Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

BABYTALKER 1020
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
¨
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 10/09
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena.
GR
.
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BABYTALKER 1020

  • Página 1 As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena. BABYTALKER 1020 A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem...
  • Página 3: General Information

    Babytalker 1020 General information This instruction manual is part of the Babytalker 1020 (hereinafter referred to as "the device"). It contains important information about setting up the monitor, safety aspects, correct use and looking after the monitor. The instruction manual must always be kept close by the device.
  • Página 4: Use Of Batteries

    Babytalker 1020 Use of batteries WARNING Danger due to incorrect use! The incorrect use of batteries can be dangerous. • Only use batteries of the same type. • Ensure that you observe the correct polarity when inserting batteries. Incorrect polarity will damage the batteries and the device.
  • Página 5: Display Icons

    Babytalker 1020 Display icons (see figure on the fold-out page) Parent’s unit Baby unit 25 Receive signal icon 32 Transmission icon 26 Audio volume indicator 33 Channel number 27 Channel number 34 Battery level indicator 28 Battery level indicator 35 Power adapter connected icon...
  • Página 6: Operating The Device

    Babytalker 1020 5.4.2 Connecting the baby unit to the mains - Plug the small connector of the power adapter into the power adapter jack on the side of the baby unit. A click indicates, the jack is locked into position.
  • Página 7: Activating Privacy Mode

    Babytalker 1020 Activating privacy mode The Babytalker 1020 operates on free frequencies (PMR - 446Mhz). Any other PMR device in range, on the same channel can hear the transmitted babyphone signal. This means also that the parents’ unit can receive the signal from other PMR devices.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    Babytalker 1020 Cleaning and maintenance This chapter contains important information about cleaning and maintaining the device. Follow the instructions in order to avoid damage due to incorrect cleaning of the device and to ensure that it continues to work properly.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    Topcom Warranty 10.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 10 Babytalker 1020 Algemene informatie De handleiding maakt deel uit van de Babytalker 1020 (hierna "het toestel" genoemd). Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het instellen van de babyfoon, veiligheidsaspecten, het juiste gebruik ervan en zorg voor de babyfoon. Bewaar deze handleiding altijd in de buurt van het toestel.
  • Página 11: Constructie En Functie

    Babytalker 1020 • bescherm de toestellen tegen vocht, insijpeling van vloeistof en stof; haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als het toestel in aanraking komt met water; • haal de stekker uit het stopcontact als er een defect optreedt, tijdens een storm en alvorens het toestel te reinigen;...
  • Página 12 Babytalker 1020 Onderdelen van de zender (zie afbeelding op het uitvouwblad). 14 Display 19 Microfoon 15 Toets "Kanaal omhoog" 20 Toets LED-nachtlampje - Selecteer het volgende kanaal 21 LED-nachtlampje 16 Toets "Kanaal omlaag" 22 Aansluitbus netadapter - Selecteer het vorige kanaal...
  • Página 13: De Zender Op Het Stroomnet Aansluiten

    Babytalker 1020 Open het batterijvak. Plaats de drie AAA alkalinebatterijen (LR03). Zorg dat de batterijen met de juiste polariteit worden geplaatst. Sluit het batterijvak. 5.4.2 De zender op het stroomnet aansluiten 1 x AAA - Steek de kleine stekker van de stroomadapter in de aansluiting...
  • Página 14: De Privacymodus Activeren

    Babytalker 1020 De privacymodus activeren De Babytalker 1020 werkt op vrije frequenties (PMR - 446 Mhz). Andere PMR-apparaten binnen bereik die op hetzelfde kanaal zijn ingesteld, kunnen het uitgezonden signaal van de babyfoon horen. Dit betekent ook dat de ontvanger het signaal van andere PMR-apparaten kan ontvangen.
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    Babytalker 1020 Reiniging en onderhoud Dit hoofdstuk bevat belangrijke informatie over de reiniging en het onderhoud van het toestel. Volg de instructies om beschadiging ten gevolge van een foute reiniging van het toestel te vermijden en ervoor te zorgen dat het naar behoren blijft werken.
  • Página 16: Topcom-Garantie

    Topcom-garantie 10.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Página 17: Informations Générales

