Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

BABYTALKER 2000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUAL
DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
INSTRUKCJA OBS UGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V.1.0
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena.
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
W a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príru ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom KIDZZZ 2000

  • Página 1 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Página 2 Topcom Babaytalker 2000 Introduction Thanks for purchasing the Babytalker 2000. This Babyphone with digital communication ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference. Safety Instructions WARNING: • This baby monitor is compliant to all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as described in the user guide, safe to use.
  • Página 3: Getting Started

    Topcom Babytalker 2000 Description See folded cover page Parent Unit (Illustration A and B) 1. Volume indicator LED’s 7. Power LED 2. On/Off button 8. Volume down button 3. Link indicator LED 9. Volume up button 4. Speaker 10. Belt Clip 5.
  • Página 4: Baby Unit Power Supply

    Topcom Babaytalker 2000 Do not mix old batteries with new ones. Keep batteries away from small children Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
  • Página 5: Parent Unit Power Supply

    Topcom Babytalker 2000 Parent unit power supply 1. Connect the power adapter cable to the main power socket (230V/50Hz). Only use the enclosed adapter (6V DC / 200mA). 2. Slide the Parent Unit into the charger. The red charging light illuminates.
  • Página 6: Sound Alert

    Topcom Babaytalker 2000 Sound alert The babies voice detection level is indicated by the number of volume indicator LED’s (1) on top of the display. Only when the volume of the parent unit is set to ‘Off’, a beep can inform you when the voice level reached the red led zone.
  • Página 7: Topcom Warranty

    Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Página 8: Veiligheidsvoorschriften

    Topcom Babytalker 2000 Inleiding Wij bedanken u voor de aankoop van de Babytalker 2000. Met deze babyfoon met digitale communicatie zult u uw baby duidelijk kunnen horen zonder storende geluiden of interferenties. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: • Deze babymonitor voldoet aan alle normen inzake elektromagnetische velden en is volledig veilig wanneer hij wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding.
  • Página 9 Topcom Babytalker 2000 Beschrijving Zie flap van het voorblad Ontvanger (Afbeelding A en B) 1. Volumelampjes 7. Aan/uit-lampje 2. Aan/uit-toets 8. Toets "Volume omlaag" 3. Verbindingslampje 9. Toets "Volume omhoog" 4. Luidspreker 10. Riemclip 5. Desktopoplader 11. Schroef batterijdeksel 6. Laadlampje 12.
  • Página 10 Topcom Babytalker 2000 Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Houd de batterijen steeds uit de buurt van kleine kinderen. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
  • Página 11: De Babytalker 2000 Gebruiken

    Topcom Babytalker 2000 Ontvanger aansluiten op het stroomnet 1. Steek de stekker van de adapterkabel in het stopcontact (230 V/50 Hz). Gebruik alleen de meegeleverde adapter (6 VDC/200 mA). 2. Schuif de ontvanger in de oplader. Het rode laadlampje begint te branden.
  • Página 12: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Topcom Babytalker 2000 Geluidsalarm Het volumeniveau van de stemdetectie is aangegeven door het aantal oplichtende volumelampjes (1) bovenaan de display. Alleen wanneer het volume van de ontvanger op ‘Uit’ staat, meldt een pieptoon wanneer het stemniveau in de rode LED-zone komt.
  • Página 13: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Página 14: Instructions De Sécurité

    Topcom Babytalker 2000 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2000. Cet écoute-bébé à communication numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : • Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé...
  • Página 15: Pour Commencer

    Topcom Babytalker 2000 Description Voir le rabat de couverture Unité Parent (Illustrations A et B) 1. Voyant indicateur du volume 7. Voyant d'alimentation 2. Bouton marche/arrêt 8. Touche de diminution du volume 3. Voyant indicateur de liaison 9. Touche d'augmentation du volume 4.
  • Página 16 Topcom Babytalker 2000 Ne mélangez pas de piles usagées avec de nouvelles. Tenez les piles hors de portée des enfants. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
  • Página 17: Réglage Du Volume

