empezará a parpadear. Este ajuste le permite grabar mientras escucha la canción seleccionada. El indicador del botón [Rec] se ilumina, el botón [Play] comienza a parpadear y el instrumento pasa al modo de espera de grabación.
Página 97
Grabar Detener la grabación Pulse el botón [Play]. Se detiene la grabación. Escuchar una interpretación grabada Pulse el botón [-] para regresar al principio de la canción grabada. Pulse el botón [Play]. Se reproducirá la interpretación. Pulse otra vez el botón [Play] para detener la reproducción. La interpretación grabada se borra al apagar la unidad.
Grabar Grabar una interpretación con “Session Partner” Grabar interpretaciones con “Session Partner” es una operación muy sencilla. fig.Panel-RecSession.eps La interpretación de “Session Partner” sólo puede grabarse en el botón Track [R]. Parámetros de interpretación Seleccione el tono que desea reproducir (p. 35). Ajuste los parámetros que desee para los tonos y “Session Partner”...
Página 99
Grabar Iniciar la grabación Inicie la interpretación de “Session Partner” (p. 67, p. 73). El ritmo comienza y, a la vez, se inicia la grabación. Cuando se inicie la grabación, se encenderá la luz de los botones [Rec] y [Play]. Si desea más información sobre los diferentes patrones de ritmo y progresión de acordes, consulte “Lista de ritmos”...
Grabar Grabar en botones de pista concretos La grabadora del FP-7 tiene tres botones de pista. Puede reproducir cada mano de la interpretación por separado, por ejemplo, grabar la parte izquierda en el botón de pista [1] y la derecha en el botón [2]. También puede volver a grabar solamente una parte concreta de una interpretación grabada...
Página 101
Grabar Pulse el botón de la pista que desee grabar, que empezará a parpadear. Este ajuste le permite grabar mientras escucha la canción seleccionada. Botones de pista Descripción Se grabará la interpretación. Si ya existen datos de una interpretación, se borrarán Parpadean y serán sustituidos con la nueva grabación.
Grabar Correspondencia entre botones de pista e interpretaciones grabadas Una interpretación grabada se asigna a los siguientes botones de pista: ●Interpretaciones de “Session Partner” y tonos superior e inferior, durante “Split Play” Botón de pista Interpretación grabada Botón de pista [R] “Session Partner”...
Grabar Borrar interpretaciones grabadas Puede borrar sus interpretaciones grabadas. fig.Panel-DeleteSong.eps Mantenga pulsado el botón [Display] y pulse [Rec]. Aparece la siguiente pantalla. fig.d-dEL.eps Si decide no borrar la canción, seleccione “Cancel” y pulse el botón [Rec]. Mantenga pulsado el botón [Display] y pulse [+]para seleccionar “OK”. Pulse el botón [Rec].
Si conecta una memoria USB (a la venta por separado) o una unidad de CD y copia archivos de música SMF desde la memoria USB o un CD-ROM a la memoria interna del FP-7, le resultará más fácil seleccionar las canciones.
Las canciones grabadas se pueden guardar en la memoria interna o en una memoria USB. Si graba una canción, y apaga el piano FP-7 sin guardarla antes, la canción se borrará. Las canciones guardadas en la memoria interna o en una memoria USB no se borran al apagar la unidad;...
Guardar una interpretación Cambio del nombre de una canción Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar el carácter que desee cambiar. Seleccione el carácter que desee con los botones [-] [+]. Selección del destino de grabación de las canciones Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar “Media”.
“Inicializar” (dar formato) es una operación que prepara la memoria USB para que sólo pueda utilizarse con la unidad FP-7. Si la memoria USB no tiene el formato correcto para el FP-7, no podrá utilizarla. Si es la primera vez que utiliza la memoria USB, debe inicializarla (darle formato) en el FP-7.
Página 108
Guardar una interpretación Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar “External Memory”. Pulse el botón [Display]. Aparece un mensaje de confirmación. Si desea regresar a la pantalla anterior sin dar formato a la memoria, mantenga pulsado el botón [Display] y oprima [-] [+] para seleccionar “Cancel”...
Guardar una interpretación Eliminar una canción grabada A continuación se explica cómo eliminar canciones que se han guardado en la memoria interna o una memoria USB. Si necesita más detalles acerca de la utilización de la memoria USB, consulte “Utilización de la memoria USB” (p. 23). fig.Panel-RegistLoad.eps Si desea eliminar una canción de la memoria USB, conéctela al conector de memoria externa (p.