    Babytalker 1020 Informations générales Ce mode d'emploi fait partie du Babytalker 1020 (appelé ci-après « l'appareil »). Il contient d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation correcte et l'entretien du moniteur. Le mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne responsable du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci.
  • Página 18: Utilisation Des Piles

    Babytalker 1020 • Protégez l'appareil de l'humidité, des liquides et de la poussière. Débranchez immédiatement l'alimentation si l'appareil entre en contact avec un liquide. • Débranchez l'alimentation en cas de dysfonctionnement, au cours d'un orage ou avant le nettoyage de l'appareil.
  • Página 19: Préparation De L'appareil Avant Utilisation

    Babytalker 1020 Composants de l'unité bébé (voir illustration sur la page rabattable) 14 Écran 19 Microphone 15 Touche de canaux suivants 20 Touche de veilleuse LED - Sélectionne le canal suivant 21 Veilleuse LED 16 Touche de canaux précédents 22 Prise d'adaptateur - Sélectionne le canal précédent...
  • Página 20: Fonctionnement De L'appareil

    Babytalker 1020 Ouvrez le compartiment des piles. Placez les trois piles alcalines AAA (LR03). Veillez à respecter la polarité indiquée. Refermez le compartiment des piles. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Connexion de l'unité bébé à l'alimentation secteur - Branchez le petit connecteur de l'adaptateur à la prise d'adaptateur située sur le côté...
  • Página 21 Intimité” à la page 21. Activation du mode Intimité Le Babytalker 1020 fonctionne sur des fréquences libres (PMR - 446 MHz). Toute personne utilisant un autre dispositif PMR couvert par la portée et utilisant le même canal pourra entendre le signal émis par l'écoute-bébé.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Babytalker 1020 Caractéristiques techniques Canaux Sous-code Fréquence 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Portée Jusqu'à 2 km (en terrain dégagé) Puissance de =ERP < 500 mW transmission FM - F3E Type de modulation 12,5 kHz Espacement des canaux Unité bébé : 3 piles alcalines AAA LR03 Piles Unité...
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    10.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
  • Página 24: Allgemeine Informationen

    Babytalker 1020 Allgemeine Informationen Diese Bedienungsanleitung gehört zum Babytalker 1020 (im Folgenden als „das Gerät“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Informationen zum Aufstellen und zur Pflege des Bildschirms, zur richtigen Verwendung sowie Sicherheitshinweise. Die Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden.
  • Página 25: Verwendung Von Batterien/Akkus

    Babytalker 1020 • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzteil, Kabel oder Stecker beschädigt sind. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Netzteils. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn spannungsführende Anschlüsse berührt werden oder die elektrische und mechanische Struktur des Geräts verändert wird.
  • Página 26: Vorbereitung Des Geräts Für Den Gebrauch

    Babytalker 1020 Teile der Babyeinheit (siehe Abbildung auf der Ausklappseite). 14 Display 19 Mikrofon 15 Kanal-nach-oben-Taste 20 Taste LED-Nachtleuchte - Wählen Sie den nächsten Kanal 21 LED-Nachtleuchte 16 Kanal-nach-unten-Taste 22 Netzteil-Buchse - Wählen Sie den nächsten Kanal 23 Batterie-/Akkufachabdeckung 17 Taste einstellen...
  • Página 27: Einlegen Der Akkus In Die Elterneinheit

    Babytalker 1020 Öffnen Sie das Batterie-/Akkufach. Legen Sie die drei AAA Alkali-Batterien ein (LR03). Beachten Sie die richtige Polarität. Schließen Sie das Batterie-/Akkufach. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Anschließen der Babyeinheit an die Stromversorgung - Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in die Netzadapterbuchse an der Seite der Babyeinheit.
  • Página 28 Privat-Modus” auf Seite 28. Aktivieren des Privat-Modus Der Babytalker 1020 verwendet freie Frequenzen (PMR - 446 Mhz). Jedes andere PMR-Gerät im Umkreis auf demselben Kanal kann das übertragene Signal des Babyfons hören. Dies bedeutet auch, dass die Elterneinheit das Signal eines anderen PMR-Geräts empfangen kann.
  • Página 29: Technische Daten

    Babytalker 1020 Technische Daten Kanäle Subcode Frequenz 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Reichweite Bis zu 2 km (im Freien) Sendeleistung =< 500 mW ERP Modulationstyp FM - F3E Kanalabstand 12,5 kHz Batterien/Akkus Babyeinheit: 3 x AAA ‘LR03’ Alkali-Batterien Elterneinheit: Akkupack (3 x AAA Ni-MH-Akkus)
  • Página 30: Eg-Konformitätserklärung

