Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

BABYTALKER 2500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1.2 - 10/08
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena.
GR
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
W a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príru ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
,
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BABYTALKER 2500

  • Página 1 As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. BABYTALKER 2500 Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena. A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /...
  • Página 3: Safety Instructions

    Topcom Babytalker 2500 Introduction Thanks for purchasing the Babytalker 2500. This Babyphone with digital communication ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference. Safety Instructions WARNING: • This baby monitor is compliant to all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as described in the user guide, safe to use.
  • Página 4: Getting Started

    Topcom Babytalker 2500 Baby unit (Illustrations C and D) 16. Night Light button 23. Volume down button 17. On/Off button 24. Volume up button 18. Paging button 25. Night Light 19. Power LED 26. Hang handle 20. Play button 27. Battery cover screw 21.
  • Página 5: Baby Unit Power Supply

    Topcom Babytalker 2500 Baby unit power supply 1. Connect the small plug of the AC adaptor to the power connector of the baby unit (29) and the other end of the adapter cable to the electric socket (230V/50Hz). Only use the enclosed adapter (6V DC / 300mA).
  • Página 6: Volume Adjustment

    The parent unit will emit a high beep tone for 30 seconds which helps you to find it very easily. • Press on the parent unit (2) briefly to stop the beep. Using the Babytalker 2500 Volume adjustment 5.1.1 Parent unit There are 5 volume levels on the parent unit.
  • Página 7: Menu Operation

    Topcom Babytalker 2500 Talk to baby With the Babytalker 2500 it is possible to talk to your baby. • Press and hold (3) on the parent unit to talk to your baby. • Release the button to stop talking. Make your baby familiar with the talk function. If they do not know it, they might get confused.
  • Página 8: Temperature Range

    Topcom Babytalker 2500 Lullaby 5 lullabies can be played on the baby unit. 5.6.1 Remote activation: • Press (8) on the parent unit, ‘Night Light’ is displayed. • Press (11) until ‘Lullaby’ is displayed. • Press (4). ‘Play’ is displayed.
  • Página 9: Temperature Alert

    Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Temperature alert When the temperature limits are exceeded, a double beeptone can alert you. • Press (8) on the parent unit, ‘Night Light’ is displayed. • Press (11) until ‘Temperature’ is displayed. • Press (4). •...
  • Página 10: Sound Alert

    Topcom Babytalker 2500 Sound alert The babies voice detection level is indicated by the number of volume indicator LED’s (1) on top of the display. Only when the volume of the parent unit is set to ‘Off’, a beep can inform you when the voice level reached the red led zone.
  • Página 11: Disposal Of The Device (Environment)

    10 Topcom warranty 10.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 12: Warranty Handling

    Topcom Babytalker 2500 10.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Página 13: Veiligheidsvoorschriften

    Topcom Babytalker 2500 Inleiding Wij danken u voor uw aankoop van de Babytalker 2500. Deze babyfoon met digitale communicatie zorgt ervoor dat u uw baby duidelijk kunt horen zonder storende geluiden of interferentie. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: • Deze babymonitor voldoet aan alle normen inzake elektromagnetische velden en is volledig veilig wanneer hij wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding.
  • Página 14 Topcom Babytalker 2500 Beschrijving Zie flap van het voorblad. Ontvanger (Afbeeldingen A en B) 1. Volumelampjes 9. Verbindingslampje 2. Aan/uit-toets 10. Volume omlaag-toets 3. Push to talk-toets (PTT) (Praten 11. Volume omhoog-toets met baby) 12. Display 4. Bevestigingstoets 13. Riemclip 5.
  • Página 15 Topcom Babytalker 2500 1. Draai de schroef van het batterijdeksel (27) aan de achterkant van de ontvanger 90° naar links met een schroevendraaier. Neem het deksel van het batterijvak (28). Probeer de schroef niet voorbij de 'OPEN'-stand te draaien. 2. Plaats 3 AA-alkalinebatterijen in het batterijvak volgens de getoonde polariteit.
  • Página 16 Topcom Babytalker 2500 Ontvanger aansluiten op het stroomnet 1. Steek de stekker van de adapterkabel in het stopcontact (230V/50HZ). Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter (6V DC / 200mA). 2. Schuif de ontvanger in de oplader (6). Het rode laadlampje (7) begint te branden.
  • Página 17: De Babytalker 2500 Gebruiken

    Het geluidsvolume van de zender heeft invloed op de Talk to baby-modus en wanneer de melodie speelt. Talk to baby U kunt met de Babytalker 2500 via de Talk to baby-functie met uw baby praten. • Houd (3) op de ontvanger ingedrukt om met uw baby te praten.
  • Página 18: Temperatuurbereik

    Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Ter plaatse aanzetten: Druk op (16) op de zender om de nachtlamp aan- of af te zetten. Slaaplied U kunt 5 slaapliedjes afspelen op de zender. 5.6.1 Aanzetten van op afstand: • Druk op (8) op de ontvanger. Op de display verschijnt ‘Nachtlamp’.
  • Página 19 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Temperatuuralarm Als de temperatuurgrenzen worden overschreden, hoort u een dubbele pieptoon. • Druk op (8) op de ontvanger. Op de display verschijnt ‘Nachtlamp’. • Druk op (11) tot ‘Temperatuur’ verschijnt. • Druk op (4). • Druk op (11) tot ‘Temp.
  • Página 20 Topcom Babytalker 2500 Geluidsalarm Het volumeniveau van de stemdetectie is aangegeven door het aantal oplichtende volumelampjes (1) bovenaan de display. Alleen wanneer het volume van de ontvanger op ‘Uit’ staat, meldt een pieptoon wanneer het stemniveau in de rode LED-zone komt.
  • Página 21: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    10 Topcom-garantie 10.1 Garantietermijn De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 22: Afwikkeling Van Garantieclaims

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Página 23: Instructions De Sécurité

    Topcom Babytalker 2500 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2500. Cet écoute-bébé à communication numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : • Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé...
  • Página 24: Pour Commencer

    Topcom Babytalker 2500 Description Voir le rabat de couverture Unité Parent (Illustrations A et B) 1. Voyant indicateur du volume 9. Voyant indicateur de liaison 2. Bouton marche/arrêt 10. Touche de diminution du volume 3. Appuyez sur la touche Parler 11.
  • Página 25 Topcom Babytalker 2500 2. Installez 3 piles AA (1,5 V) alcalines en respectant la polarité illustrée. 3. Refermez le compartiment à piles. 4. Appuyez sur la touche (17). Le voyant d'alimentation (19) s'allume. 5. Appuyez et maintenez enfoncé la touche (17) pendant quelques secondes pour éteindre l'unité...
  • Página 26: Réglage Du Volume