Eliminar la canción Pulse el botón [Rec]. Se eliminará la canción seleccionada. No desconecte la alimentación del piano mientras se está guardando una canción. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-7 se destruiría, y el piano quedaría inservible.
Copiar una canción desde la memoria interna a la memoria USB A continuación se explica cómo puede copiar una canción desde la memoria interna a una memoria USB. De esta forma, puede grabar canciones en la memoria interna del FP-7 para después copiarlas en la memoria USB. Preparativos para copiar Conecte la memoria USB en la que desee copiar la canción en el conector...
Guardar una interpretación Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar “Type”. Especifique la dirección de la operación de copia con los botones [-] [+]. Elija “Int -> Ext.” Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar “Int”...
Guardar una interpretación Copiar una canción desde la memoria USB a la memoria interna A continuación se explica cómo puede copiar una canción desde la memoria USB a la memoria interna. Preparativos para copiar Prepare las canciones para copiarlas en la memoria interna. Conecte la memoria USB (p.
Página 114
Guardar una interpretación Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar “Type”. Especifique la dirección de la operación de copia con los botones [-] [+]. Elija “Ext -> Int.” Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar “Ext”...
Ajustes varios En el modo “Function” puede realizar muchos ajustes relativos a la grabación o la interpretación. Ajustes de afinación Guardar el valor de la afinación maestra en la memoria interna Adaptación a la afinación de otros instrumentos (Afinación maestra) Después de ajustar la afinación maestra, puede guardar este ajuste en la memoria interna.
Esta afinación elimina las ambigüedades puede haber alteraciones de afinación. Ajuste el en quintas y terceras. No es adecuada FP-7 con afinación adecuada a los otros Justa mayor para tocar melodías ni para trasponer, instrumentos.
Ajustes varios Cómo se aplican los efectos del pedal Ajustes del pedal Sostenuto (FC1) Cambiar la forma de aplicar los Pulse el botón [Function]. efectos de pedal Cuando se pisa el pedal en “Dual Play” (p. 41) o “Split Play” Pulse el botón [E.Piano].
También se les pueden asignar otras funciones. Esto podría no funcionar correctamente si conecta NOTA Si asigna al pedal conectado al FP-7 la función de un pedal que no sea el pedal de expresión o un NOTA cambiar de registro, sólo podrá utilizarlo para pedal de semi-sostenimiento compatible.
Ajustes varios Cambiar el efecto del pedal Soft (FC2) Configuración de los efectos Al encender el instrumento, está configurado como pedal Soft. Cambiar el tipo de efecto Pulse el botón [Function]. A continuación puede ver cómo se selecciona el efecto aplicado al pulsar el botón [Multi Effects].
“Dual Play” y en “Split Play” (p. 41)(p. 43). VIMA TUNES Pulse el botón [Function]. Puede conectar al FP-7 una unidad de CD comercial provista de un conector USB, para reproducir discos CD-ROM comerciales para VIMA (VIMA TUNES). Pulse el botón [Multi Effects].
Algunos archivos de música SMF creados para karaoke Cuando en la unidad FP-7 se reproducen archivos de música también contienen la letra de las canciones. Puede configurar SMF que contienen letras, las letras en inglés se mostrarán en la unidad para que, cuando se toque un archivo de esta el idioma inglés, y las letras en japonés aparecerán en...
Puede cambiar el tipo de control de sonido que se selecciona El piano se puede configurar de forma que el ecualizador se al encender el FP-7. active al encender la unidad. También puede especificar que el control de sonido esté...
Puede realizar ajustes finos de la configuración del puede que el sonido no tenga un volumen suficiente aunque el ecualizador. potenciómetro de volumen del FP-7 esté al máximo. En casos como éste, puede ajustar la configuración de ganancia Antes de hacer ajustes finos del ecualizador, seleccione el maestra, como se explica a continuación.
Ajustes varios Ajustes Valor Descripción Ajustes del teclado Ganancia Ajusta el nivel de los -12 dB–+12 dB baja graves. Especificar el efecto del botón de Punto de corte de frecuencia de graves. transposición (Transpose) Frecuencia Normalmente afecta al 100 Hz-1,0 kHz baja volumen en esta Este ajuste especifica el efecto del botón [Transpose].