    Topcom Babytalker 2000 Alimentation de l'unité Parent 1. Raccordez le câble de l'adaptateur secteur à la prise électrique (230 V/50 Hz). Utilisez uniquement l'adaptateur fourni (6 V CC / 200 mA). 2. Glissez l'unité Parent dans le chargeur. Le voyant de charge rouge s'allume.
  • Página 18: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    Topcom Babytalker 2000 Alerte son Le niveau de détection vocale du bébé est indiqué par le nombre de voyants indicateurs (1) situés sur le dessus de l'écran. Lorsque le volume de l'unité Parent est réglé sur ‘Eteint’, un bip peut vous informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
  • Página 19: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Topcom Babytalker 2000 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2000 entschieden haben. Mit diesem Babyfon mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne Störgeräusche hören. Sicherheitshinweise ACHTUNG: • Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für elektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung angegeben, benutzt wird.
  • Página 21: Erste Schritte

    Topcom Babytalker 2000 Beschreibung Siehe Umschlagklappe Elterneinheit (Abbildung A und B) 1. Lautstärke-LEDs 7. Strom-LED 2. Ein-/Aus-Taste 8. Lautstärke leiser 3. Verbindungs-LED 9. Lautstärke lauter 4. Lautsprecher 10. Gürtelclip 5. Tischladegerät 11. Schraube der Batteriefachabdeckung 6. Lade-LED 12. Batteriefachabdeckung Babyeinheit (Abbildung C und D) 13.
  • Página 22 Topcom Babytalker 2000 Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Página 23: Lautstärke Einstellen

    Topcom Babytalker 2000 Stromversorgung der Elterneinheit 1. Schließen Sie das Netzadapterkabel an eine Steckdose an (230 V / 50 Hz). Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter (6 V DC / 200 mA). 2. Stellen Sie die Elterneinheit auf das Ladegerät.
  • Página 24: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    Topcom Babytalker 2000 Geräusch-Alarm Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an LEDs (1) oben in der Anzeige dargestellt. Nur wenn die Lautstärke der Elterneinheit auf 'Aus' gestellt ist, kann Sie ein Signalton informieren, wenn der Geräuschpegel den Bereich der roten LEDs erreicht hat.
  • Página 25: Abwicklung Des Garantiefalls

    Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Página 26: Introducción

    Topcom Babytalker 2000 Introducción Gracias por adquirir la unidad Babytalker 2000. Este intercomunicador digital para bebés garantiza que podrá oir a su bebé claramente sin ningún tipo de ruido o interferencia. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • Este monitor de bebé cumple todas las normas correspondientes sobre campos electromagnéticos y su uso es seguro, siempre que se utilice según lo descrito en el...
  • Página 27: Descripción

    Topcom Babytalker 2000 Descripción Consulte la contraportada plegada. Unidad principal (ilustraciones A y B) 1. LED de indicadores de volumen 7. LED de alimentación 2. Botón de encendido / apagado 8. Botón de bajar volumen 3. LED de indicador de enlace 9.
  • Página 28: Fuente De Alimentación De La Unidad De Bebé

    Topcom Babytalker 2000 No mezcle pilas viejas con otras nuevas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Fuente de alimentación de la unidad de bebé...
  • Página 29: Fuente De Alimentación De La Unidad Principal

    Topcom Babytalker 2000 Fuente de alimentación de la unidad principal 1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la toma de la red eléctrica (230 V/50 Hz). Utilice únicamente el adaptador suministrado (6 V CC/200 mA). 2. Coloque la unidad principal en el cargador. La luz roja de carga se encenderá.
  • Página 30: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    Topcom Babytalker 2000 Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla indica el nivel de detección de la voz del bebé. Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
  • Página 31: Garantía De Topcom

    La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Página 32 Topcom Babaytalker 2000 Inledning Tack för att du har köpt Babytalker 2000. Med hjälp av den här babyövervakaren med digital kommunikation kan du höra din baby klart och tydligt utan några distraherande ljud eller störningar. Säkerhetsföreskrifter VARNING: • Den här babyövervakaren uppfyller alla relevanta standarder gällande elektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt...
  • Página 33: Komma Igång