    L'unité Parent émet un bip élevé pendant 30 secondes pour vous permettre de la retrouver facilement. • Appuyez brièvement sur la touche sur l'unité Parent (2) pour arrêter le bip. Utilisation du Babytalker 2500 Réglage du volume 5.1.1 Unité Parent Il existe 5 niveaux de volume sur l'unité Parent. •...
  • Página 27: Fonctionnement Du Menu

    Le volume de l'unité Bébé a un effet sur le mode Parler au bébé et lorsqu'une mélodie est jouée. Parler au bébé Avec le Babytalker 2500, il est possible de parler à votre bébé. • Appuyez sur la touche (3) et maintenez-la enfoncée sur l'unité Parent pour parler à...
  • Página 28: Plage De Températures

    Topcom Babytalker 2500 Berceuse L'unité Bébé peut jouer 5 berceuses. 5.6.1 Activation à distance : • Appuyez sur la touche (8) sur l'unité Parent, ‘Veilleuse’ s'affiche. • Appuyez sur la touche (11) jusqu'à ce que ‘Berceuse’ s'affiche. • Appuyez sur la touche (4).
  • Página 29: Alerte De Température

    Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Alerte de température Lorsque les limites de température sont dépassées, un double bip vous alerte. • Appuyez sur la touche (8) sur l'unité Parent, ‘Veilleuse’ s'affiche. • Appuyez sur la touche (11) jusqu'à ce que ‘Température’ s'affiche.
  • Página 30 Topcom Babytalker 2500 Alerte son Le niveau de détection vocale du bébé est indiqué par le nombre de voyants indicateurs (1) situés sur le dessus de l'écran. Lorsque le volume de l'unité Parent est réglé sur ‘Eteint’, un bip peut vous informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
  • Página 31: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    10 Garantie Topcom 10.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
  • Página 32: Mise En Œuvre De La Garantie

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
  • Página 33: Sicherheitshinweise

    Topcom Babytalker 2500 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2500 entschieden haben. Mit diesem Babyfon mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne Störgeräusche hören. Sicherheitshinweise ACHTUNG: • Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für elektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung angegeben, benutzt wird.
  • Página 34: Erste Schritte

    Topcom Babytalker 2500 Beschreibung Siehe Umschlagklappe Elterneinheit (Abbildung A und B) 1. Lautstärke-LEDs 9. Verbindungs-LED 2. Ein-/Aus-Taste 10. Lautstärke leiser 3. Sprech-Taste (Zum Baby sprechen) 11. Lautstärke lauter 4. Bestätigungs-Taste 12. Anzeige 5. Lautsprecher 13. Gürtelclip 6. Tischladegerät 14. Schraube der Batteriefachabdeckung 7.
  • Página 35 Topcom Babytalker 2500 3. Schließen Sie das Batteriefach. 4. Drücken Sie die -Taste (17). Die Strom-LED (19) leuchtet auf. 5. Halten Sie die -Taste (17) einige Sekunden lang gedrückt, um die Babyeinheit auszuschalten. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Strom-LED (19).
  • Página 36 Topcom Babytalker 2500 Netzanschluss der Elterneinheit 1. Schließen Sie das Netzadapterkabel an eine Steckdose an (230 V / 50 Hz). Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter (6 V DC / 200 mA). 2. Schieben Sie die Elterneinheit in das Ladegerät (6).
  • Página 37: Lautstärke Einstellen

    Die Lautstärke der Babyeinheit wird für die Funktion "Zum Baby sprechen" und für die abgespielte Melodie eingestellt. Zum Baby sprechen Sie können mit dem Babytalker 2500 zu Ihrem Baby sprechen. • Halten Sie die Taste (3) an der Elterneinheit gedrückt und sprechen Sie zu Ihrem Baby.
  • Página 38 Topcom Babytalker 2500 • Zum Ausschalten des Nachtlichts über die Elterneinheit führen Sie die beschriebenen Schritte durch. Wählen Sie jedoch 'Aus?'. 5.5.2 Einschalten an der Babyeinheit: Drücken Sie die Taste (16) an der Babyeinheit, um das Nachtlicht ein- oder auszuschalten.
  • Página 39 Topcom Babytalker 2500 • Drücken Sie (4). • Drücken Sie die Taste (11) oder (10), um die gewünschte obere Grenze (max. 26 °C) zu wählen. • Drücken Sie (4). • Drücken Sie die Taste (11) oder (10), um die gewünschte untere Grenze (min.
  • Página 40 Topcom Babytalker 2500 • Bestätigen Sie mit (4). • Drücken Sie die Taste (11) oder (10), um die gewünschte VOX-Empfindlichkeit zu wählen. • Bestätigen Sie mit (4). • Drücken Sie die Taste (8), um das Menü zu verlassen. Geräusch-Alarm Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an LEDs (1) oben in der Anzeige dargestellt.
  • Página 41: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    Topcom Babytalker 2500 Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit prüfen: • Halten Sie die Paging-Taste an der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt. • Nun gibt die Elterneinheit 30 Sekunden lang einen hohen Signalton ab. • Drücken Sie kurz eine beliebige Taste auf der Elterneinheit, um den Signalton auszuschalten.
  • Página 42 Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 10.2 Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Página 43: Introducción

    Topcom Babytalker 2500 Introducción Gracias por adquirir el Babytalker 2500. Este intercomunicador para bebés con comunicación digital le garantiza que oirá a su bebé sin ruidos de fondo ni interferencias. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • Esta unidad de control de bebés cumple todas las normas aplicables relativas a los campos magnéticos y su uso es seguro si se maneja tal como se describe en el manual...
  • Página 44: Descripción

    Topcom Babytalker 2500 Descripción Consulte la contraportada plegada. Unidad de padres (ilustraciones A y B) 1. LED indicadores de volumen 8. Botón de menú 2. Botón de encendido / apagado 9. LED indicador de conexión 3. Botón de habla (para hablarle al 10.
  • Página 45: Alimentación De La Unidad Del Bebé

    Topcom Babytalker 2500 2. Instale 3 pilas alcalinas AA según la polaridad indicada. 3. Cierre el compartimiento de las pilas. 4. Pulse el botón (17). El LED de alimentación (19) se iluminará. 5. Pulse el botón (17) durante unos segundos para apagar la unidad de bebé.
  • Página 46: Alimentación De La Unidad De Padres