Ajustes varios Cambiar la sensibilidad del teclado Ajustes finos de la sensibilidad del (Sensibilidad de las teclas) teclado Puede ajustar la sensibilidad con que responde el teclado. Puede realizar ajustes finos de la sensibilidad del teclado. Puede ajustar la sensibilidad del teclado incluso más de lo que permite la función Key Touch (consulte la sección Pulse el botón [Function].
Ajustes varios Cambiar la velocidad cuando la Cambiar la afinación del tono inferior sensibilidad del teclado está en octavas (Cambio de octava) desactivada (Off) Puede cambiar la afinación del tono inferior en “Dual Play” (p. 41) y “Split Play” (p. 43) por octavas. Ajusta el volumen con que suena una nota cuando la Alterar la afinación en unidades de octava se denomina sensibilidad del teclado está...
Pulse el botón [Function]. USB (a la venta por separado) para reproducirlo desde el teclado por medio de la función “Audio Key” del FP-7. Pulse el botón [Audio Key]. Si instala la utilidad “Audio Key Utility” suministrada en el Aparece la pantalla Audio Key.
Página 128
Ajustes varios Con los botones [-] [+], seleccione el archivo de Pulse el botón [Display] para completar el audio que desee reproducir cuando pulse la ajuste. tecla especificada. Aparece la siguiente pantalla. Pulse los dos botones [-] [+] a la vez para eliminar la Si desea sustituir los ajustes con los cambios que ha asignación del archivo de audio a la tecla.
Ajustes varios Configuración de Seleccionar un patrón de progresión de acordes “Session Partner” Siga estos pasos para seleccionar el patrón de progresión de acordes para el ritmo seleccionado mientras está activado Activar y desactivar la intro y el final “Session Partner”. Activa o desactiva las introducciones y los finales en “Session Pulse el botón [Function].
Ajustes varios Seleccionar la nota fundamental de la Fijar una progresión de acordes progresión de acordes “Session Partner” contiene datos de patrones de progresión de acordes apropiados para cada ritmo. Siga estos pasos para especificar la nota fundamental del Aquí puede especificar si desea que se seleccione primer acorde de la progresión de acordes actual de “Session automáticamente la progresión de acordes más idónea Partner”.
Ajustes varios Use los botones [-] [+] para silenciar la parte Ajustes para la reproducción seleccionada. de canciones Las partes silenciadas se indican con una “M”. Silenciar una parte específica (Silenciar partes) Siga estos pasos para silenciar una parte determinada, de forma que no se oiga mientras se reproduce la canción.
SMF (Track Assign) Inicializar la memoria interna Normalmente, cuando se reproducen archivos de música SMF El FP-7 dispone de un sistema de almacenamiento para compatibles con un piano digital Roland (p. 170), la guardar las interpretaciones grabadas o los registros, que se interpretación con la mano izquierda se asigna al botón Track...
Puede inicializar (dar formato) la memoria USB conectada al Esta operación inicializa única y exclusivamente el NOTA FP-7. Si desea borrar el contenido completo de la memoria contenido de la memoria USB. Si desea recuperar el USB y restaurar la información de fábrica, siga estos pasos.
Ajustes varios Ajustes del metrónomo Cambiar cómo el metrónomo marca el tiempo Cambiar el tiempo del metrónomo Puede ajustar el metrónomo para que cada tiempo suene con más detalle. Puede especificar el tipo de compás del metrónomo. Cuando grabe su propia interpretación, la grabación tendrá Pulse el botón [Function].
Puede restaurar la configuración de fábrica de los parámetros pulsar los botones. del FP-7 que haya cambiado. Esta operación se denomina “Factory Reset”. Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse Cuando lleve a cabo el procedimiento “Factory [Equalizer].
Memory”. Mantenga pulsado el botón [Sound Control] y fig.d-Tuning.eps pulse [Equalizer]. Se activa el modo de control de imagen del FP-7. Aparece el símbolo de V-LINK en la pantalla. Use los botones [-] [+] para cambiar los parámetros. Puede controlar las imágenes mediante las doce teclas Ajustes de la izquierda del teclado.
Escuchar un CD desde los altavoces del FP-7 ............139 Grabar una interpretación con el FP-7 en un dispositivo externo..140 Grabar una interpretación con el FP-7 en un CD o una cinta de casete, etc..... 140 Crear un CD en un ordenador ................141 Conexión de la memoria USB (a la venta por separado)......