    Topcom Babytalker 2000 Beskrivning Se det vikta omslaget Föräldraenhet (illustration A och B) 1. Lysdioder för volymindikering 7. Strömlysdiod 2. Strömbrytarknapp 8. Volym ned-knapp 3. Lysdiod för förbindelseindikering 9. Volym upp-knapp 4. Högtalare 10. Bältesklämma 5. Skrivbordsladdare 11. Skruv för batterilucka 6.
  • Página 34 Topcom Babaytalker 2000 Blanda inte gamla batterier med nya. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Kortslut inte eller kasta i öppen eld. Avlägsna batterierna om apparaten inte ska användas under en längre period. Strömförsörjning för babyenheten 1. Anslut strömadapterns lilla kontakt till babyenhetens strömanslutning och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget (230 V/50 Hz).
  • Página 35 Topcom Babytalker 2000 Strömförsörjning för föräldraenheten 1. Anslut strömadapterkabeln till eluttaget (230 V/50 Hz). Använd endast den medföljande adaptern (6 V DC/200 mA). 2. Placera föräldraenheten i laddaren. Den röda laddningslampan tänds. 3. Det tar ungefär 13 timmar att ladda enheten.
  • Página 36: Specifikationer

    Topcom Babaytalker 2000 Ljudalarm Barnet röstkänslighetsnivå indikeras av antalet volymindikatordioder (1) högst upp i displayen. När volymen på föräldraenheten är inställd på "Av" kan ett alarm göra dig uppmärksam på när ljudnivån nått den röda diodzonen. Sökning Om du tappar bort föräldraenheten kan du spåra den genom att trycka på sökningsknappen på...
  • Página 37: Topcoms Garanti

    En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Página 38 Topcom Babytalker 2000 Introduktion Tak, fordi De har købt Babytalker 2000. Med denne digitale babytelefon er De sikker på, De kan høre Deres baby tydeligt uden distraherende støj. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL • Dette babyovervågningsapparat overholder alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felter og er sikkert i brug, når det behandles som beskrevet i brugervejledningen.
  • Página 39 Topcom Babytalker 2000 Beskrivelse Se Omslaget Forældredel (Illustration A og B) 1. Diodeindikatorer for lydstyrke 7. Diode for strøm 2. Tænd/sluk-knap 8. Lydstyrke ned-tast 3. Indikatordiode for forbindelse 9. Lydstyrke op-tast 4. Højttaler 10. Bælteklemme 5. Bordoplader 11. Batteridækselskrue 6. Diodelys for opladning 12.
  • Página 40 Topcom Babytalker 2000 Bland ikke nye og gamle batterier. Batterier skal opbevares utilgængeligt for små børn. Må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. Babydelens strømforsyning 1. Sæt vekselstrømsadapterens lille stik i kontakten på babydelen og den anden ende af adapterledningen i en lysnetkontakt (230 V/50 Hz).
  • Página 41: Regulering Af Lydstyrken

    Topcom Babytalker 2000 Forældredelens strømforsyning 1. Sæt adapterkablet i lysnetkontakten (230V/50Hz). Brug kun den medfølgende adapter (6V DC / 300 mA). 2. Sæt forældredelen i opladeren. Det røde opladningslys tændes. 3. Det tager ca. 13 timer at oplade enheden. 4. Tryk på Til/Fra-knappen (2). Nu tændes strømindikatoren (7).
  • Página 42: Tekniske Data

    Topcom Babytalker 2000 Lydvarsling Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgår af antallet af tændte indikatordioder (1) øverst på displayet. Det er kun, når lydstyrken på forældredelen er sat på ‘Fra’, at der gives bippesignal, når stemmestyrken er så stor, at den røde diode lyser.
  • Página 43: Topcom Garanti