    Topcom Babytalker 2500 Alimentación de la unidad de padres 1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la toma de corriente eléctrica (230 V / 50 Hz). Use solo el adaptador suministrado (6 V CC / 200 mA). 2. Deslice la unidad de padres en el cargador (6).
  • Página 47: Uso Del Babytalker 2500

    El volumen de la unidad del bebé funciona en el modo de habla al bebé y cuando está sonando la melodía. Hablar al bebé Con el Babytalker 2500 puede hablarle a su bebé. • Mantenga pulsado (3) en la unidad de padres para hablarle a su bebé.
  • Página 48: Accionamiento Local

    Topcom Babytalker 2500 • Para desactivar la luz nocturna de forma remota, siga las mismas instrucciones, pero seleccione «¿Apagado?». 5.5.2 Accionamiento local: Pulse (16) en la unidad del bebé para encender o apagar la luz nocturna. Canción de cuna Se pueden reproducir 5 canciones de cuna en la unidad del bebé.
  • Página 49: Unidad De Temperatura (ºc O ºf)

    Topcom Babytalker 2500 • Pulse (4). • Pulse (11) o (10) para seleccionar el límite inferior deseado (mín. 14 ºC). • Pulse (8) para salir del ajuste del intervalo. Cuando se superen los límites, se mostrará en pantalla «Alto» o «Bajo» y la temperatura parpadeará.
  • Página 50 Topcom Babytalker 2500 Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla indica el nivel de detección de la voz del bebé. Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
  • Página 51: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    Topcom Babytalker 2500 Para verificar la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé: • Mantenga pulsado el botón de búsqueda en la unidad del bebé durante dos segundos. • La unidad de los padres emitirá un pitido alto durante 30 segundos.
  • Página 52: Garantía De Topcom

    10 Garantía de Topcom 10.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está...
  • Página 53 Topcom Babytalker 2500 Inledning Tack för att du köpt Babytalker 2500. Med hjälp av denna babyövervakare med digital kommunikation kan du höra ditt barn klart och tydligt utan störande ljud eller störningar. Säkerhetsföreskrifter VARNING: • Denna babyövervakare uppfyller alla relevanta standarder beträffande elektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt...
  • Página 54: Komma Igång

    Topcom Babytalker 2500 Babyenhet (Illustration C och D) 23. Volym ned-knapp 16. Knapp för nattlampa 17. Strömbrytarknapp 24. Volym upp-knapp 18. Sökningsknapp 25. Nattlampa 19. Strömlysdiod 26. Hängare 20. Spela upp-knapp 27. Skruv för batterilucka 21. Melodi-knapp 28. Batterilucka 22. Mikrofon 29.
  • Página 55 Topcom Babytalker 2500 Strömadapter för babyenhet 1. Anslut strömadapterns lilla kontakt till babyenhetens strömanslutning (29) och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget (230 V/50 Hz). Använd endast den medföljande adaptern (6 V DC/200 mA). 2. Tryck på...
  • Página 56: Justera Volymen

    (23) för att minska volymen. Babyenhetens volym har påverkan på läget Tala med barnet och när en melodi spelas. Tala med barnet Med Babytalker 2500 kan du prata med ditt barn. • Tryck och håll ned (3) på föräldraenheten om du vill tala med barnet.
  • Página 57 Topcom Babytalker 2500 Menyhantering • Tryck på (8) på föräldraenheten för att gå in i menyläget. • Tryck på (11) eller (10) för att rulla genom menyn. • Tryck på (4) för att välja en önskad inställning. • Tryck på...
  • Página 58 Topcom Babytalker 2500 5.6.2 Lokal aktivering: • Tryck på (20) på babyenheten. Den valda vaggvisan spelas upp. • Tryck på (24) för att öka ljudnivån eller (23) för att minska ljudnivån. • Tryck på (21) för att välja önskad vaggvisa.
  • Página 59 Topcom Babytalker 2500 Röstkänslighet Nivån på röstkänslighet (VOX) från babyenheten kan ändras. Om barnet sover tyst kan känslighetsnivån ökas så att lägre störningar kan kännas av och skickas till föräldraenheten. • Tryck på (8) på föräldraenheten så visas "Nattlampa". •...
  • Página 60: Specifikationer

    Topcom Babytalker 2500 • Om registreringen misslyckas eller tiden för registreringsläget löper ut slutar nattlampan på babyenheten att blinka och registreringsläget avslutas. • De 3 röda lysdioderna för volymindikering på föräldraenheten släcks och registreringsläget avslutas med en felsignal (3 korta pipsignaler).
  • Página 61: Topcom-Garanti

    En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Página 62 Topcom Babytalker 2500 Introduktion Tak, fordi De har købt Babytalker 2500. Med denne digitale babytelefon er De sikker på, De kan høre Deres baby tydeligt uden distraherende støj. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL • Dette babyovervågningsapparat overholder alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felter og er sikkert i brug, når det behandles som beskrevet i brugervejledningen.
  • Página 63 Topcom Babytalker 2500 Beskrivelse Se Omslaget Forældredel (Illustration A og B) 1. Diodeindikatorer for lydstyrke 9. Indikatordiode for forbindelse 2. Til/Fra-button 10. Lydstyrke ned-tast 3. Taleknap (Tale til baby) 11. Lydstyrke op-tast 4. Bekræftelsesknap 12. Display 5. Højttaler 13. Bælteklemme 6.
  • Página 64 Topcom Babytalker 2500 3. Luk batterikammeret. 4. Tryk på (17). Nu tændes strømindikatoren (19). 5. Tryk på (17), og hold den nede et par sekunder for at slukke for babydel. Når batteriet er ved at være tømt, blinker strømindikatoren (19).
  • Página 65: Regulering Af Lydstyrken

