Roland V-Accordion FR-1 Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para V-Accordion FR-1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Roland FR-1 – Quick Start
Quick Start
• Schnellstart • Guide rapide • Guida Veloce •
Guía Rápida • Eerste kennismaking •
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland V-Accordion FR-1

  • Página 1 Roland FR-1 – Quick Start r® Quick Start • Schnellstart • Guide rapide • Guida Veloce • Guía Rápida • Eerste kennismaking •...
  • Página 2 Do not dispose of in household waste bin. The technology used in the FR-1 is covered by U.S. Patent No. 6.946.594. Copyright ©2008 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe S.p.a.
  • Página 3: Quick Start

    Quick Start Thank you for purchasing the Roland FR-1 V-Accordion. The FR-1 is an amazingly ver- satile electronic instrument that can emulate the sounds of a vast array of accordions. The major advantage of the FR-1 is that it allows you to change sounds without changing instruments.
  • Página 4 Roland Service Center may be capable of producing sound levels that or an authorized Roland distributor, as listed on the “Infor- could cause permanent hearing loss. Do not operate for a mation” page.
  • Página 5 • Before using the FR-1 in a foreign country, con- • Carefully follow the installation instructions sult with your retailer, the nearest Roland Service for batteries, and make sure you observe the Center or an authorized Roland distributor, as correct polarity.
  • Página 6: Power Supply

    Ni-MH type. that it may not be possible to restore the data, and Roland • When installing or replacing batteries, always turn off the assumes no liability concerning such loss of data.
  • Página 7: Battery Handling

    Roland FR-1 – Quick Start • To prevent an inadvertent disruption of power to your unit • Do not use batteries with the positive (+) and negative (–) (should the plug be pulled out accidentally), and to avoid terminals reversed, as this may drain the batteries or cause applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the abnormal chemical reactions.
  • Página 8: Panel Descriptions

    FR-1 V-Accordion Panel descriptions Treble control panel A VOLUME knob and MIDI functions. Press it together with register [1] or [2] to change octaves. This knob allows you to set the V-Accor- Press it together with register [3] to check dion’s overall volume.
  • Página 9 Roland FR-1 – Quick Start H USER PROG/DEC and METRONOME/INC printed on the front panel, so please refer to the table below: buttons The [USER¥PROG] button allows you to Treble registers (Set 7= 3+4) activate/switch off the FR-1’s memory Bassoon Sw Valse function.
  • Página 10: Bass Control Panel

    This is where you can connect the sup- plied earphones or optional stereo head- L DC IN socket phones (Roland RH-A30, RH-200s or This is where you can connect the sup- RH-300). Doing so does not mute the plied power adaptor (PSB-1U). Note that OUTPUT sockets.
  • Página 11 To a wall outlet Use either a long signal cable (10m or more) or an optional wireless system (recommended). You can also use the supplied earphones or a pair of optional headphones (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S or RH-300). Note: To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
  • Página 12: Attaching The Straps

    FR-1 V-Accordion Attaching the straps (1) Unpack the straps. (7) Turn the FR-1 around (with the con- nection panel on the left side, see (2) Put the FR-1 on a stable surface. below). The connection panel must face down. (8) Slide the (3) Slide the lower end of upper end of...
  • Página 13: Switching The Power On And Off

    Roland FR-1 – Quick Start Note: This unit is equipped with a protection Switching the power on circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will oper- and off ate normally. Note: Once the connections have been com- pleted, turn on the power to your various devices —To switch off your system—...
  • Página 14: Touring The Fr-1'S Sections

    08 O Sole Mio Sergio Scappini demo song mode. [*] Copyright © Roland Europe Spa. All rights reserved. Unauthorized use of the demo songs for purposes other than private enjoyment is a violation of applicable laws. The performance data of the demo songs are not trans- mitted via MIDI.
  • Página 15: Using The Orchestral Sounds

    Roland FR-1 – Quick Start Bass section (1) Connect the FR-1 and switch it on. See page 11. (2) Grab the FR-1, press a register and start playing on the Bass (button) keyboard. When you only use the accordion sounds (i.e.
  • Página 16 FR-1 V-Accordion (4) Press the lit register again to change (3) Use the Bass registers to select the the speed of the Rotary effect (modula- desired sound. tion) that is added to the selected ORCH CHORD sounds organ sound. St. Strings Switching off the organ part Chorus Organ To return to a state where the Treble...
  • Página 17: Other Practical Functions

    Roland FR-1 – Quick Start Other practical functions Using the metronome Your FR-1 contains a metronome that may come in handy when you are practising new pieces, or during your accordion classes. Note: Press the [DRUMS/DEFAULT] I button Setting the time signature...
  • Página 18: Treble Mode (Only On The Model With Button-Type Keyboard)