    Topcom-Garantie 10.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 31: Información General

    Babytalker 1020 Información general Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1020 (en adelante, "el dispositivo"). El manual contiene información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad, uso correcto y cuidados. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo.
  • Página 32: Uso De Pilas

    Babytalker 1020 • Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica del dispositivo si este entra en contacto con líquidos. • Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo si se produce una avería, durante una tormenta o antes de limpiar el dispositivo.
  • Página 33: Componentes De La Unidad Del Bebé

    Babytalker 1020 Componentes de la unidad del bebé (véase el dibujo en la página desplegable). 14 Pantalla 19 Micrófono 15 Botón para cambiar a un canal superior 20 Botón de iluminación nocturna LED - Selecciona el siguiente canal 21 Luz nocturna LED 16 Botón para cambiar a un canal inferior...
  • Página 34: Conexión De La Unidad Del Bebé A La Red Eléctrica

    Babytalker 1020 Abra el compartimiento de las pilas. Inserte tres pilas alcalinas tipo AAA (LR03). Asegúrese de respetar la polaridad correcta. Cierre el compartimiento de las pilas. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica...
  • Página 35 “Activación del modo privado" en la página 35. Activación del modo privado Babytalker 1020 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 Mhz). Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance, en el mismo canal, podrá captar la señal del intercomunicador.
  • Página 36: Datos Técnicos

    Babytalker 1020 Datos técnicos Canales Subcódigo Frecuencia 446,00625-446,09375 MHz Alcance Hasta 2 km en campo abierto Potencia de transmisión =< 500 mW ERP Tipo de modulación FM - F3E Separación de canales 12,5 kHz Pilas Unidad del bebé: 3 pilas alcalinas (LR03 / AAA)
  • Página 37: Declaración De Conformidad De La Ce

    10.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/ AAA).
  • Página 38: Allmän Information

    Babytalker 1020 Allmän information Denna bruksanvisning tillhör Babytalker 1020 (hädanefter hänvisad till som "enheten"). Den innehåller viktig information om hur du monterar monitorn, säkerhetsaspekter, korrekt användning och skötsel av monitorn. Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av enheten. Den bör läsas och följas av alla som ansvarar för användningen av enheten, åtgärdar fel på den och/eller rengör den.
  • Página 39: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Babytalker 1020 Användning av batterier VARNING Fara orsakad av felaktig användning! Felaktig användning av batterier kan vara farligt. • Använd endast batterier av samma typ. • Kontrollera att batterierna sätts i med polerna åt rätt håll. Felaktig polaritet skadar batterierna och enheten.
  • Página 40 Babytalker 1020 Display-ikoner (se figur på utvikningsbladet) Föräldraenhet Babyenheten 25 Mottagningssignal, ikon 32 Överföring, ikon 26 Ljudvolymindikator 33 Kanalnummer 27 Kanalnummer 34 Batterinivåindikator 28 Batterinivåindikator 35 Anslutning för strömadapter, ikon visar batteriets laddningsstatus: 36 Privat läge, ikon batteri helt laddat batteri nästan slut...
  • Página 41 är det privata läget aktiverat. Se kapitel “Aktivera privat läge” på sidan 41. Aktivera privat läge Babytalker 1020 fungerar på fria frekvenser (PMR - 446 Mhz). Andra PMR-enheter i området på samma kanal kan höra den överförda babyphone-signalen. Detta innebär också att föräldraenheten kan ta emot signalen från andra PMR-enheter.
  • Página 42: Tekniska Data

    Babytalker 1020 När föräldra- och babyenheten har samma kanal: - Tryck på set-knappen en gång för att aktivera privat läge på föräldraenheten. - Tryck på set-knappen en gång för att aktivera privat läge på babyenheten. • När privat läge är aktiverat visas Ställa in sändningsvolymen på...
  • Página 43: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Batterier ska kasseras på ett miljövänligt sätt enligt lokala bestämmelser. EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar TOPCOM EUROPE N.V., att denna enhet uppfyller de grundläggande kraven och efterlever andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. En försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
  • Página 44: Topcoms Garanti