    Forældredelen vil nu udsende et høj tone i 30 sekunder, så den er lettere at finde. • lyden stoppes med et kort tryk på på forældredelen. Sådan anvendes Babytalker 2500 Regulering af lydstyrken 5.1.1 Forældredel Der er 5 lydstyrkeniveauer på forældredelen.
  • Página 66 Lydstyrken sænkes ved at trykke på (23). Babydelens lydstyrke har indflydelse på tale til baby og afspilning af melodi. Tale til baby De kan bruge Babytalker 2500 til at tale til Deres baby. • Hold (3) på forældredelen nede, mens De taler til Deres baby.
  • Página 67 Topcom Babytalker 2500 Vuggevise Der kan spilles 5 forskellige vuggeviser på babydelen. 5.6.1 Fjernbetjening: • Tryk på (8) på forældredelen; ‘Natlys’ vises. • Tryk på (11), indtil ‘Vuggevise’ vises. • Tryk på (4). ‘Afspil’ vises. • Tryk på (11) for at vælge ‘Vælg ny’.
  • Página 68 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Temperaturalarm Når temperaturgrænserne overskrides, kan der alarmeres med en dobbelt bippelyd. • Tryk på (8) på forældredelen; ‘Natlys’ vises. • Tryk på (11), indtil ‘Temperatur’ vises. • Tryk på (4). • Tryk på (11), indtil ‘Temp.varsel’ vises.
  • Página 69 Topcom Babytalker 2500 Lydvarsling Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgår af antallet af tændte indikatordioder (1) øverst på displayet. Det er kun, når lydstyrken på forældredelen er sat på ‘Fra’, at der gives bippesignal, når stemmestyrken er så stor, at den røde diode lyser.
  • Página 70: Tekniske Data

    Topcom Babytalker 2500 Bortskaffelse af apparatet (miljø) Når produktet er udtjent, bør det ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald, men bringes til et indsamlingssted for genvinding af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller emballagen indikerer dette. Nogle af produktets materialer kan genbruges, hvis du bringer det til et indsamlingssted. Ved at genbruge dele eller råmaterialer fra brugte produkter, yder man et vigtigt bidrag til...
  • Página 71 10.3 Undtagelser fra garantien Skade eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening samt skade forårsaget af brug af ikke-originale dele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, er ikke dækket af garantien. Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
  • Página 72 Topcom Babytalker 2500 Innledning Takk for at du kjøpte Babytalker 2500. Denne Babytelefonen med digital kommunikasjon sikrer at du kan høre babyen din klart uten støy eller forstyrrelser. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: • Denne babymonitoren møter alle relevante standarder når det gjelder elektromagnetiske felt, og er, når den blir brukt som beskrevet i brukerveiledningen,...
  • Página 73: Komme I Gang

    Topcom Babytalker 2500 Babyenhet (Illustrasjoner C og D) 16. Nattlysknapp 23. Lavere volum-knapp 17. På/Av knapp 24. Høyere volum-knapp 18. Søkeknapp 25. Nattlys 19. Strøm LED 26. Hengestropp 20. Spillknapp 27. Batteridekselskrue 21. Melodiknapp 28. Batterideksel 22. Mikrofon 29. Strømadapterkontakt...
  • Página 74 Topcom Babytalker 2500 Babyenhet strømforsyning 1. Koble den lille pluggen på AC adaptoren til strømkontakten på the babyenheten (29) og den andre enden av adapterkabelen til den elektriske stikkontakten (230V/50Hz). Bruk kun den medleverte adapteren (6V DC / 300mA). 2. Trykk på...
  • Página 75 (23) for å senke volumnivået. Volumet på babyenheten påvirker tale til babymodus og når en melodi spilles. Snakke til barnet Du kan snakke til barnet med Babytalker 2500. • Trykk og hold hold (3) på foreldreenheten for å snakke til barnet.
  • Página 76 Topcom Babytalker 2500 Menyvirkemåte • Trykk på (8) på foreldreenheten for å gå inn i menyen. • Trykk på (11) eller (10) for å rulle gjennom menyen. • Trykk på (4) for å velge den ønskede innstillingen. • Trykk på...
  • Página 77 Topcom Babytalker 2500 5.6.2 Lokalaktivering: • Trykk på (20) på babyenheten. Den valgte vuggesangen spilles av. • Trykk på (24) for å øke lydnivået, eller (23) for å senke lydnivået. • Trykk på (21) for å velge den ønskede vuggesangen.
  • Página 78 Topcom Babytalker 2500 VOX følsomhet Nivået på stemmeregistreringsfølsomhet (VOX) fra babymonitoren kan endres. Hvis barnet sover stille, kan følsomhetsnivået økes slik at små uroligheter kan registreres og sendes til foreldreenheten. • Trykk på (8) på foreldreenheten, ‘Nattlys’ vises. • Trykk på...
  • Página 79 Topcom Babytalker 2500 • De 3 røde LED-volumindikatorene på foreldreenheten slukkes, og enheten går ut av registreringsmodus med en bekreftende pipetone (1 langt pip). • Hvis registreringen mislykkes eller tidsrommet for registreringsmodus går ut, slutter nattlyset på babyenheten å blinke, og enheten går ut av registreringsmodus.
  • Página 80: Spesifikasjoner

    10.2 Garantibehandling Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Página 81 Topcom Babytalker 2500 Johdanto Kiitos, että ostit Babytalker 2500 -itkuhälyttimen. Tämä digitaalista viestintää hyödyntävä itkuhälytin varmistaa, että kuulet lapsesi äänen selvästi ilman häiritsevää kohinaa tai häiriöitä. Turvaohjeet VAROITUS: • Tämä itkuhälytin on kaikkien voimassa olevien sähkömagneettisiin kenttiin liittyvien standardien vaatimusten mukainen ja käyttöoppaan mukaisesti käytettynä turvallinen käyttää.
  • Página 82: Käytön Aloittaminen