Conectar un equipo de audio La conexión de un equipo de audio al FP-7 permite escuchar el sonido del piano en los altavoces del sistema de audio, pero también lo contrario. Para la conexión se utiliza un cable de audio provisto de una clavija de 1/4”.
Escuchar un CD desde los altavoces del FP-7 Si conecta al FP-7 un reproductor de CD o de cinta de casete, para oír música por los altavoces del piano, puede tocar en el FP-7 a la vez que escucha el acompañamiento de la canción del casete o el CD.
Grabar una interpretación con el FP-7 en una cinta de casete Puede grabar lo que toque con el FP-7 en una cinta de casete. De esta forma puede comprobar fácilmente lo que toca mientras practica o enseñar a sus amigos sus interpretaciones.
Grabar una interpretación con el FP-7 en un dispositivo externo Crear un CD en un ordenador Para grabar una interpretación con el FP-7 en un ordenador, necesita una unidad grabadora de CD y un software como “Windows Media Player” (en Windows) o “iTunes”...
USB. p. 85 Puede cargar un juego de registros de la memoria USB en el botón [Registration] del FP-7 para utilizarlos cuando desee. Reproducir canciones desde la memoria USB p. 33 Puede escuchar canciones, por ejemplo, archivos de música SMF, que haya guardado en la memoria USB.
La conexión con un cable USB (a la venta en el mercado) mínimo y desconecte la alimentación de todos los entre el conector USB (MIDI) del panel posterior del FP-7 y el equipos. conector USB de un ordenador le permite hacer lo siguiente.
(a la venta por separado) Si conecta una unidad de CD compatible con USB disponible Realizar las conexiones en el mercado, puede reproducir en el FP-7 discos CD de música o canciones desde un CD-ROM que contenga archivos de música SMF.
Si todavía no puede reproducir el CD, extraiga el disco, su indicador se ilumine en verde. apague la unidad (p. 19), encienda otra vez el FP-7 y la unidad de CD y vuelva a insertar el disco. Aparecerá una pantalla como la siguiente.
Conexión de una unidad de CD (a la venta por separado) Interpretar a la vez que se Interpretación a la vez que se toca un CD de música escucha la melodía de (Center Cancel) archivos musicales Puede disminuir al mínimo el volumen de la parte vocal de un Puede silenciar la parte de la melodía de archivos de música CD de música comercial o un archivo de audio, para tocar la SMF o reproducirla a un volumen más bajo.
Realizar las conexiones datos de las interpretaciones a otros dispositivos. La conexión de otros dispositivos al FP-7 a través de estos conectores le ofrece un gran número de posibilidades. Para evitar errores y daños a los altavoces y a otros NOTA dispositivos, antes de realizar ninguna conexión,...
Ajustes de MIDI otro módulo de sonido MIDI Emparejamiento de los canales del Puede reproducir en el FP-7 el sonido de otro dispositivo de FP-7 y el dispositivo conectado generación de sonido MIDI conectado (un módulo de sonido o un instrumento compatible con la especificación MIDI). De (Canal de transmisión de MIDI)
Conectar a dispositivos MIDI Si se conecta un instrumento de la serie Roland MT, Evitar las notas duplicadas en la no es necesario establecer la función Local Off. El MT transmite un mensaje Local Off cuando se conexión con un secuenciador conecta la alimentación.
Una interpretación grabada en el FP-7 se puede transmitir a un dispositivo MIDI externo o un ordenador, para guardarla Puede especificar si, cuando se cambia el tono en el FP-7, se en otro dispositivo. transmite o no un mensaje de selección de tono al dispositivo MIDI conectado al FP-7.
(número de programa), este número se transmitirá al Reproduzca la interpretación grabada en el dispositivo FP-7. MIDI conectado al FP-7. El dispositivo MIDI que recibe el número de programa cambia el tono al número de Cuando acabe la reproducción, deje de programa correspondiente.
A continuación se explica cómo especificar el canal en el que se transmite un mensaje PC (cambio de programa) a un dispositivo MIDI externo cuando se cambia de registro en el FP-7. Mantenga pulsado el botón [Display] y use los botones [-] [+] para seleccionar “Tx Channel”.
21 Enchufe el cable con fuerza en el conector de pedal. ¿Está usando un pedal de otro fabricante? Use el pedal incluido con el FP-7 o bien uno opcional de la serie DP o de tipo — similar. El pedal no funciona o está...