    En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten.
  • Página 45 Babytalker 1020 Generelt Denne brugsanvisning er en del af Babytalker 1020 (herefter benævnt "enheden"). Den indeholder vigtige oplysninger om opsætning af enheden, sikkerhedsaspekter, korrekt brug og vedligeholdelse. Brugsanvisningen skal altid opbevares tæt på enheden. Den skal læses og følges af alle, der er ansvarlige for at betjene enheden, løse problemer med enheden og/eller rense den.
  • Página 46: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Babytalker 1020 Brug af batterier ADVARSEL Fare ved ukorrekt brug! Ukorrekt brug af batterier kan være farligt. • Brug batterier af samme type. • Sørg for, at du isætter batterierne i henhold til den korrekte polaritet. Ukorrekt isættelse kan beskadige både batterierne og enheden.
  • Página 47: Isætning Af Batterier I Babyenheden

    Babytalker 1020 Displayikoner (se figur på folde-ud-siden) Forældreenhed Babyenhed 25 Modtag signal-ikon 32 Transmissionsikon 26 Lydstyrkeindikator 33 Kanalnummer 27 Kanalnummer 34 Batteriniveauindikator 28 Batteriniveauindikator 35 Ikon for tilsluttet strømadapter viser batteriniveauet: 36 Privattilstandsikon batteri fuldt opladet batteri næsten afladet 29 Privattilstandsikon...
  • Página 48: Tilslutning Af Babyenheden Til Strømforsyning

    Babytalker 1020 5.4.2 Tilslutning af babyenheden til strømforsyning - Slut det lille strømadapterstik til strømadaptertilslutningen på siden af babyenheden. Et klik betyder, at stikket er låst på plads. - Slut strømadapteren (7.5 V DC / 300 mA) til netforsyningen (230-240 V~ 50 Hz).
  • Página 49: Tekniske Specifikationer

    Babytalker 1020 Aktivering af privattilstand Babytalker 1020 kører på de frie frekvenser (PMR - 446 Mhz). Andre PMR-enheder, der er inden for rækkevidde og indstillet til den samme kanal, kan modtage og lytte til signalet fra babytelefonen. Dette betyder også, at forældreenheden kan modtaget signalet fra andre PMR-enheder.
  • Página 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Batterier bør bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde i henhold til lokale bestemmelser. EF-overensstemmelseserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringen findes på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
  • Página 51: Topcom Reklamationsret

    Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling. Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på...
  • Página 52: Generell Informasjon

    Babytalker 1020 Generell informasjon Denne brukerveiledningen hører til Babytalker 1020 (i det følgende kalt "apparatet"). Den inneholder viktige opplysninger om innstilling av apparatet, sikkerhetshensyn, korrekt bruk og vedlikehold av apparatet. Brukerveiledningen skal alltid oppbevares i nærheten av apparatet. Alle som skal anvende apparatet, finne årsaken til feil og/eller rengjøre apparatet, må lese og følge brukerveiledningen.
  • Página 53: Oppbygging Og Funksjon

    Babytalker 1020 Bruk av batterier ADVARSEL Fare forårsaket av feilaktig bruk! Feilaktig bruk av batterier kan være farlig. • Bruk kun batterier av samme type som originalbatteriene. • Sørg for at batteriene settes inn riktig vei. Hvis de vender feil vei, blir batteriene og apparatet skadet.
  • Página 54: Klargjøring Av Apparatet

    Babytalker 1020 Symboler (Se figur på utbrettsiden) Foreldreenhet Babyenhet 25 Symbol for mottak av signal 32 Overføringssymbol 26 Indikator for lydvolum 33 Kanalnummer 27 Kanalnummer 34 Batteriindikator 28 Batteriindikator 35 Symbol for tilkoblet strømadapter viser ladenivået for batteriet: 36 Symbol for privat modus –...
  • Página 55: Bruk Av Apparatet

    Babytalker 1020 5.4.2 Slik kobler du babyenheten til stikkontakten - Sett den lille pluggen på strømadapteren inn i strømadapterkontakten på siden av babyenheten. Et klikk signaliserer at pluggen er låst i riktig stilling. - Sett strømadapteren (7,5 V DC / 300 mA) i en stikkontakt (230–240 V~ 50 Hz).
  • Página 56: Tekniske Spesifikasjoner