    FR-1 V-Accordion Alternatively, use the [DEC] or [INC] H (2) Hold down [SET] and one of the follow- ing registers while switching the FR-1 button to decrease or increase the back on to select the desired setting. value in steps of “1”. You can also press and hold these but- tons to quickly select a significantly VOLUME...
  • Página 19 Schnellstart Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem FR-1 V-Accordion von Roland. Das FR-1 ist ein erstaunlich vielseitiges elektronisches Instrument, das eine Vielzahl unterschiedlicher Akkordeons emulieren kann. Das FR-1 hat den Vorteil, dass man mit unterschiedlichen Klangfarben spielen kann, ohne das Instrument zu wechseln. So können Sie mit Ihrer ver- trauten Spieltechnik eine Vielzahl von Musikgenres bedienen.
  • Página 20 • Beschädigen Sie niemals das Netzteil bzw. sein Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienst- Kabel und stellen Sie keine schweren Gegenstände stelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adres- darauf. Verlegen Sie es so, dass es weder sen auf der “Information”-Seite).
  • Página 21 Verletzungen führen kann. Bitte beachten Sie sich mit Fragen bezüglich der Stromversorgung auch die folgenden Vorsichtshinweise. bitte an Ihren Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite). • Legen Sie die Batterien immer ordnungsgemäß ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
  • Página 22: Wichtige Hinweise

    Speicherinhalt des FR-1 nicht wiederhergestellt werden nämlich sichergestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen kann, wenn er einmal gelöscht worden ist. Roland Corpora- noch zu Schäden an den Lautsprechern kommt. tion haftet nicht für Schäden, die sich aus dem Verlust Ihrer •...
  • Página 23 Roland FR-1 – Schnellstart • Um Stromunterbrechungen zu vermeiden (falls z.B. zu stark • Klären Sie alle Personen, die mit Batterien umgehen, über am Stromkabel gezogen wird) und den Stecker des Netzteils die sachgerechte Handhabung auf. nicht unnötig zu belasten, sollten Sie das Netzteilkabel mit •...
  • Página 24: Beschreibung Der Bedienelemente

    FR-1 V-Accordion Beschreibung der Bedienelemente Bedienelemente der Diskantsektion Halten Sie [FUNCTION÷SET] gedrückt, um A VOLUME-Regler Zugriff zu bekommen auf die “verborge- Mit diesem Regler kann die allgemeine nen” Parameter (darunter auch MIDI- Lautstärke des V-Accordion eingestellt Funktionen). Drücken Sie es gemeinsam werden.
  • Página 25 Roland FR-1 – Schnellstart Bei Anwahl von Set 3+4, “F FOLK”, Drücken Sie es erneut, um zu den Akkor- ändern sich die Fußlagen folgenderma- deonklängen zurückzukehren (der Taster ßen. Diese Zuordnungen sind auf dem erlischt). Bedienfeld nicht sichtbar. Bitte orientie-...
  • Página 26 O PHONES-Buchse Hier können Sie die beiliegenden Ohrhö- rer oder einen optionalen Stereo-Kopf- L DC IN-Buchse hörer (Roland RH-A30, RH-200s oder Hier muss das beiliegende PSB-1U Netz- RH-300) anschließen. Die OUTPUT-Buch- teil angeschlossen werden. Sie können sen werden dann aber nicht stummge- sich aber auch 8 optionale Batterien schaltet.
  • Página 27 Verwenden Sie entweder ein langes Signalkabel (10m oder mehr) oder ein optionales Funksystem (empfohlen). Sie können auch die beiliegenden Ohrhörer oder einen optionalen Stereo-Kopfhörer (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S oder RH-300) anschließen. Anmerkung: Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
  • Página 28: Anbringen Der Tragegurte

    FR-1 V-Accordion Anbringen der Tragegurte (1) Packen Sie die Tragegurte aus. (7) Drehen Sie das FR-1 um (das Anschluss- feld muss sich links befinden, siehe (2) Stellen Sie das FR-1 auf eine stabile unten). Oberfläche. Das Anschlussfeld muss nach unten zei- (8) Schieben Sie gen.
  • Página 29: Anhören Der Demosongs

    Roland FR-1 – Schnellstart Anmerkung: Dieses Produkt ist mit einer Ein-/Ausschalten Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, Anmerkung: Nach Herstellen aller notwendigen bevor Sie etwas hören. Verbindungen müssen Sie die Geräte in der erwähnten Reihenfolge einschalten.
  • Página 30: Vorstellung Der Fr-1-Sektionen

    Sergio Scappini (5) Drücken Sie [SONG÷DEMO] J erneut, um den Demomodus zu verlassen. [*] Copyright © Roland Europe Spa. Alle Rechte vorbehal- ten. Die Verwendung der Demo-Songs für andere Zwecke als den Privatgebrauch ist nicht erlaubt. Die Daten der Demo-Stücke werden nicht via MIDI übertragen.
  • Página 31: Verwendung Der Orchesterklänge

    Roland FR-1 – Schnellstart Bass-Sektion (1) Schließen Sie das FR-1 an und schalten Sie es ein. Siehe S. 27. (2) Hängen Sie sich das FR-1 um, drücken Sie ein Register und spielen Sie auf den Bassknöpfen. Wenn Sie nur Akkordeonklänge verwen- den (d.h.
  • Página 32 FR-1 V-Accordion Auf S. 25 finden Sie eine Übersicht der Orchesterklänge der Akkordsektion Klänge. Der Akkord-Orchesterpart kann anstelle des (3) Spielen Sie ein paar Noten auf der Dis- Akkordeonklangs verwendet werden. kanttastatur, um den Orgelklang zu (1) Drücken Sie den [ORCH¥CHORD]-Tas- beurteilen.
  • Página 33: Andere Praktische Funktionen