    Undtagelser fra garantien Skade eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening samt skade, forårsaget af brug af ikke-originale dele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, er ikke dækket af garantien. Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
  • Página 44 Topcom Babaytalker 2000 Introduksjon Gratulerer med anskaffelsen av Babytalker 2000. Denne babytelefonen med digital kommunikasjon lar deg høre babyen din klart uten distraherende støy eller forstyrrelser. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: • Denne babymonitoren er i samsvar med alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felt og er, når håndtert som beskrevet i brukerveiledningen, sikker å...
  • Página 45 Topcom Babytalker 2000 Beskrivelse Se utbrettsiden Hovedenhet (Illustrasjon A og B) 1. Volumindikatorer (LED) 7. Strømlampe 2. På/av-knapp 8. Volum ned-tast 3. Koblingsindikator (LED) 9. Volum opp-tast 4. Høyttaler 10. Belteklemme 5. Skrivebordslader 11. Batteridekselskrue 6. Ladelampe 12. Batterideksel Babyenhet (illustrasjoner C og D) 13.
  • Página 46 Topcom Babaytalker 2000 Ikke bland gamle batterier med nye. Hold batterier utenfor små barns rekkevidde Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild. Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes på en god stund. Strømforsyning til babyenheten 1. Koble den lille pluggen på strømadapteren til babyenhetens strømtilkobling og den andre enden av adapterkabelen til stikkontakten (230 V / 50 Hz).
  • Página 47 Topcom Babytalker 2000 Strømforsyning til hovedenheten 1. Koble til strømadapterkabelen til en stikkontakt (230 V / 50 Hz). Bruk kun strømadapteren (6 V DC / 200 mA) som fulgte med. 2. Sett hovedenheten i laderen. Den røde ladelampen lyser. 3. Det tar ca. 13 timer å lade enheten.
  • Página 48: Spesifikasjoner

    Topcom Babaytalker 2000 Lydvarsling Barnets stemmeregistreringsnivå vises som et nummer på volumindikator LED'ene (1) øverst i displayet. Kun når volumet på foreldreenheten er satt til ‘Av’, kan et pip informere deg om når stemmenivået når den røde LED-sonen. Søking Hvis du ikke kan finne hovedenheten, kan du spore den ved å trykke på søkeknappen på...
  • Página 49 Garantihåndtering Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Página 50 Topcom Babaytalker 2000 Johdanto Kiitos, että ostit Babytalker 2000 -itkuhälyttimen. Tämä digitaalista viestintää hyödyntävä itkuhälytin varmistaa, että kuulet lapsesi äänen selvästi ilman häiritsevää kohinaa tai häiriöitä. Turvaohjeet VAROITUS: • Tämä itkuhälytin on kaikkien voimassa olevien sähkömagneettisiin kenttiin liittyvien standardien vaatimusten mukainen ja käyttöoppaan mukaisesti käytettynä turvallinen käyttää.
  • Página 51: Käytön Aloittaminen

    Topcom Babytalker 2000 Kuvaus Katso taitettu kansilehti. Vanhempien laite (Kuvat A ja B) 1. Äänenvoimakkuuden ilmaisevat LED- 7. Virran LED-merkkivalo valot 8. Äänenvoimakkuuden 2. Virtakatkaisin pienentämisnäppäin 3. Yhteyden ilmaiseva LED-valo 9. Äänenvoimakkuuden lisäysnäppäin 4. Kaiutin 10. Vyökiinnike 5. Pöytälaturi 11. Akkulokeron kannen ruuvi 6.
  • Página 52 Topcom Babaytalker 2000 3. Sulje paristolokero. 4. Paina virtakatkaisinta (14). Virran LED-merkkivalo (16) syttyy. 5. Paina virtakatkaisinta (14) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti katkaistaksesi vaa'asta vauvan laitteen. Älä sekoita vanhoja paristoja uusiin. Pidä paristot ja akut poissa pienten lasten ulottuvilta.
  • Página 53: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Topcom Babytalker 2000 Vanhempien laitteen virtalähde 1. Kytke muuntajan johto sähköverkon pistorasiaan (230 V / 50 Hz). Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (6 V DC / 200 mA). 2. Aseta vanhempien laite laturiin. Punainen latausvalo syttyy. 3. Laitteen lataaminen kestää noin 13 tuntia.
  • Página 54: Tekniset Tiedot