Página 154
— tocan notas que intenta generar el FP-7 puede exceder la polifonía máxima, por lo que algunas notas no sonarán. Las notas no suenan bien ¿Está bien configurada la función de transposición? p.
Página 155
Si intenta reproducir una interpretación que contiene un volumen de datos superior avance rápido a la capacidad total de la memoria del FP-7, puede que la única operación — disponible sea la reproducción (es decir, que no pueda rebobinar ni avanzar rápido).
Página 156
• Lineal de 16 bits • Velocidad de muestreo de “44.1 kHz” No se puede grabar acompañado La unidad FP-7 no puede grabar utilizando archivos de audio ni copiar ese tipo de un archivo de audio/No se de archivos en la memoria interna.
Inserte otra memoria externa y repita la operación. O bien, inicialice el soporte externo. Error: 15 No se puede leer el archivo. El formato de los datos es incompatible con el FP-7. No se recuperaron a tiempo los datos para reproducir la canción.
Lista de tonos Piano Strings/Pad Voice/GM2 Harpsi.o Clav. Pulse Clav. Grand Piano1 Rich Strings Aerial Choir Celesta Piano + Str. OrchestraStr Jazz Scat Glockenspiel Grand Piano2 Velo Strings Female Aahs Music Box Piano + Pad DecayStrings Angels Choir Vibraphone Grand Piano3 SynthStrings Beauty Vox Vibraphone w...
Página 159
Lista de tonos Gt Feedback1 Tuba Bowed Glass Bird 2 Dist.Rtm Gt MuteTrumpet1 Metallic Pad Telephone 1 Gt Harmonics MuteTrumpet2 Halo Pad Telephone 2 Gt Feedback2 French Horn1 Sweep Pad DoorCreaking AcousticBass French Horn2 Ice Rain Door FingeredBass Brass 1 Soundtrack Scratch Finger Slap...
Página 160
Lista de tonos STANDARD Set ROOM Set POWER Set ELEC.Set High-Q High-Q High-Q High-Q Slap Slap Slap Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Sticks...
Página 161
Lista de tonos ANALOG Set JAZZ Set BRUSH Set ORCH.Set High-Q High-Q High-Q Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Slap Slap Slap Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Open Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull...
Página 162
Lista de tonos SFX Set ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down String Slap of Double Bass Fl.Key Click...
Lista de ritmos Progresión Acorde Nº Nombre del estilo Tempo Nº Nombre del estilo Tempo de acordes Progresión 8-Beat Funk S.8-Bt Rock3 Guitar Funk 16-BeatRock1 8-Beat Pop 1 16-BeatRock2 Street Pop Bounce Rock 8-Beat Rock1 S.BounceRock Loose Rock Gt Ballad Ballad S.Gt Ballad R&B Ballad...
Lista de patrones de progresión de acordes A continuación se muestra la lista de patrones de progresión de acordes por compases. Estos son los patrones básicos Nº 1 a 10, y los adecuados para progresiones de ritmos internos son desde el Nº 11 al 56. Patrón Progresión de acordes Nº...
Página 165
Lista de patrones de progresión de acordes Progresión de acordes Patrón Nº ritmo Orig → → → → Vari → → → → → → → → Orig Vari Orig → → → F7sus4 F7 G7sus4 G7 Vari → → Orig →...
Página 166
Lista de patrones de progresión de acordes Progresión de acordes Patrón Nº ritmo Orig C dim → → → → → → → E dim Vari → (D dim) Orig Vari Orig → → → → Vari → Orig CmM7 →...
Lista de digitación de acordes Símbolo ●: Indica las notas constituyentes de los acordes. Símbolo ★: Los acordes marcados con una ★ pueden reproducirse pulsando la tecla marcada con “★”. → “Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada)” (p.
Página 168
Lista de digitación de acordes Símbolo ●: Indica las notas constituyentes de los acordes. Símbolo ★: Los acordes marcados con una ★ pueden reproducirse pulsando la tecla marcada con “★”. → “Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada)” (p.
Lista de canciones internas Trio Grande Für Elise Wedding Song Türkischer Marsch (Mozart) Late Night Chopin Ständchen Preludelight Humoreske Blue Sky Rag Blumenlied Sonate No.15 Alpenglöckchen Liebesträume 3 Menuett G dur (Beethoven) Étude, op.10-3 Venezianisches Gondellied Je te veux Alpenabendröte Valse, op.64-1 Farewell to the Piano Golliwog’s Cake walk...