    Roland FR-1 – Schnellstart Andere praktische Funktionen Einsatz des Metronoms Das FR-1 enthält ein Metronom, das Sie z.B. zum Einstudieren neuer Stücke bzw. im Unterricht verwenden können. Anmerkung: Drücken Sie den [DRUMS/ Einstellen der Taktart DEFAULT]-Taster I oder Register [3], um wie- Zum Einstellen der Taktart verfahren Sie der den Vorgabewert zu wählen.
  • Página 34 FR-1 V-Accordion (2) Wählen Sie mit den Registern [1]~[4] F Diskantmodus (nur auf dem eine vorgeschlagene Einstellung. Modell mit Diskantknöpfen) Metronomtempo Die Familie der chromatischen Akkordeons Adagio (72 BPM) enthält Instrumente mit unterschiedlichen 2• Moderato (120 BPM) Diskant-Knopfanordnungen. Ihr FR-1 kann Allegro (144 BPM) mehrere Systeme simulieren.
  • Página 35 Guide rapide Nous vous remercions d’avoir opté pour le FR-1 V-Accordion Roland. Le FR-1 est un instrument électronique extraordinairement polyvalent pouvant émuler les sons d’une vaste palette d’accordéons. L’avantage principal du FR-1 tient au fait qu’il permet de chan- ger de son sans changer d’instrument. Outre l’avantage financier indéniable (le FR-1 coûte nettement moins cher que les originaux simulés), il vous permet de conserver votre style de...
  • Página 36: Consignes De Securité

    (comme un mur ou un instrument de musique pesant, par ramenez l’appareil chez votre revendeur, au ser- exemple). vice après-vente Roland le plus proche ou chez un distribu- teur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:...
  • Página 37 Roland le plus proche ou un distributeur • Ne mélangez pas des piles usées et des piles Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informa- neuves. Evitez en outre de mélanger des piles tion”).
  • Página 38: Remarques Importantes

    Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. que les circuits touchant à la mémoire elle-même sont • L’utilisation d’appareils de communication sans fil (comme endommagés). Roland décline toute responsabilité concer- des téléphones portables) à proximité du FR-1 peut pro- nant la perte de ces données.
  • Página 39: Précautions Concernant Les Piles (En Option)

    Roland FR-1 – Guide rapide • Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom- • Conservez les piles hors de portée des bébés et des jeunes mager les haut-parleurs ou les autres périphériques, dimi- enfants. nuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appa- •...
  • Página 40: Panneau De Commandes Main Droite

    FR-1 V-Accordion Description Panneau de commandes main droite En maintenant [FUNCTION÷SET] enfoncé, A Commande VOLUME vous avez accès à des paramètres et Cette commande permet de régler le fonctions MIDI “cachés”. Appuyez simul- volume global du V-Accordion. Tournez- tanément sur ce registre et sur le registre la à...
  • Página 41 Roland FR-1 – Guide rapide Quand vous choisissez le set 3+4, “F Une pression supplémentaire rétablit les FOLK”, les jeux changent de la façon sui- sons d’accordéon (le bouton s’éteint). vante. Ce n’est pas imprimé sur l’instru- Remarque: La section main droite peut se voir ment.
  • Página 42: Panneau De Commandes Main Gauche (Bass)

    Cette prise permet de brancher les oreillettes fournies ou un casque stéréo L Prise DC IN disponible en option (Roland RH-A30, C’est ici que vous branchez l’adaptateur RH-200s ou RH-300). Cela ne coupe pas fourni (PSB-1U). Vous pouvez aussi vous la sortie des prises OUTPUT.
  • Página 43: Prise En Main

    Utilisez un câble de signaux très long (10m ou plus) ou un système sans fi l (recommandé). Cette prise permet de brancher les oreillettes fournies ou un casque disponible en option (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S ou RH-300). Remarque: Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer...
  • Página 44: Fixer Les Bretelles

    FR-1 V-Accordion Fixer les bretelles (1) Déballez les bretelles. (7) Retournez le FR-1 (le panneau de con- nexion est du côté gauche, voyez ci- (2) Déposez le FR-1 sur une surface stable. dessous). Le panneau de connexion doit être orienté vers le bas. (8) Faites glisser l’extrémité...
  • Página 45: Mise Sous/Hors Tension

    Roland FR-1 – Guide rapide (7) Jouez. Mise sous/hors tension Remarque: Cet appareil est équipé d’un cir- cuit de protection. Un délai de quelques Remarque: Lorsque les connexions sont établies, secondes s’écoule lors de la mise sous tension mettez les appareils sous tension en respectant avant que l’appareil ne fonctionne normale-...
  • Página 46 J pour quitter le mode démo. 08 O Sole Mio Sergio Scappini [*] Copyright © Roland Europe Spa. Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée des morceaux de démons- tration à des fins autres que privées constitue une infrac- tion aux lois en vigueur. Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises à...
  • Página 47: Utilisation Des Sons Orchestraux