    Babytalker 1020 Slik aktiverer du privat modus Babytalker 1020 virker på ledige frekvenser (PMR – 446 MHz). Alle andre PMR-apparater (personlige mobilradioapparater) innenfor rekkevidde som er innstilt på samme kanal, kan høre signalet som sendes fra babytelefonen. Dette betyr også at foreldreenheten kan motta signaler fra andre PMR-apparater.
  • Página 57: Rengjøring Og Vedlikehold

    (WEEE). Kontakt de lokale myndighetene som er ansvarlige for avfallshåndtering hvis du har noen spørsmål. Batteriene bør avhendes på en miljøvennlig måte i overensstemmelse med lokale forskrifter. EF-samsvarserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer med dette at dette apparatet oppfyller hovedkravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. Samsvarserklæring finnes på denne adressen: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
  • Página 58: Topcom-Garanti

    Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å...
  • Página 59 Babytalker 1020 Yleisiä tietoja Tämä käyttöohje on osa Babytalker 1020 -itkuhälytintä (josta tästä lähtien käytetään nimitystä "laite"). Se sisältää tärkeitä tietoja näytön asetusten määrittämisestä, turvallisuudesta sekä näytön oikeasta käytöstä ja hoidosta. Käyttöohje on pidettävä aina laitteen lähellä. Laitteen käytöstä, vikojen korjaamisesta ja/tai laitteen puhdistamisesta vastaavan henkilön on luettava se ja noudatettava sitä.
  • Página 60: Rakenne Ja Toiminta

    Babytalker 1020 Paristojen käyttö VAROITUS Virheellisestä käytöstä johtuva vaara! Paristojen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista. • Käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja. • Varmista asettaessasi laitteeseen paristoja, että niiden navat tulevat oikein päin. Napojen asettaminen väärin päin vaurioittaa paristoja ja laitetta. •...
  • Página 61: Laitteen Valmistelu Käyttöä Varten

    Babytalker 1020 Näytön kuvakkeet (katso aukitaitettavan sivun kuva Vanhempien laite Vauvan laite 25 Signaalin vastaanoton kuvake 32 Lähetyskuvake 26 Äänenvoimakkuuden ilmaisin 33 Kanavanumero 27 Kanavanumero 34 Varaustason ilmaisin 28 Varaustason ilmaisin 35 Muuntaja kytketty -kuvake näyttää akun/paristojen varaustilan: 36 Yksityisen tilan kuvake ladattu täyteen...
  • Página 62: Laitteen Käyttö

    Babytalker 1020 5.4.2 Vauvan laitteen kytkeminen verkkovirtaan - Kytke muuntajan pieni liitin muuntajan liittimeen vauvan laitteen sivussa. Napsahdus tarkoittaa, että liitin on lukittunut paikalleen. - Kytke muuntaja (7,5V DC / 300 mA) pistorasiaan (230- 240 V~ 50 Hz). • Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta muuntajaa.
  • Página 63: Tekniset Tiedot

    Babytalker 1020 Yksityisen tilan käyttöönotto Babytalker 1020 toimii vapailla taajuuksilla (PMR - 446 MHz). Jos kuuluvuusalueella on samalle kanavalle viritetty PMR-laite, siihen kuuluu itkuhälyttimen lähettämä signaali. Tämä tarkoittaa myös, että vanhempien laite voi vastaanottaa signaalia muista PMR-laitteista. Muista PMR-laitteista johtuvien häiriöiden välttämiseksi sekä vanhempien että vauvan laitteessa on otettava käyttöön yksityinen tila.
  • Página 64: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä paikkakuntasi jätehuollosta vastaavaan organisaatioon. Paristot tulee hävittää ympäristöystävällisellä tavalla paikallisten määräysten mukaisesti. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus TOPCOM EUROPE N.V. vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja muiden olennaisten määräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
  • Página 65 Babytalker 1020 Topcom-takuu 10.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Página 66: Informazioni Generali

    Babytalker 1020 Informazioni generali Il presente manuale di istruzioni fa parte di Babytalker 1020 (d'ora in poi chiamato "il dispositivo"). Contiene importanti informazioni sull'impostazione del monitor, aspetti che riguardano la sicurezza, l'uso corretto e la manutenzione del monitor. Il manuale di istruzioni deve essere sempre conservato vicino al dispositivo.
  • Página 67: Costruzione E Funzione