Cuando archivos de música no se reproduzcan exactamente igual que se reproduce en el FP-7 un archivo de música que lleva el los originales, a causa del menor conjunto de parámetros de logotipo “SMF with Lyrics”, en la pantalla aparecen las letras...
Lista de registros Al salir de fábrica, cada instrumento está programado con los ajustes recomendados. Nº Nombre del registro Nº Nombre del registro Piano + Str. TW-Org. Rock Piano+EPiano TW-Org. Jazz Gt + Harpvox TW-Org Bossa Winds + Str. TW-Org. Full Nº...
Lista de efectos Nombre del Parámetro Valor Descripción efecto Ganancia baja -15– +15 dB Ganancia de graves Ecualizador Ganancia de -15– +15 dB Ganancia de agudos agudos 500Hz Spectrum -15– +15 dB Ganancia en cada banda de frecuencias 1.250Hz Sens 0–127 Sensibilidad del enhancer Enhancer...
Página 173
Lista de efectos Nombre del Parámetro Valor Descripción efecto Velocidad a la que aumenta o disminuye la frecuencia de modulación Speed -100– +100 del sonido (+: aumento/ -: disminución) Infinite Phaser Resonancia 0–127 Cantidad de realimentación Rate 0,05-10,00 Hz Frecuencia de modulación (Hz) Stereo Flanger Profundidad 0–127...
Página 174
Lista de efectos Nombre del Parámetro Valor Descripción efecto Feedback 0– +80 % Ajusta la cantidad de sonido demorado que se realimenta al efecto. Stereo Delay1 Balance D100:0W–D0:100W Balance del volumen entre el sonido directo (D) y el sonido demorado (W) Feedback 0–...
Página 175
Lista de efectos Nombre del Parámetro Valor Descripción efecto Dist.–>Flanger Flanger Rate 0,05-10,00 Hz Frecuencia de modulación (Hz) (Distortion–> Ajusta el balance del volumen entre el sonido transmitido a través del Fl. Balance D100:0W-D0:100W flanger (W) y el que se transmite de otra forma (D). Flanger) Grado de distorsión Dist.–>Delay...
Ajustes almacenados Ajustes almacenados en un registro Elementos almacenados Página p. 35, p. 41, Tono y variación seleccionados para las partes superior e inferior p. 43 Ajustes para “Dual Play” y “Split Play”. p. 41, p. 43 El balance del volumen para “Dual Play” y “Split Play” p.
Principales especificaciones FP-7: Piano digital Teclado Teclado PHA II de 88 teclas Sensibilidad del teclado 100 niveles, Desactivada (velocidad ajustable) Sistema GM2/GS/compatible con XG lite Generador de sonido 128 voces Polifonía máx. 339 tonos (incluido órgano de rueda fónica de 6 tonos) + 9 Sets de percusión...
Página 179
Principales especificaciones 1346 (W) x 375 (D) x 137 (H) mm Dimensiones (pedestal incluido) 53 (W) x 14-13/16 (D) x 5-7/16 (H) pulg. 23,9 kg / 52 lbs 12 oz Peso Manual de instrucciones Manual “Audio Key Utility Quick Guide” CD-ROM (Audio Key Utility) Información acerca de SONAR LE CD-ROM (SONAR LE)
........148 Módulo de sonido MIDI ............22 Auriculares .......... 141, 143 Ordenador ............21 Pedal ..........140 Roland CD-2 ..........47 Balance de volumen ..........144 Unidad de CD ............118 Bend Down ..........16, 18 Conector DC In ............
Página 181
Índice alfabético ............... 50 Efectos Eliminar ............. 52 Key Transpose .......... 109 Canción grabada ............19 Encendido ..........138 Equipo de audio ............. 118 Leading Bass ............64 Escala dúplex .............. 121 Letras Escuchar ..............64 ..........29 “All Song Play” ........
Página 185
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. AFRICA PHILIPPINES CURACAO TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. AMR Ltd Roland Scandinavia Avd.
Compliance Information Statement Model Name : FP-7 Type of Equipment : Digital Piano Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 Telephone : Il prodotto deve essere smaltito come rifiuto a parte presso il centro di riciclaggio dei rifiuti locale.