    Topcom Babytalker 2500 Kuvaus Katso taitettu kansilehti. Vanhempien laite (Kuvat A ja B) 1. Äänenvoimakkuuden ilmaisevat 8. Valikkopainike LED-valot 9. Yhteyden ilmaiseva LED-valo 2. Virtakatkaisin 10. Äänenvoimakkuuden 3. Push to talk -näppäin (Puhu pienentämisnäppäin vauvalle) 11. Äänenvoimakkuuden lisäysnäppäin 4. Vahvistuspainike 12.
  • Página 83 Topcom Babytalker 2500 1. Käännä vauvan laitteen takana olevassa paristolokeron kannessa (27) olevaa ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota paristolokeron kansi (28). Älä yritä kääntää ruuvia pidemmälle kuin "auki"-asentoon. 2. Aseta laitteeseen kolme AA-alkaliparistoa siten, että niiden navat tulevat kuvan mukaisiin kohtiin.
  • Página 84: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Vanhempien laitteesta kuuluu 30 sekunnin ajan korkeaa piippausta, jonka avulla löydät sen helposti. • Paina vanhempien laitteen -näppäintä (2) nopeasti lopettaaksesi piippauksen. Babytalker 2500 -itkuhälyttimen käyttö Äänenvoimakkuuden säätäminen 5.1.1 Vanhempien laite Vanhempien laitteessa on 5 äänenvoimakkuustasoa. • Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä...
  • Página 85 Voit pienentää äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä (23). Vauvan laitteen äänenvoimakkuus vaikuttaa vauvalle puhumisen tilaan ja melodian voimakkuuteen. Puhu vauvalle Babytalker 2500 -itkuhälyttimen kautta voit puhua vauvalle. • Paina ja pidä pohjassa vanhempien laitteen -näppäintä (3) puhuaksesi vauvalle. • Lopeta puhuminen vapauttamalla näppäin.
  • Página 86 Topcom Babytalker 2500 Kehtolaulu Vauvan laitteella voi soittaa 5 kehtolaulua. 5.6.1 Aktivointi etäohjauksella: • Paina vanhempien laitteen -näppäintä (8), niin näytölle tulee teksti ‘Yövalo’. • Paina -näppäintä (11), kunnes näytölle tulee ‘Kehtolaulu’. • Paina -näppäintä (4). ‘Toista?’ -teksti tulee näytölle.
  • Página 87 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Lämpötilavaroitus Lämpötilarajojen ylittyessä siitä varoittaa kaksoispiippaus. • Paina vanhempien laitteen -näppäintä (8), niin näytölle tulee teksti ‘Yövalo’. • Paina -näppäintä (11), kunnes näytölle tulee ‘Lämpötila’. • Paina -näppäintä (4). • Paina -näppäintä (11), kunnes näytölle tulee ‘Lämpövaroitus’.
  • Página 88 Topcom Babytalker 2500 Äänimerkki Vauvan äänen tunnistuksen taso käy ilmi näytön yläreunassa olevien äänenvoimakkuutta ilmaisevien LED-valojen (1) määrästä. Vain silloin, kun vanhempien laitteen äänenvoimakkuuden asetuksena on ‘Pois’, piippaus voi ilmoittaa, kun äänenvoimakkuus on saavuttanut punaisen led-alueen. • Paina vanhempien laitteen -näppäintä...
  • Página 89: Tekniset Tiedot

    Vauvan laite: 3 kpl AA-alkaliparistoa (ei lataustoimintoa) 10 Topcom-takuu 10.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Página 90 Topcom Babytalker 2500 10.2 Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan.
  • Página 91: Consigli Di Sicurezza

    Topcom Babytalker 2500 Introduzione Grazie per aver acquistato Babytalker 2500. Questo Babyphone a comunicazione digitale vi consente di sentire il vostro bimbo, evitando suoni estranei o interferenze. Consigli di sicurezza ATTENZIONE: • questo baby monitor è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici ed è...
  • Página 92: Prima Di Iniziare

    Topcom Babytalker 2500 Descrizione Vedere la pagina di copertina ripiegata Unità genitore (Figura A e B) 1. Indicatore LED di volume 9. Indicatore LED di connessione 2. Tasto On/Off 10. Tasto Abbassa volume 3. Tasto Push to talk (Per parlare col 11.
  • Página 93 Topcom Babytalker 2500 1. Girare di 90° la vite del coperchio batterie (27) sulla parte laterale dell'unità bambino in senso antiorario con l'aiuto di un cacciavite. Rimuovere il coperchio batterie (28). Non cercare di svitare oltre la posizione "open". 2. Inserire batterie 3 alcaline di tipo AA secondo la polarità corretta, come illustrato.
  • Página 94 Topcom Babytalker 2500 Alimentazione dell'unità genitore 1. Collegare il cavo dell'adattatore alla presa di corrente principale (230V/50Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione (6V CC/200mA). 2. Posizionare l'unità genitore nel caricatore (6). Si illumina la lucina rossa (7). 3. Occorrono circa 13 ore per ricaricare l'unità.
  • Página 95: Utilizzo Del Babytalker 2500

    Il volume dell'unità bambino funziona in modalità "parla con il bimbo" e quando si riproduce una melodia. Parla con il bimbo Col Babytalker 2500 si può parlare col proprio bimbo. • Tenere premuto (3) sull'unità genitore per parlare col proprio bimbo.
  • Página 96: Luce Notturna

    Topcom Babytalker 2500 Luce notturna 5.5.1 Attivazione remota: • Premere (8) sull'unità genitore, verrà visualizzato "Night Light". • Premere (4). ‘Verrà visualizzato On?". • Premere nuovamente (4) per attivare la luce notturna sull'unità bambino. • Premere (8) per uscire dal menu.
  • Página 97 Topcom Babytalker 2500 5.7.1 Intervallo di temperatura Sul display verrà indicato quando la temperatura della stanza supera il limite minimo. • Premere (8) sull'unità genitore, verrà visualizzato "Night Light". • Premere (11) fino a che verrà visualizzato "Temperature". • Premere (4).
  • Página 98: Allarme Acustico

    Topcom Babytalker 2500 • Premere (8) sull'unità genitore, verrà visualizzato "Night Light". • Premere (11) fino a che verrà visualizzato "Sensitivity". • Premere (4) per confermare. • Premere (11) o (10) per selezionare la sensibilità VOX desiderata. • Premere (4) per confermare.
  • Página 99 Topcom Babytalker 2500 • I 3 indicatori LED rossi di volume sull'indicazione dell'unità genitore si spegneranno e uscirà dalla modalità registrazione emettendo un segnale di errore (3 brevi segnali acustici). • Riprovare la procedura. Per verificare la trasmissione tra l'unità genitore e l'unità bambino: •...
  • Página 100: Periodo Di Garanzia

    10 Garanzia Topcom 10.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 101: Instruções De Segurança

    Topcom Babytalker 2500 Introdução Obrigado por adquirir o Babytalker 2500. Este Babyphone com comunicação digital garante permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o distraiam. Instruções de Segurança ATENÇÃO: • Este monitor do bebé cumpre todas as normas relevantes sobre campos electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de...
  • Página 102: Como Começar

    Topcom Babytalker 2500 Descrição Ver página de rosto dobrada Unidade do Adulto (Ilustração A e B) 1. LEDs indicadores de volume 9. LED indicador de ligação 2. Botão On/Off (Ligar/Desligar) 10. Botão Diminuir o volume 3. Prima o botão para falar 11.
  • Página 103 Topcom Babytalker 2500 1. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na tampa do compartimento das pilhas (27), na parte de trás da unidade do adulto, contra o sentido dos ponteiros do relógio . Retire a tampa do compartimento das pilhas (28). Não tente rodar o parafuso para além da posição ‘open’...
  • Página 104 Topcom Babytalker 2500 Fonte de alimentação da unidade do adulto 1. Ligue o cabo do transformador à tomada de corrente eléctrica (230V/50Hz). Use apenas o transformador fornecido (6V CC / 200mA) 2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador. Acende-se a luz vermelha (7) que indica que a unidade se encontra em carregamento.
  • Página 105: Utilizar O Babytalker 2500