    Roland FR-1 – Guide rapide Section de basse (1) Branchez le FR-1 et mettez-le sous ten- sion. Voyez page 43. (2) Prenez le FR-1, appuyez sur un registre et jouez sur le clavier main gauche (à boutons). Quand vous n’utilisez que les sons d’accordéon (les boutons [ORCH¥BASS]...
  • Página 48 FR-1 V-Accordion Les sons disponibles sont indiqués à la Sons orchestraux pour la section page 41. d’accords (Chord) (3) Jouez quelques notes sur le clavier Vous pouvez jouer une partie d’accords main droite pour écouter le son orchestraux (“Orchestra Chord”) au lieu d’orgue.
  • Página 49: Autres Fonctions Pratiques

    Roland FR-1 – Guide rapide Autres fonctions pratiques Utilisation du métronome Le FR-1 contient un métronome qui peut venir à point quand vous vous entraînez à jouer de nouveaux morceaux ou durant vos cours d’accordéon. (5) Appuyez une fois sur le registre [SET] E Réglage de la métrique...
  • Página 50 FR-1 V-Accordion (2) Maintenez [SET] enfoncé et utilisez un Vous pouvez aussi utiliser les boutons [DEC] ou [INC] H pour diminuer ou des registres suivants tout en remettant le FR-1 sous tension pour sélectionner augmenter la valeur par unités (“1”). le réglage voulu.
  • Página 51 Guida Veloce Grazie per aver acquistato la V-Accordion Roland FR-1. La FR-1 è uno strumento elet- tronico incredibilmente versatile che può emulare il suono di una vasta gamma di fisarmo- niche. Il maggior pregio della FR-1 è quello di poter cambiare suoni senza cambiare stru- mento.
  • Página 52 (fatti eccezione i casi in cui que- sto manuale fornisca istruzioni specifiche in pro- posito). Consultate il vostro rivenditore, il Centro Servizi Roland più vicino o un distributore autorizzato, come elencato nella pagina “informazioni”. • Non piegate o torcete troppo il cavo dell’alimen- •...
  • Página 53 • Seguite attentamente le istruzioni per l’installa- vostro rivenditore, il più vicino Centro Servizi zione delle batterie ed assicuratevi, inoltre, di Roland, o un distributore autorizzato Roland, rispettare la polarità corretta. come elencato nella pagina “Informazioni”. • Evitate di usare batterie nuove insieme a batterie •...
  • Página 54 Ni-MH. della memoria stessa), purtroppo non è possibile recuperate • Quando mettete o sostituite le batterie, spegnete sempre lo i dati, e Roland non si assume nessuna responsabilità strumento e scollegate tutti gli altri apparecchi collegati. In riguardo tali perdite.
  • Página 55 Roland FR-1 – Guida Veloce • Per evitare accidentali interruzioni di alimentazione allo • Non gettate mai le batterie nel fuoco e neanche scaldatele. strumento (per esempio distacchi accidentali della presa di Così facendo potreste sciogliere l’isolante, danneggiare i fori corrente), e per evitare di tirare troppo il connettore dell’ali-...
  • Página 56: Descrizione Dei Pannelli

    FR-1 V-Accordion Descrizione dei Pannelli Pannello di controllo Treble A Controllo VOLUME Premendo e tenendo premuto [FUNCTION÷SET], potete accedere ai para- Questo controllo permette di regolare il metri “nascosti” ed alle funzioni MIDI. volume generale della V-Accordion. Per Premetelo insieme al registro [1] o [2] per spegnere la FR-1 (“POWER OFF”) ruota- cambiare l’ottava.
  • Página 57 Roland FR-1 – Guida Veloce Quando scegliete Set 3+4, “F FOLK”, i Premetelo di nuovo per tornare ai suoni piedaggi cambiano come indicato qui di di fisarmonica (l’indicatore del pulsante si seguito. Questi non sono stampati sul spegne pannello, quindi fate riferimento alla Nota: Alla sezione Treble può...
  • Página 58: Pannello Di Controllo Bass

    O Connettore PHONES Qui potete collegare una cuffia stereofo- L Connettore DC IN nica (Roland RH-A30, RH-200s o Qui collegate l’alimentatore (PSB-1U) for- RH-300). Collegando la cuffia non verrà nito con lo strumento. Ricordate che potete...
  • Página 59 Usate o un cavo di segnale lungo (10m o più) o un sistema senza fi li (consigliato) opzionale. Potete anche usare le cuffie fornite con lo strumento o un paio di cuffie opzionali (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S or RH-300).
  • Página 60: Attaccare Le Cinghie

    FR-1 V-Accordion Attaccare le cinghie (1) Togliete le cinghie dalla confezione. (7) Girate la FR-1 (con il pannello dei colle- gamenti sulla sinistra, vedi figure). (2) Mettete la FR-1 su una superficie stabile. Il pannello dei collegamenti deve essere (8) Infilate la rivolto verso il basso.
  • Página 61: Accendere E Spegnere Lo Strumento