    Topcom Babaytalker 2000 Äänimerkki Vauvan äänen tunnistuksen taso käy ilmi näytön yläreunassa olevien äänenvoimakkuutta ilmaisevien LED-valojen (1) määrästä. Vain silloin, kun vanhempien laitteen äänenvoimakkuuden asetuksena on ‘Pois’, piippaus voi ilmoittaa, kun äänenvoimakkuus on saavuttanut punaisen led-alueen. Haku Jos vanhempien laite on hukassa, voit etsiä sitä painamalla vauvan laitteen hakunäppäintä...
  • Página 55 Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan.
  • Página 56: Instruções De Segurança

    Topcom Babaytalker 2000 Introdução Obrigado por adquirir o Babytalker 2000. Este Babyphone com comunicação digital garante permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o distraiam. Instruções de Segurança ATENÇÃO: • Este monitor do bebé cumpre todas as normas relevantes sobre campos electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de...
  • Página 57: Como Começar

    Topcom Babytalker 2000 Descrição Ver página de rosto dobrada Unidade do Adulto (Ilustração A e B) 1. LEDs indicadores de volume 7. LED de potência 2. Botão Ligar/Desligar 8. Botão Diminuir o volume 3. LED indicador de ligação 9. Botão Aumentar o volume 4.
  • Página 58 Topcom Babaytalker 2000 3. Feche o compartimento das pilhas. 4. Prima o botão On/Off (14). O LED de potência (16) acende. 5. Prima o botão On/Off (14) durante alguns segundos para desligar a unidade do bebé. Não misture pilhas velhas com novas.
  • Página 59: Utilizar O Babytalker 2000

    Topcom Babytalker 2000 Fonte de alimentação da unidade do adulto 1. Ligue o cabo do transformador à tomada de corrente eléctrica (230V/50Hz). Use apenas o transformador fornecido (6V CC / 200mA) 2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador. Acende-se a luz vermelha que indica que a unidade se encontra em carregamento.
  • Página 60: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    Topcom Babaytalker 2000 Alerta sonoro O nível de detecção da voz do bebé é indicado pelo número de LEDs indicadores de volume (1) no cimo do visor. Apenas quando o volume da unidade do adulto está definido para ‘Desligar’, um bip pode informar quando o nível de voz atingiu a zona do LED vermelho.
  • Página 61: Accionamento Da Garantia

    Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Página 62: Bezpe Nostní Pokyny

    Topcom Babytalker 2000 Úvod D kujeme, že jste zakoupili Babytalker 2000. Tento Babyphone s digitální komunikací zajiš˙uje, že své dít uslyšíte z eteln bez rozptylujících zvuk a rušení. Bezpe nostní pokyny UPOZORN NÍ: • Tato d tská ch vi ka spl uje všechny p íslušné standardy týkající se elektromagnetického pole a je, v p ípad , že je s ní...
  • Página 63 Topcom Babytalker 2000 Popis Viz p eložená titulní strana Rodi ovská jednotka (Obrázky A a B) 1. LED kontrolka hlasitosti 7. LED kontrolka napájení 2. Tla ítko On/Off (zap/vyp) 8. Tla ítko snížení hlasitosti 3. LED kontrolka spojení 9. Tla ítko zvýšení hlasitosti 4.
  • Página 64 Topcom Babytalker 2000 Nemíchejte staré baterie s novými. Baterie uchovávejte mimo dosah malých d tí. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže p ístroj nemá být po delší dobu používán, baterie vyndejte. Napájení d tské jednotky 1. Zapojte malou zástr ku napájecího adaptéru do sí˙ového konektoru d tské jednotky a druhý...
  • Página 65: Nastavení Hlasitosti