    O volume da unidade do bebé actua sobre o modo 'falar ao bebé' e sobre o volume de som quando as melodias são tocadas. Falar ao bebé Com o Babytalker 2500, é possível falar ao bebé. • Prima e mantenha premido (3), na unidade do adulto, para falar ao seu bebé.
  • Página 106 Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Activação local: Prima (16) na unidade do bebé para ligar ou desligar a luz de presença. Melodia É possível tocar 5 melodias na unidade do bebé. 5.6.1 Activação remota: • Prima (8) na unidade do adulto, é apresentado ‘Luz nocturna’.
  • Página 107: Alerta De Temperatura

    Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Alerta de temperatura Sempre que os limites de temperatura sejam excedidos, pode ser alertado através de será emitido um alerta sonoro (bip duplo). • Prima (8) na unidade do adulto, é apresentado ‘Luz nocturna’. • Prima (11) até...
  • Página 108 Topcom Babytalker 2500 Alerta sonoro O nível de detecção da voz do bebé é indicado pelo número de LEDs indicadores de volume (1) no cimo do visor. Apenas quando o volume da unidade do adulto está definido para ‘Desligar’, um bip pode informar quando o nível de voz atingiu a zona do LED vermelho.
  • Página 109: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    10 Garantia da Topcom 10.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. A garantia das pilhas está limitada a 6 meses após a compra.
  • Página 110: Accionamento Da Garantia

    Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Página 111: Bezpeþnostní Pokyny

    Topcom Babytalker 2500 Úvod D kujeme, že jste zakoupili Babytalker 2500. Tato d tská ch viþka s digitální komunikací zajišÚuje, že své dít uslyšíte z eteln bez rozptylujících zvuk nebo rušení. Bezpeþnostní pokyny UPOZORN NÍ: • Tato d tská ch viþka spl uje všechny p íslušné standardy týkající se elektromagnetického pole a je, v p ípad , že je s ní...
  • Página 112 Topcom Babytalker 2500 D tská jednotka (Obrázky C a D) 23. Tlaþítko snížení hlasitosti 16. Tlaþítko Night Light (noþní sv tlo) 17. Tlaþítko On/Off (zapnuto/vypnuto) 24. Tlaþítko zvýšení hlasitosti 25. Night Light (noþní sv tlo) 18. Tlaþítko vyhledávání 19. LED kontrolka napájení...
  • Página 113 Topcom Babytalker 2500 Napájení d tské jednotky 1. Zapojte malou zástrþku napájecího adaptéru do síÚového konektoru d tské jednotky (29) a druhý konec do elektrické zásuvky (230V/50Hz). Používejte pouze dodaný síÚový adaptér (6V DC / 300mA). 2. Stiskn te tlaþítko (17).
  • Página 114: Nastavení Hlasitosti

    Rodiþovská jednotka bude vydávat vysoký pípavý tón po dobu 30 sekund, což vám pom že ji velmi snadno najít. • Krátce stiskn te na rodiþovské jednotce (2), abyste zastavili pípání. Použití ch viþky Babytalker 2500 Nastavení hlasitosti 5.1.1 Rodiþovská jednotka Rodiþovská jednotka má 5 úrovní hlasitosti. •...
  • Página 115 Topcom Babytalker 2500 Mluvení na dít Babytalker 2500 umožnuje mluvení na vaše dít . • Stiskn te a držte (3) na rodiþovské jednotce pro mluvení na vaše dít . • Pro ukonþení mluvení tlaþítko uvoln te. Seznamte vaše dít s funkcí mluvení. Jestliže ji neznají, m že je to mást.
  • Página 116 Topcom Babytalker 2500 • Pro dálkové vypnutí ukolébavky postupujte stejn , ale zvolte ‘Zastavit’. Zvuková úrove p ehrávané ukolébavky m že být upravena pouze na d tské jednotce. D tská jednotka si bude pamatovat nastavenou úrove zvuku. Jestliže na rodiþovské jednotce stisknete (3), ukolébavka se automaticky zastaví.
  • Página 117 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 Jednotky teploty (°C nebo °F) • Stiskn te (8) na rodiþovské jednotce, zobrazí se ‘Noþní sv tlo’. • Opakovan stiskn te tlaþítko (11) dokud se nezobrazí ‘Teplota’. • Stiskn te (4). • Opakovan stiskn te tlaþítko (11) dokud se nezobrazí...
  • Página 118 Topcom Babytalker 2500 P ihlášení Když blikají noþní sv tla na d tské jednotce, nebo není navázána komunikace mezi d tskou a rodiþovskou jednotkou (bliká zelená kontrolka propojení na rodiþovské jednotce), je t eba rodiþovskou jednotku p ihlásit k d tské jednotce.
  • Página 119 Vadný p ístroj je t eba vrátit spoleþn s platným potvrzením o zakoupení do servisního st ediska firmy Topcom. Jestliže se na p ístroji objeví v pr b hu záruþní doby n jaká závada, firma Topcom nebo její oficiáln jmenované servisní st edisko provede zdarma opravu jakýchkoliv závad zp sobených vadou materiálu nebo zhotovení.
  • Página 120 škody, které budou výsledkem používání neoriginálních díl nedoporuþených firmou Topcom. Bezdrátové telefony Topcom jsou urþeny pro provoz pouze s dobíjecími bateriemi. Poškození zp sobená používáním baterií, které nelze dobíjet, nejsou zárukou kryta. Záruka se nevztahuje na škody zp sobené vn jšími faktory, jako je nap íklad osv tlení, voda a požár, ani na jakékoliv škody zp sobené...
  • Página 121 Topcom Babytalker 2500 Babytalker 2500. • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 122 Topcom Babytalker 2500 On/Off Push to talk (Talk to baby) On/Off AA ( 90° MAX 90° (27) (28). " ". Topcom Babytalker 2500...
  • Página 123 Topcom Babytalker 2500 (17). (19) (17) (19) (29) (230V/ 50Hz). (6V DC / 300mA). (17). (17) 90° (14) (15). " ". " " (2). LCD (12)
  • Página 124 Topcom Babytalker 2500 (230V/50Hz). (6V DC / 200mA). (6). (2). LCD (12) Babytalker • • • • • (1). • • • • (18) • Topcom Babytalker 2500...
  • Página 125 Topcom Babytalker 2500 Babytalker 2500 5.1.1 • (11) • (10) • ‘OFF’, 5.1.2 • (24) • (23) talk to baby Talk to baby Babytalker 2500 • • • • (11) (10) • • • ‘ ’. • (11) ‘ ’.
  • Página 126 Topcom Babytalker 2500 5.5.1 • ‘ ’. • (4). ‘ ‘On?’. • • • ‘Off?’. 5.5.2 (16) 5.6.1 • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • (4). ‘ ’. • (11) ‘ ’ • (4). • (11) ‘ ’ •...
  • Página 127 Topcom Babytalker 2500 5.7.1 • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • (4). ‘ ’. • (4). • (11) (10) 26°C). • (4). • (11) (10) 14°C). • ‘ ’ ‘ ’ 5.7.2 • ‘ ’. • (11) ‘ ’.
  • Página 128 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 (°C °F) • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • (4). • (11) ‘ F?’. • • °C, ‘ C?’. (VOX) • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • • (11) (10) • • ‘Off’, •...
  • Página 129 Topcom Babytalker 2500 • On/Off • • On/Off. • • • • " "). • • " "). • • • " ". •...
  • Página 130 Topcom Babytalker 2500 R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment - http://www.topcom.net/cedeclarations.php 1,880 GHz 1,900 Ghz 300m : 6V / 200mA DC : 6V / 300mA DC 1,2V x 2 AAA AA ( Topcom 10.1 Topcom Topcom Babytalker 2500...
  • Página 131 Topcom Babytalker 2500 10.2 Topcom Topcom Topcom Topcom 10.3 Topcom. Topcom Topcom.
  • Página 132: Biztonsági Utasítások