    Roland FR-1 – Guida Veloce Nota: Questo strumento dispone di un cir- Accendere e spegnere lo cuito di protezione. Dopo averlo acceso è necessario un breve periodo di tempo (alcuni strumento secondi) prima che funzioni normalmente. Nota: Terminati i collegamenti, accendete le apparecchiature nell’ordine specificato.
  • Página 62 08 O Sole Mio Sergio Scappini [*] Copyright © Roland Europe Spa. Tutti i diritti sono riservati. L’utilizzo non autorizzato dei brani dimostrativi per uno scopo diverso dal divertimento privato, è una violazione delle leggi vigenti. I dati dell’esecuzione dei brani dimostrativi non vengono trasmessi via MIDI.
  • Página 63: Usare I Suoni Di Orchestra

    Roland FR-1 – Guida Veloce Sezione Bass (1) Collegate la FR-1 ed accendetela. Vedi pagina 59. (2) Prendete la FR-1, premete un registro ed iniziate a suonare sulla bottoniera dei bassi. Quando usate solo i suoni di fisarmonica (cioè quando i pulsanti [ORCH¥BASS] B e [ORCH¥CHORD] D sono spenti), i pul-...
  • Página 64 FR-1 V-Accordion Per i suoni disponibili vedi pagina 57. (2) Verificate che il pulsante [LEFT¥REGISTER] C sia spento. Altri- (3) Suonate alcune note sulla tastiera del canto per sentire il suono. menti, premetelo. (4) Per cambiare la velocità dell’effetto (3) Scegliete il suono desiderato con i regi- Rotary (modulazione) che viene stri Bass.
  • Página 65: Altre Funzioni Utili

    Roland FR-1 – Guida Veloce Altre funzioni utili Utilizzo del metronomo La FR-1 dispone di un metronomo che può servirvi per fare pratica su di un nuovo pezzo o durante le lezioni. (5) Premete una volta il registro [SET] E (in...
  • Página 66: Modo Treble (Solo Per Il Modello Con La Tastiera Del Canto A Bottoni)

    FR-1 V-Accordion Oppure, usate i pulsanti [DEC] o [INC] H (2) Per scegliere l’impostazione desiderata, per aumentare o diminuire il valore ad riaccendete la FR-1 mentre tenete pre- muto [SET] ed uno dei seguenti registri. intervalli di “1”. Potete anche premere e tenere premuti questi pulsanti per passare velocemente VOLUME ad un valore molto alto o molto basso.
  • Página 67 Guía Rápida Gracias por adquirir el FR-1 V-Accordion de Roland. El FR-1 es un instrumento electrónico extremadamente versátil que puede emular los sonidos de una amplia gama de acordeones. La ventaja más grande del FR-1 es que le permite cambiar de sonido sin cambiar de instrumento.
  • Página 68 Para cualquier reparación, con- tacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Cen- tro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”. • No doble excesivamente el cable del adaptador ni •...
  • Página 69 Centro de Servicio corriente. Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página • Si se utilizan incorrectamente, las baterías pueden “Información”.
  • Página 70: Alimentación

    • Este dispositivo puede producir interferencias en la recep- perar los datos, y Roland no asume ninguna responsabilidad ción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca concerniente a esta pérdida de datos.
  • Página 71: Precauciones Para Las Baterías Opcionales

    Roland FR-1 – Guía Rápida • Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. altavoces o en otros dispositivos, baje siempre el volumen y • Enseñe a manejar correctamente la batería a cualquier per- desactive todos los dispositivos antes de realizar cualquier sona que tenga que hacerlo.
  • Página 72: Descripciones Del Panel

    FR-1 V-Accordion Descripciones del panel Panel de control de agudos Si mantiene pulsado [FUNCTION÷SET], A Mando VOLUME podrá acceder a las funciones MIDI y a los Este mando le permite ajustar el volumen parámetros “ocultos”. Púlselo junto con el general del V-Accordion. Gírelo total- registro [1] o [2] para cambiar las octavas.
  • Página 73 Roland FR-1 – Guía Rápida Cuando seleccione Set 3+4, “F FOLK”, Vuelva a pulsarlo para volver a los soni- las secuencias cambiarán de la forma dos de acordeón (el botón se apaga). siguiente. Esto no está impreso en el Nota: Puede asignar un sonido de acordeón, O panel frontal, así...
  • Página 74: Panel De Control De Bajos

    Aquí es donde puede conectar el adapta- lares de botón incluidos o unos auricula- dor de alimentación incluido (PSB-1U). res estéreo opcionales (Roland RH-A30, Tenga en cuenta que también puede RH-200s o RH-300). Si lo hiciera no se adquirir 8 baterías opcionales y utilizar el enmudecerían los zócalos OUTPUT.
  • Página 75: Conexiones

    Utilice un cable de señal largo (10 m o más) o un sistema inalámbrico opcional (recomendado). También puede utilizar los auriculares de botón incluidos o unos auriculares opcionales (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S o RH-300). Nota: Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y desactive todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
  • Página 76: Colocar Las Correas

    FR-1 V-Accordion Colocar las correas (1) Desembale las correas. (8) Deslice el extremo infe- (2) Ponga el FR-1 en una superficie estable. rior de una El panel de conexión debe estar boca abajo. correa por la (3) Deslice el anilla de extremo supe- soporte, como rior de una...
  • Página 77: Activar Y Desactivar El Equipo