    Topcom Babytalker 2000 Napájení rodi ovské jednotky 1. P ipojte s˙ový adaptér do sí˙ové zásuvky (230V/50Hz). Používejte pouze dodaný sí˙ový adaptér (6V DC / 200mA). 2. Vložte rodi ovskou jednotku do nabíje ky. ervená kontrolka nabíjení se rozsvítí. 3. Nabíjení jednotky trvá p ibližn 13 hodin.
  • Página 66 Topcom Babytalker 2000 Zvukový signál Úrove detekce d tského hlasu je indikována po tem LED kontrolek hlasitosti (1) na vrchní ásti displeje. Pouze když je hlasitost na rodi ovské jednotce nastavena na ‘Vypnuto’, pípnutí vás upozorní, když úrove hlasu dosáhne do ervené LED zóny.
  • Página 67 Záru ní doba Na p ístroje firmy Topcom se vztahuje záru ní doba v délce 24 m síc . Záru ní doba za íná b žet v den zakoupení nového p ístroje. Záruka na baterie je omezena na 6 m síc od data nákupu.
  • Página 68: Biztonsági Utasítások

    Topcom Babytalker 2000 Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Babytalker 2000 készüléket. Ezzel a digitális kommunikációval m köd bébi rrel tisztán, kellemetlen zaj vagy zavarás nélkül hallgathatja gyermekét. Biztonsági utasítások FIGYELEM! • Ez a bébi r megfelel az elektromágneses mez kkel kapcsolatos valamennyi vonatkozó...
  • Página 69 Topcom Babytalker 2000 Leírás Lásd a kihajtható borítót. Szül i egység (A és B ábra) 1. Hanger jelz lámpák 7. Üzemelésjelz lámpa 2. Ki-be kapcsoló gomb 8. Hanger csökkent gomb 3. Kapcsolatjelz lámpa 9. Hanger növel gomb 4. Hangszóró 10. Övcsipesz 5.
  • Página 70 Topcom Babytalker 2000 Ne használjon vegyesen régi és új telepeket. A telepeket kisgyermekek el l elzárva tartsa. A telepeket ne dobja t zbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat. Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem fogja használni, vegye ki a telepeket.
  • Página 71 Topcom Babytalker 2000 A szül i egység hálózati táplálása 1. Csatlakoztassa a hálózati tápegység kábelét a konnektorba (230 V/50 Hz). Feltétlenül a mellékelt tápegységet (6 V DC/ 200 mA) használja. 2. Helyezze a szül i egységet a tölt be. Kigyullad a piros töltésjelz lámpa.
  • Página 72 Topcom Babytalker 2000 Hangjelzés A babahang észlelésének szintjét jelzi a kijelz fels részén látható hanger -jelz LED-ek száma (1). Ha a szül egység hangereje ‘Ki’ állásban van, akkor csak egy csipogás informálja önt arról, hogy a hanger szintje elérte a piros LED zónát.
  • Página 73: M Szaki Adatok

    Garanciából való kizárás A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ha a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésb l vagy üzemeltetésb l, illetve a Topcom által nem ajánlott nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A Topcom vezeték nélküli telefonok akkumulátorral való üzemeltetésre készültek. A nem újratölthet elemek használatából fakadó...
  • Página 74 Topcom Babaytalker 2000 Wst p Dzi kujemy za zakup urz dzenia Babytalker 2000. Ten radiotelefon do monitorowania dziecka z komunikacj cyfrow zapewnia, e us yszysz wszystko, co dzieje si w pokoju dziecinnym, wyra nie i bez adnych zak óce .
  • Página 75 Topcom Babytalker 2000 Opis Patrz zagi ta ok adka Jednostka dla rodzica (Ilustracje A oraz B) 1. Kontrolki LED wska nika g o no ci. 7. Kontrolka LED zasilania 2. Przycisk On/Off 8. Przycisk zmniejszania g o no ci 3. Kontrolka LED po czenia 9.
  • Página 76 Topcom Babaytalker 2000 4. Wci nij przycisk On/Off (14). Zapali si kontrolka zasilania (16). 5. Naci nij i przytrzymaj przycisk On/Off (14) na kilka sekund, aby wy czy jednostce dla dziecka. Nie wolno instalowa baterii starych razem z nowymi. Chroni baterie przed dzie mi Nie powodowa zwarcia ani nie wrzuca do ognia.
  • Página 77 Topcom Babytalker 2000 Zasilanie jednostki dla rodziców 1. Pod cz kabel zasilacza do gniazdka elektrycznego (230V/50Hz). U ywaj tylko dostarczonego zasilacza (6V DC / 200mA). 2. Umie jednostk dla rodziców w adowarce. Zapali si czerwona kontrolka adowania. 3. Na adowanie akumulatorków zajmie oko o 13 godzin.
  • Página 78: Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)