    Topcom Babytalker 2500 Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Babytalker 2500-at. A babafon digitális kommunikációja biztosítja, hogy tisztán hallja gyermekét, zavaró zaj és interferencia nélkül. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS: • Ez a gyermek rz megfelel minden vonatkozó szabványnak tekintettel az elektromágneses mez re, és ha a felhasználói útmutatónak megfelel en kezelik, biztonságos a használata.
  • Página 133 Topcom Babytalker 2500 Baba egység (C és D ábra) 16. Éjjeli fény gomb 23. Hanger csökkentése gomb 17. Ki-/bekapcsoló gomb 24. Hanger növelése gomb 18. Keresés gomb 25. Éjjeli fény 19. Tápellátás LED 26. Felfüggeszt fogantyú 20. Lejátszás gomb 27. Elemrekesz fedél-csavar 21.
  • Página 134 Topcom Babytalker 2500 Baba egység tápellátás 1. A hálózati tápegység kisebbik csatlakozóját csatlakoztassa a baba egységhez (29), a másik oldalon lév t pedig a konnektorba (230 V/50 Hz). Csak a mellékelt adaptert használja (6 V DC / 300 mA). 2. Nyomja meg a gombot (17).
  • Página 135: Baba Egység

    Nyomja meg a gombot (23) a hanger szint csökkentéséhez. A baba egység hangereje a beszélgetésre és a dallamlejátszásra vonatkozik. Beszélgetés a babához A Babytalker 2500-zal beszélhet a babához. • Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (3) a szül egységen, hogy beszélhessen a babához.
  • Página 136 Topcom Babytalker 2500 Menü kezelése • Nyomja meg a gombot (8) a menübe való belépéshez. • Nyomja meg gombot (11) vagy gombot (10) a menü végiggörgetéséhez. • Nyomja meg a gombot (4) a kívánt beállítás kiválasztásához. • Nyomja meg a gombot (8) a beállítás befejezéséhez.
  • Página 137 Topcom Babytalker 2500 A lejátszott altatódal hangereje csak a baba egységen állítható be. A baba egység megjegyzi a beállított hanger t. Ha megnyomja a gombot (3) a szül egységen, az altatódal automatikusan kikapcsol. 5.6.2 Bekapcsolás helyben: • Nyomja meg a gombot (20) a baba egységen.
  • Página 138 Topcom Babytalker 2500 • Nyomja meg a gombot (8) a beállítás befejezéséhez. A riasztás kikapcsolásához kövesse ugyanezeket a lépéseket, de válassza az ‘Kikapcsolja?’ beállítást. 5.7.3 H mérsékleti egység (°C or °F) • Nyomja meg a gombot (8) a szül egységen, a ‘Éjjeli fény’ felirat jelenik meg.
  • Página 139 Topcom Babytalker 2500 Regisztráció Amikor a babaegység esti fényjelzése villog és/vagy nincs kapcsolat a baba- és a szül i egység között (a szül i egységen a zöld LED villog ilyenkor), a szül i egységet a babaegységhez kell hangolni. Regisztráció •...
  • Página 140: M Szaki Adatok

    és a készülék típusa. 10.2 Garanciaeljárás A hibás készüléket az érvényes számlával együtt vissza kell juttatni a Topcom szervizbe. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz valamennyi anyag- és gyártási hiba javítását díjmentesen vállalja.
  • Página 141 A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ha a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésb l vagy üzemeltetésb l, illetve a Topcom által nem ajánlott nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A Topcom vezeték nélküli telefonok akkumulátorral való...
  • Página 142: Ostrze Enie