    Babytalker 1020 • Scollegare l'alimentazione in caso di guasto, durante i temporali e prima di pulire il dispositivo. • Proteggere i cavi dalle superfici calde o altri pericoli e non comprimerli. Uso delle batterie ATTENZIONE Pericolo dovuto a uso scorretto! L'uso scorretto delle batterie può...
  • Página 68: Preparazione All'uso Del Dispositivo

    Babytalker 1020 Icone display (vedere la figura sulla pagina pieghevole) Unità genitori Unità bambino 25 Icona ricezione segnale 32 Icona di trasmissione 26 Indicatore volume audio 33 Numero di canale 27 Numero di canale 34 Indicatore del livello della batteria...
  • Página 69: Funzionamento Del Dispositivo

    Babytalker 1020 5.4.2 Collegamento dell'unità bambino all'alimentazione - Inserire il piccolo connettore dell'adattatore nel jack corrispondente sul lato dell'unità bambino. Se si sente un "clic", allora il jack è fissato in posizione corretta. - Collegare l'adattatore (7,5 V CC / 300 mA) a una presa di alimentazione (230-240 V~ 50 Hz).
  • Página 70: Attivazione Della Modalità Privacy

    Babytalker 1020 Attivazione della modalità privacy Il Babytalker 1020 funziona su frequenze libere (PMR - 446 Mhz). Qualunque altro dispositivo PMR nelle vicinanze può captare il segnale trasmesso dall'unità bambino sullo stesso canale. Questo significa che anche l'unità genitore può ricevere un segnale da altri dispositivi PMR.
  • Página 71: Pulizia E Manutenzione

    Babytalker 1020 Pulizia e manutenzione Il presente capitolo contiene importanti informazioni sulla pulizia e sulla manutenzione del dispositivo. Seguire le istruzioni per evitare danni dovuti alla scorretta pulizia del dispositivo e per garantirne il corretto funzionamento. Istruzioni di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! •...
  • Página 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garanzia Topcom 10.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA). Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Página 73: Sinais De Aviso

    Babytalker 1020 Informações gerais Este manual de instruções é parte do Babytalker 1020 (daqui em diante referido como "o dispositivo"). Contém informações importantes acerca da configuração do monitor, dos aspectos de segurança, da utilização correcta e dos cuidados a ter com o monitor.
  • Página 74: Instruções De Segurança Básicas

    Babytalker 1020 • Desligue a fonte de alimentação se ocorrer um erro, durante uma tempestade e antes de limpar o dispositivo. • Proteja os cabos de superfícies quentes ou outros perigos e não os constrinja. Utilização de pilhas ATENÇÃO Perigo devido a utilização incorrecta! A utilização incorrecta de pilhas pode ser perigosa.
  • Página 75: Componentes Da Unidade Do Bebé

    Babytalker 1020 Componentes da unidade do bebé (ver figura na página desdobrável). 14 Visor 19 Microfone 15 Botão canal para cima 20 Botão luz de presença LED - Selecciona o canal seguinte 21 LED luz de presença 16 Botão canal para baixo...
  • Página 76: Fonte De Alimentação

    Babytalker 1020 Fonte de alimentação 5.4.1 Colocar as pilhas na unidade do bebé A unidade do bebé pode funcionar com três pilhas alcalinas AAA ou por meio da • unidade de alimentação fornecida. • A unidade do bebé não tem função de carregamento.
  • Página 77: Funcionar Com O Dispositivo

    “Activar o modo de privacidade” na página 77. Activar o modo de privacidade O Babytalker 1020 opera em frequências gratuitas (PMR - 446Mhz). Qualquer outro dispositivo PMR que se encontro área de alcance da unidade e definido para o mesmo canal pode ouvir a transmissão do sinal do dispositivo de monitorização do bebé.
  • Página 78: Dados Técnicos

    Babytalker 1020 - Prima o botão configurar para confirmar. Quando o alarme se fizer ouvir, prima o botão configurar para desactivar. Luz de presença na unidade do bebé - Prima a luz de presença para activar o LED de luz de presença - Prima novamente o botão de luz de presença...
  • Página 79: Declaração De Conformidade Ce