    Roland FR-1 – Guía Rápida Nota: Este equipo incorpora un circuito de Activar y desactivar el protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo equipo para que funcione con total Nota: Una vez completadas las conexiones, normalidad.
  • Página 78: Recorrido Por Las Secciones Del Fr

    Demo Song. 08 O Sole Mio Sergio Scappini [*] Copyright © Roland Europe Spa. Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de canciones de demostración para propósitos no privados ni de disfrute personal se considera una violación de las leyes aplicables.
  • Página 79: Utilizar Los Sonidos Orquestales

    Roland FR-1 – Guía Rápida Sección de bajos (1) Conecte el FR-1 y actívelo. Consulte la página 75. (2) Sujete el FR-1, pulse un registro y empiece a tocar en el teclado de bajos (botones). Cuando utilice sólo los sonidos de acor- deón (es decir, mientras los botones...
  • Página 80: Sonidos Orquestales Para La Sección De Acordes

    FR-1 V-Accordion Consulte la página 73 para los sonidos Sonidos orquestales para la sección disponibles. de acordes (3) Toque unas cuantas notas en el teclado La parte de acordes orquestales puede de agudos para escuchar el sonido de sustituir el sonido de acordeón reproducido órgano.
  • Página 81: Otras Funciones Prácticas

    Roland FR-1 – Guía Rápida Otras funciones prácticas Utilizar el metrónomo El FR-1 cuenta con un metrónomo que puede resultarle útil para ensayar nuevas piezas, o durante las clases de acordeón. Nota: Pulse el botón [DRUMS/DEFAULT] I o Ajustar el tipo de compás el registro [3] para volver al ajuste original del Para ajustar el tipo de compás, proceda...
  • Página 82: Modo Treble (Sólo En El Modelo Con El Teclado Tipo Botones)

    FR-1 V-Accordion (2) Utilice los registros [1]~[4] F para Aquí se describe cómo seleccionar el ajuste seleccionar uno de los siguientes valo- deseado: res sugeridos. (1) Desactive el FR-1 girando el mando [VOLUME] A totalmente hacia la Tempo del metrónomo izquierda (“POWER OFF”).
  • Página 83: Eerste Kennismaking

    Eerste kennismaking Bedankt voor uw aankoop van de Roland FR-1 V-Accordion. De FR-1 is een bijzonder veelzijdig elektronisch instrument dat de geluiden van verschillende accordeoninstrumen- ten kan emuleren. Eén belangrijk voordeel van de FR-1 is dat u de meeste uiteenlopende geluiden kunt gebruiken zonder van instrument te veranderen.
  • Página 84 • Onderhevig zijn aan sterke trillingen. ter op het lichtnet verbreken en contact opnemen • Zet de FR-1 altijd op een stevig en effen opper- met een door Roland erkende herstellingsdienst (zie de vlak. Zet hem nooit op een sterk trillende of hel- “Information”-pagina): lende plaats.
  • Página 85 Roland FR-1 – Eerste kennismaking • Behandel de FR-1 altijd met de nodige zorg. • Alvorens de FR-1 te verplaatsen moet u de aan- (Laat hem niet vallen!) sluiting op het lichtnet en de overige apparaten verbreken. • Sluit de adapter nooit aan op een stroomcircuit •...
  • Página 86: Belangrijke Opmerkingen

    Roland wijst elke aan- • Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst verstoren. sprakelijkheid m.b.t. dataverlies tijdens herstellingswerken Gebruik dit product niet in de nabijheid van dergelijke ont- vangers.
  • Página 87 Roland FR-1 – Eerste kennismaking • Om te voorkomen dat de stroom uitvalt (omdat iemand de • Werp de accu nooit in een vuur. Verwarm hem onder geen kabel losrukt) of dat de adapterkabel wordt beschadigd beding. Anders zou de isolatie namelijk kunnen smelten,...
  • Página 88: Voorzieningen Op De Panelen

    FR-1 V-Accordion Voorzieningen op de panelen Bedieningorganen van de diskantsectie Houd [FUNCTION÷SET] ingedrukt om toe- A VOLUME-regelaar gang te hebben tot de “verborgen” para- Met deze regelaar stelt u het algemene meters en MIDI-functies. Druk hem volume van de V-Accordion in. Draai hem samen met [1] of [2] in om een ander helemaal naar links (“POWER OFF”) om de octaaf te kiezen.
  • Página 89 Roland FR-1 – Eerste kennismaking Als u Set 3+4, “F FOLK” kiest, veranderen Druk er opnieuw op om weer accordeon- de voetmaten als volgt. Deze informatie geluiden te kunnen gebruiken (de knop vindt u niet op het bedieningspaneel. Zie dooft).
  • Página 90: Bedieningspaneel Van De Basknoppen

    O PHONES-connector Hierop kunt u de bijgeleverde oortelefoon of een optionele stereohoofdtelefoon L DC IN-connector aansluiten (Roland RH-A30, RH-200s of Hier moet u de bijgeleverde adapter RH-300). Dan worden de OUTPUT-con- (PSB-1U) aansluiten. U kunt echter ook 8 nectors echter niet uitgeschakeld.
  • Página 91 Gebruik hetzij een lange signaalkabel (10m of meer), hetzij een optioneel draadloos systeem (aanbevolen). U zou ook met de bijgeleverde oortelefoon of een optionele stereohoofdtelefoon kunnen wer- ken (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S of RH-300). Opgelet: Om schade aan de luidsprekers en andere apparaten te voorkomen moet u het volume van alle apparaten op de minimumwaarde zetten en ze uitschakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
  • Página 92: Installeren Van De Draagriemen