    Topcom Babaytalker 2000 Alarm d wi kowy Poziom wykrycia g osu dziecka wskazywany jest przez ilo wska ników g o no ci LED (1) znajduj cych si na górze wy wietlacza. Tylko w przypadku, gdy g o no jednostki dla rodziców jest wy czona ‘Wy .’, sygna d wi kowy mo e informowa , gdy poziom g osu osi gn czerwon stref .
  • Página 79: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróci do zak adu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zak ad serwisowy bezp atnie usunie powsta usterk spowodowan wad materia ow lub produkcyjn .
  • Página 80: Bezpe Nostné Pokyny

    Topcom Babytalker 2000 Úvod akujeme vám za zakúpenie prístroja Babytalker 2000. Tento babyfón s digitálnou komunikáciou zabezpe uje, že môžete svoje die˙a po u˙ jasne bez akéhoko vek rozpty ovania hlukom alebo interferenciou. Bezpe nostné pokyny UPOZORNENIE: • Tento baby monitor vyhovuje všetkým príslušným štandardom, týkajúcich sa elektromagnetických polí...
  • Página 81: Rodi Ovská Jednotka (Ilustrácia A A B)

    Topcom Babytalker 2000 Popis Pozri zloženú stranu obálky Rodi ovská jednotka (Ilustrácia A a B) 1. LEDky indikátora hlasitosti 7. LEDka ozna ujúca stav pod 2. Tla idlo ON/OFF (zap/vyp) napätím 3. LEDka linkového indikátora 8. Tla idlo Zníži˙ hlasitos˙...
  • Página 82 Topcom Babytalker 2000 Nemiešajte staré batérie s novými. Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oh a. Ke zariadenie nebudete dlhšiu dobu používa˙, vyberte z neho batérie. Napájanie baby jednotky 1. Zapojte malú zástr ku sie°ového adaptéra do napájacieho konektora baby jednotky a druhý...
  • Página 83: Nastavenie Hlasitosti

    Topcom Babytalker 2000 Napájanie rodi ovskej jednotky 1. Pripojte kábel sie˙ového adaptéra do rozvodnej zásuvky (230V/50Hz). Použite iba priložený adaptér (6V JSM / 200mA). 2. Zasu te rodi ovskú jednotku do nabíja ky. Rozsvieti sa ervené nabíjacie svetlo. 3. Nabitie jednotky trvá približne 13 hodín.
  • Página 84: Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

    Topcom Babytalker 2000 Zvuková výstraha Úrove detekcie hlasu die˙a˙a je indikovaná íslom na LEDkovom indikátore hlasitosti hore na displeji. Iba ke je hlasitos˙ na rodi ovskej jednotke nastavená na ‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie upozorní, že úrove hlasitosti hlasu dosiahla oblas˙ ervenej LEDky.
  • Página 85 Záruka spolo nosti Topcom Záru ná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záru ná doba. Záru ná doba za ína plynú˙ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka na batérie je obmedzená na 6 mesiacov po ich zakúpení. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný...
  • Página 87 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 88 BABYTALKER 2000 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10400154...

Tabla de contenido