    Topcom Babytalker 2500 Wst p Dzi kujemy za zakup urz dzenia Babytalker 2500. Ten radiotelefon do monitorowania dziecka z komunikacj cyfrow zapewnia, e usáyszysz wszystko, co dzieje si w pokoju dziecinnym, wyra nie i bez adnych zakáóce . Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa OSTRZE ENIE: •...
  • Página 143 Topcom Babytalker 2500 Opis Patrz zagi ta okáadka Jednostka dla rodzica (Ilustracje A oraz B) 1. Kontrolki LED wska nika gáo no ci. 8. Przycisk Menu ‘ ’ 2. Przycisk On/Off 9. Kontrolka LED poá czenia 3. Przycisk naci nij i mów 10.
  • Página 144 Topcom Babytalker 2500 2. Zainstaluj 3 baterie alkaliczne typu ‘AA’, zwracaj c uwag na ich biegunowo ü. 3. Zamknij komor baterii. 4. Wci nij przycisk (17). Zapali si kontrolka zasilania (19). 5. Naci nij i przytrzymaj przycisk (17) na kilka sekund, aby wyá czyü jednostce dla dziecka.
  • Página 145 Topcom Babytalker 2500 Zasilanie jednostki dla rodziców 1. Podá cz kabel zasilacza do gniazdka elektrycznego (230V/50Hz). U ywaj tylko dostarczonego zasilacza (6V DC / 200mA). 2. Umie ü jednostk dla rodziców w áadowarce. Zapali si czerwona kontrolka áadowania (7). 3. Naáadowanie akumulatorków zajmie okoáo 13 godzin.
  • Página 146 Gáo no ü jednostki dla dziecka dotyczy funkcji mówienia do dziecka oraz odtwarzanych meodii. Funkcja mówienia do dziecka Poprzez urz dzenie Babytalker 2500 mo na równie mówiü do dziecka. • Aby mówiü do dziecka naci nij i przytrzymaj przycisk (3) znajduj cy si na jednostce dla rodziców.
  • Página 147 Topcom Babytalker 2500 • Naci nij (8), aby wyj ü z menu. • Aby zdalnie wyá czyü o wietlenie nocne, wykonaj t sam procedur , ale wybierz opcj ‘Wyá czone?’. 5.5.2 Aktywacja lokalna: Naciskaj przycisk (16) na jednostce dla dzieci, aby wá czyü lub wyá czyü o wietlenie nocne.
  • Página 148 Topcom Babytalker 2500 • Wci nij (4). Zostanie wy wietlony komunikat ‘Ustaw zakres’ (zakres). • Wci nij (4). • Naci nij (11) lub (10), aby wybraü górny limit (maks. 26°C). • Wci nij (4). • Naci nij (11) lub (10), aby wybraü dolny limit (min. 14°C).
  • Página 149 Topcom Babytalker 2500 • Naci nij (11) lub (10), aby wybraü odpowiedni poziom czuáo ci VOX. • Wci nij (4) w celu potwierdzenia. • Naci nij (8), aby wyj ü z menu. Alarm d wi kowy Poziom wykrycia gáosu dziecka wskazywany jest przez ilo ü wska ników gáo no ci LED (1) znajduj cych si na górze wy wietlacza.
  • Página 150: Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)

    Topcom Babytalker 2500 • Zgasn 3 czerwone diody LED wska nika gáo no ci na jednostce rodzica i wyá czy si tryb rejestracji z sygnaáem d wi kowym bá du (3 krótkie beep). • Wykonaü jeszcze raz procedur . Aby sprawdziü poá czenie pomi dzy jednostkami rodzica i dziecka: •...
  • Página 151: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn .
  • Página 152: Bezpeþnostné Pokyny

    Topcom Babytalker 2500 Úvod akujeme vám za zakúpenie prístroja Babytalker 2500. Tento babyfón s digitálnou komunikáciou zabezpeþuje, že môžete svoje dieÚa poþuÚ jasne bez akéhoko vek rozpty ovania hlukom alebo interferenciou. Bezpeþnostné pokyny UPOZORNENIE: • Tento baby monitor vyhovuje všetkým príslušným štandardom, týkajúcich sa elektromagnetických polí...
  • Página 153 Topcom Babytalker 2500 Popis Pozri zloženú stranu obálky Rodiþovská jednotka (Ilustrácia A a B) 1. LEDky indikátora hlasitosti 8. Tlaþidlo ponuky 2. Tlaþidlo ON/OFF (zap/vyp) 9. LEDka linkového indikátora 3. Tlaþidlo Vysielanie (Push to Talk) 10. Tlaþidlo ZnížiÚ hlasitosÚ (HovorÚ s dieÚaÚom) 11.
  • Página 154 Topcom Babytalker 2500 2. Nainštalujte tri alkalické batérie typu „AA“ a dbajte na dodržanie správnej polarity. 3. Zatvorte priestor pre batérie. 4. Stlaþte (17). LEDka napájania (19) sa rozsvieti. 5. Stlaþte a podržte tlaþidlo (17) po dobu 2 sekúnd na vypnutie baby jednotky.
  • Página 155 Topcom Babytalker 2500 Napájanie rodiþovskej jednotky 1. Pripojte kábel sieÚového adaptéra do rozvodnej zásuvky (230V/50Hz). Použite iba priložený adaptér (6V JSM / 200mA). 2. Zasu te rodiþovskú jednotku do nabíjaþky (6). Rozsvieti sa þervená kontrolka nabíjaþky (7). 3. Nabitie jednotky trvá približne 13 hodín.
  • Página 156: Nastavenie Hlasitosti

    (23) na zníženie úrovne hlasitosti. HlasitosÚ baby jednotky má vplyv na režim vysielania a ke sa prehráva melódia. Vysielanie Pomocou Babytalker 2500 je možné hovoriÚ s vaším dieÚaÚom. • Stlaþte a podržte (3) na rodiþovskej jednotke, ke hovoríte s vaším dieÚaÚom.
  • Página 157: Miestna Aktivácia

    Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Miestna aktivácia: Na vypnutie alebo zapnutie noþného osvetlenia stlaþte na baby jednotke (16). Uspávanka Na baby jednotke je možné prehraÚ 5 uspávaniek. 5.6.1 Aktivácia na dia ku: • Stlaþte na rodiþovskej jednotke (8), zobrazí sa ‘Night Light’ (Noþné osvetlenie).
  • Página 158 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Výstraha teplota Ke sa prekroþia hranice teploty, upozorní vás na to dvojité pípnutie. • Stlaþte na rodiþovskej jednotke (8), zobrazí sa ‘Night Light’ (Noþné osvetlenie). • Stláþajte (11), až kým sa nezobrazí ‘Temperature’ (Teplota). • Stlaþte (4).
  • Página 159: Registrácia

    Topcom Babytalker 2500 Zvuková výstraha Úrove detekcie hlasu dieÚaÚa je indikovaná þíslom na LEDkovom indikátore hlasitosti hore na displeji. Iba ke je hlasitosÚ na rodiþovskej jednotke nastavená na ‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie upozorní, že úrove hlasitosti hlasu dosiahla oblasÚ þervenej LEDky.
  • Página 160: Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

    10 Záruka spoloþnosti Topcom 10.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka na batérie je obmedzená na 6 mesiacov po ich zakúpení. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný...
  • Página 161 Topcom Babytalker 2500 10.2 Uplatnenie a plnenie záruky Pokazené zariadenie je potrebné vrátiÚ do servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnosÚ Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
  • Página 165 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 166 BABYTALKER 2500 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600155...

Tabla de contenido