    10.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA).
  • Página 80 Babytalker 1020 Obecné informace Tento návod k obsluze je souþástí za ízení Babytalker 1020 (níže oznaþované pouze jako „za ízení“). Obsahuje d ležité informace o nastavení za ízení, o bezpeþnosti, správném používání a péþi o za ízení. Návod k obsluze musí být vždy v blízkosti za ízení.
  • Página 81: Konstrukce A Funkce

    Babytalker 1020 Použití baterií UPOZORN NÍ Nebezpeþí v d sledku nesprávného použití! Nesprávné použití baterií m že být nebezpeþné. • Použijte pouze baterie stejného typu. • P i vkládání baterií musíte dodržet správnou polaritu. P i nesprávné polarit se baterie a za ízení...
  • Página 82 Babytalker 1020 Ikony na displeji (viz obrázek na rozkládací stran ) Rodiþovská jednotka D tská jednotka 25 Ikona p íjmu signálu 32 Ikona p enosu 26 Ukazatel hlasitosti zvuku 33 ýíslo kanálu 27 ýíslo kanálu 34 Ukazatel nabití baterie 28 Ukazatel nabití baterie 35 Ikona p ipojení...
  • Página 83: Nastavení Kanálu

    Babytalker 1020 5.4.2 P ipojení d tské jednotky k elektrické síti - Malý konektor napájecího adaptéru p ipojte do zdí ky pro napájecí adaptér na stran jednotky. Zajišt ní konektoru ve správné poloze signalizuje klapnutí. - Zapojte napájecí adaptér (7,5 V DC / 300 mA) do elektrické...
  • Página 84: Technické Údaje

    Babytalker 1020 Aktivace soukromého režimu Za ízení Babytalker 1020 vysílá na volných frekvencích (PMR – 446 Mhz). Vysílaný signál této d tské ch vy zachytí jakékoli další p ijímací za ízení (vysílaþka PMR) na stejném kanálu. To také znamená, že rodiþovská jednotka také m že p ijímat signál z jiných za ízení PMR.
  • Página 85: Bezpeþnostní Pokyny

    Babytalker 1020 ýišt ní a údržba Tato kapitola obsahuje d ležité informace o þišt ní a údržb za ízení. Postupujte podle pokyn . Tím se vyvarujete poškození za ízení p i nesprávném þišt ní a zajistíte, že za ízení bude i nadále správn fungovat.
  • Página 86 ístroje. Zaþátek záruþní doby je urþen poþáteþním datem nákupu. V p ípad , že spoleþnost Topcom nebo n které z jejích servisních st edisek p ístroj vym ní nebo opraví, se záruþní doba neprodlužuje.
  • Página 87 Babytalker 1020 Babytalker 1020 ( " "). • • •...
  • Página 88 Babytalker 1020 • • • • • • • • • • • • PMR 446. 91). • n/ ff...
  • Página 89 Babytalker 1020 n/ ff (A).
  • Página 90 Babytalker 1020 5.4.1 • • • • (LR03). 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 (7,5V DC / 300mA) (230-240V~ 50Hz). • 5.4.3 • Ni-MH • Ni-MH MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY Ni-MH. MADE IN CHINA 5.4.4 (7,5V DC / 300mA) (230-240V~ 50Hz).
  • Página 91 Babytalker 1020 on/off on/off on/off on/off “ ” Babytalker 1020 (PMR - 446Mhz). PMR. PMR, • (VOX) VOX. VOX,...
  • Página 92 Babytalker 1020 15’ (15, 30, 45) 446.00625MHz - 446.09375 MHz 2 Km ( =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 kHz (LR03/AAA) (3 x AAA Ni-MH : 230-240V~ 50Hz / : DC 7,5V/300mA : 230-240V~ 50Hz / : DC 7,5V/300mA •...
  • Página 93 Babytalker 1020 • • • • 2002/96/EC-WEEE TOPCOM EUROPE N.V., 1999/5/EC. : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom 10.1 Topcom AA/AAA). 10.2 Topcom Topcom Topcom 10.3...
  • Página 94: Általános Tudnivalók