    FR-1 V-Accordion Installeren van de draagriemen (1) Pak de draagriemen uit. (7) Draai de FR-1 ondersteboven (het aan- sluitingspaneel moet zich links bevin- (2) Zet de FR-1 op een stevig oppervlak. den, zie de afbeelding). Het aansluitingspaneel moet zich aan de onderkant bevinden.
  • Página 93: Luisteren Naar De Demosongs

    Roland FR-1 – Eerste kennismaking Opgelet: Dit product is voorzien van een vei- In- en uitschakelen ligheidscircuit. Daarom duurt het na het inschakelen even voordat het naar behoren Opgelet: Na alle benodigde aansluitingen vol- werkt. tooid te hebben mag u de apparaten in de opge- geven volgorde inschakelen.
  • Página 94 Sergio Scappini (5) Druk opnieuw op [SONG÷DEMO] J om de demosongmode weer te verlaten. [*] Copyright © Roland Europe Spa. Alle rechten voorbe- houden. Ongeoorloofd gebruik van deze demosongs voor andere doeleinden dan de privé-sfeer vormt een inbreuk op de wetgeving. De data van de demosongs worden niet via MIDI verzonden.
  • Página 95: Orkestklanken Gebruiken

    Roland FR-1 – Eerste kennismaking Bassectie (1) Sluit de FR-1 aan en schakel hem in. Zie blz. 91. (2) Hang de FR-1 om, druk op een register en speel op het basklavier (knoppen). Als u uitsluitend accordeongeluiden gebruikt (d.w.z. wanneer de knoppen [ORCH¥BASS] B en [ORCH¥CHORD] D...
  • Página 96 FR-1 V-Accordion Orkestklanken voor de bassectie (moet doven) en het gewenste basregis- ter in te drukken. De bas-orkestpartij kan in plaats van de bassectie worden gebruikt (dan bespeelt u Uitschakelen van de ORCH CHORD- met de basrijen van de knoppen geen partij accordeonklank meer).
  • Página 97: Andere Handige Functies

    Roland FR-1 – Eerste kennismaking Andere handige functies Metronoom gebruiken Uw FR-1 bevat een metronoom, die van pas kan komen voor het instuderen van nieuwe stuk- ken of tijdens de accordeonles. (5) Druk één keer op het [SET]-register E Maatsoort instellen...
  • Página 98: Metronoom Gebruiken

    FR-1 V-Accordion Met de knoppen [DEC] en [INC] H (2) Houd het [SET]- en één van de volgende registers ingedrukt, terwijl u de FR-1 kunt u het tempo in stappen van “1” weer inschakelt om de gewenste instel- verhogen of verminderen. ling te kiezen.
  • Página 99 クイック・ クイック・ クイック・ スタート スタート クイック・ スタート スタート この たび は、 ロー ラ ン ド こ の たびは 、ロ ー ラン ド この たび は、 ロー ラ ン ド V- V- ア コー ディ オンを お買 い上げ いただ き、 ア コ ーディオ ンをお 買い 上げい ただき 、 こ...
  • Página 100 FR-1 V-Accordion 安全上のご注意 ・ この機器を単独で、あるいはヘッドホン、 アンプ、スピーカーと組み合わせて使用し た場合、設定によっては永久的な難聴にな ・ この機器および AC アダプターを分解した る程度の音量になります。大音量で、長時 り、改造したりしないでください。 間使用しないでください。万一、聴力低下 や耳鳴りを感じたら、直ちに使用をやめて ・ 修理/部品の交換などで、取扱説明書に書 専門の医師に相談してください。 かれていないことは、絶対にしないでくだ さい。必ずお買い上げ店またはローラン ・ この機器に、異物(燃えやすいもの、硬貨、 ド・サービスに相談してください。 針金など)や液体(水、ジュースなど)を 絶対に入れないでください。 ・ 次のような場所での使用や保存はし ないでください。 ・ 温度が極端に高い場所( 直射日光の 当たる場所、暖房機器の近く、 発熱 する機器の上など) ・ 水気の近く(風呂場、洗面台、濡れ た床など)や湿度の高い場所 ・ 雨に濡れる場所 ・ 次のような場合は、直ちに電源を切って ・...
  • Página 101 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ・ 電源は、タコ足配線などの無理な配線をし...
  • Página 102 FR-1 V-Accordion 1 1 1 1 ..使用上のご注意 使用上のご注意 使用上のご注意 使用上のご注意 電源について 電源について ・ 故障の原因になりますので、ボタン、つまみ、入出 電源について 電源について 力端子などに過度の力を加えないでください。 ・ ケーブルの抜き差しは、ショートや断線を防ぐため、 ・ 本機を冷蔵庫、洗濯機、電子レンジ、エアコンなど プラグを持ってください。 のインバーター制御の製品やモーターを使った電気 ・ 音楽をお楽しみになる場合、隣近所に迷惑がかから 製品が接続されているコンセントと同じコンセント ないように、特に夜間は、音量に十分注意してくだ に接続しないでください。電気製品の使用状況に さい。ヘッドホンを使用すれば、気がねなくお楽し よっては、電源ノイズにより本機が誤動作したり、 みいただけます。 雑音が発生する恐れがあります。電源コンセントを ・ 輸送や引っ越しをするときは、この機器が入ってい 分けることが難しい場合は、電源ノイズ・フィル たダンボール箱と緩衝材、または同等品で梱包して ターを取り付けてください。...
  • Página 103 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト 電池についての注意事項 電池についての注意事項...
  • Página 104 FR-1 V-Accordion 2 2 2 2 ..各部の名称とはたらき 各部の名称とはたらき 各部の名称とはたらき 各部の名称とはたらき 右手鍵盤/ボタン側 右手鍵盤/ボタン側 右手鍵盤/ボタン側 右手鍵盤/ボタン側 V O L U M E V O L U M E V O L U M E ( ( ( ( ボ ボ ボ ボ リ ュ ー ム リ...
  • Página 105 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト S e t...
  • Página 106 FR-1 V-Accordion 左手ボタン側 左手ボタン側 左手ボタン側 左手ボタン側 左 手 音 色 ボ タ ン 左 手 音 色 ボ タ ン 左 手 音 色 ボ タ ン 左 手 音 色 ボ タ ン 左手音色ボタンは、ベースやコード ベース・レジスター のためのアコーディオン音色 ( 右表 ) 8’/4’/2’...
  • Página 107 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト 3 3 3 3 ..
  • Página 108 FR-1 V-Accordion ストラップの取り付け ストラップの取り付け ストラップの取り付け ストラップの取り付け (1) ストラップを取り出します。 (8) ストラップの (2) FR-1 を水平な場所に、ケーブル端子 端を図のよう がある面を下にして置きます。 にホルダー・ (3) マジック リングに通し テープとク ます。 リップがつ いている方 のストラッ プの端をホ ルダー・リ (9) ストラップ ングに通し の端を、プ ます。( 右図 ラスチック を参照して のバックル ください ) の手前側の (4) ストラップの端と下の部分とをマ 穴に通しま...
  • Página 109 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト 電源の入れかた/切りかた 電源の入れかた/切りかた...
  • Página 110 FR-1 V-Accordion FR-1 FR-1 の調整 FR-1 の調整 FR-1 の調整 の調整 右手鍵盤/ボタン 右手鍵盤/ボタン 右手鍵盤/ボタン 右手鍵盤/ボタン (8) ひとつの右手音色ボタンには a と b の 2 種 類の音色が割り当てられています。 現在選 右手鍵盤/ボタン側 ばれている右手音色ボタンをもう一度押す では、26 鍵の鍵盤、 と、b の音色に切り換わり、 更にもう一度 または 62 個の右手 同じボタンを押すと、 再び a の音色になり ボタンを使って演奏 ます。他の右手音色ボタンを押した時は、 します...
  • Página 111 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト オーケス オーケス トラ...
  • Página 112 FR-1 V-Accordion (1) [ORCH¥CHORD] ボタン D を押します。 ボタンが点灯します。 (2) [LEFT¥REGISTER] ボタン C が点灯してい ることを確認します。点灯していな い場合は、ボタンを押して点灯させ ます。 (3) 左手音色ボタンを押して、音色を選 びます。 ORCH ORCH CHORD ORCH ORCH CHORD 音色 CHORD CHORD 音色 音色 音色 St. Strings Chorus Organ Steel Guitar* オーケストラ・コード・モードでは、 [LEFT¥REGISTER] ボタンを 1 度押した後 ( ボタンが消灯)左手音色ボタンを押...
  • Página 113 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト 4 4 4 4 ..
  • Página 114 FR-1 V-Accordion メトロノームを使う メトロノームを使う メトロノームを使う メトロノームを使う (3) 演奏を始めます。 ( 音とボタンとの位置関係は付属の メトロノームの設定をした後、以下の CD-ROM の取扱説明書を参照してく 方法でメトロノームを使用します。 ださい。) (1) [METRONOME÷INC] ボタン H を押して メトロノームをスタートさせます。 トレブル・ボタンには白色と黒色があ (2) もう一度 [METRONOME÷INC] ボタン を ります。トレブル・ボタンの配列を変 押すと、メトロノームが止まります。 えてもこの色は変りませんが、演奏す る音に白色と黒色のボタンを対応させ トレブル・ トレブル・ モード( トレブル・ モード( ボ ボ ボ ボ モード(...
  • Página 115 Roland FR-1 ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト ク イ ッ ク ・ ス タ ー ト...
  • Página 116 FR-1 V-Accordion...
  • Página 117 Roland FR-1 – Quick Start MEMO...
  • Página 118 FR-1 V-Accordion MEMO...
  • Página 119 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. AFRICA PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. Todo Musica S.A. Roland Scandinavia Avd. MUSIC HOUSE CO. LTD.
  • Página 120 R® 602.000.302 RES 679-08 FR-1 Quick Start - E/D/F/I/E/NL/J...

Tabla de contenido