    Babytalker 1020 Általános tudnivalók Ez a használati útmutató az Babytalker 1020 termék (a továbbiakban: „az eszköz”) része. Fontos információkat tartalmaz a baba rz beállításáról, a biztonsági szempontokról, a megfelel használatról és az eszköz karbantartásáról. A használati útmutatót mindig tartsa az eszköz közelében.
  • Página 95 Babytalker 1020 • Húzza ki a tápegységet, ha hiba lép fel, illetve viharban és az eszköz tisztítása el tt. • A vezetékeket tartsa távol a forró felületekt l és más veszélyes területekt l, és ne korlátozza azok szabad mozgásterét. Elemek használata FIGYELMEZTETÉS...
  • Página 96 Babytalker 1020 A babaegység részei (lásd a ábrát a kihajtható oldalon). 14 Kijelz 19 Mikrofon 15 Következ csatorna 20 Éjjeli LED-lámpa gombja - A következ csatorna kiválasztása 21 Éjjeli LED-lámpa 16 El z csatorna 22 A tápegység csatlakozódugója - Az el z csatorna kiválasztása 23 Elemrekesz fedele 17 Beállítás gomb...
  • Página 97 Babytalker 1020 Nyissa ki az elemrekeszt. Helyezze be a három AAA-alkálielemet (LR03). Ügyeljen a pólusok megfelel elhelyezkedésére. Zárja be az elemrekeszt. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 A babaegység csatlakoztatása hálózati áramhoz - Csatlakoztassa a hálózati tápegység kisméret csatlakozóját a babaegység oldalán található...
  • Página 98 „A titkosított kommunikációs mód aktiválása”. oldalon 98 fejezetet. A titkosított kommunikációs mód aktiválása A Babytalker 1020 szabad frekvenciasávokkal üzemeltethet (PMR – 446 Mhz). Ha más PMR-készülék is tartományon belül van, akkor azon is foghatók a baba r jelei. Ez azt jelenti, hogy az Ön szül i egysége más baba rökb l is fogad jeleket.
  • Página 99: Biztonsági El Írások

    Babytalker 1020 M szaki adatok Csatornák száma Alkód Frekvencia 446,00625–446,09375 MHz Hatótávolság max. 2 km (nyílt terepen) Az adás er ssége =< 500 mW ERP A moduláció típusa FM – F3E Csatornatávolság 12,5 kHz Elemek Babaegység: 3 x AAA „LR03”-as alkáli elem Szül i egység: Elemek (3 ×...
  • Página 100: Topcom Garancia

    A hibás készüléket az érvényes számlával a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Página 101: Informacje Ogólne

    Babytalker 1020 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsáugi jest cz ci niani elektronicznej Babytalker 1020 (dalej zwanej „urz dzeniem”). Zawiera wa ne informacje dotycz ce konfiguracji niani, aspektów bezpiecze stwa, prawidáowej obsáugi i konserwacji. Instrukcj obsáugi nale y zawsze przechowywaü w pobli u urz dzenia.
  • Página 102: Budowa I Funkcja

    Babytalker 1020 Zagro enie spowodowane przez pr d elektryczny NIEBEZPIECZE STWO Kontakt z przewodami elektrycznymi lub elementami pod napi ciem mo e stanowiü zagro enie dla ycia! Nale y post powaü zgodnie z instrukcjami podanymi poni ej, aby unikn ü niebezpiecze stwa spowodowanego przez kontakt z pr dem elektrycznym: •...
  • Página 103 Babytalker 1020 Elementy jednostki dla rodzica (patrz ilustracja na rozkáadanej stronie). Wy wietlacz Gáo nik Latarka LED Przycisk zwi kszania gáo no ci Przycisk kanaá do góry Przycisk On/Off - Wybiera nast pny kanaá 10 Przycisk Set Przycisk kanaá w dóá...
  • Página 104 Babytalker 1020 Zasilanie 5.4.1 Wkáadanie baterii do jednostki dla dziecka Jednostka dziecka mo e byü zasilana trzema Alkalicznymi bateriami AAA lub • poprzez doá czony zasilacz. • Jednostka dla dziecka nie ma funkcji áadowania. • Zalecamy wkáadanie baterii, nawet je li jednostka b dzie pracowaü na zasilaniu z sieci.
  • Página 105 “Wá czanie trybu prywatno ci” na stronie 105. Wá czanie trybu prywatno ci Babytalker 1020 pracuje na wolnych cz stotliwo ciach (PMR - 446Mhz). Ka de inne urz dzenie PMR, znajduj ce si w zasi gu na tym samym kanale, mo e odbieraü sygnaá nadawany przez niani .
  • Página 106: Dane Techniczne

    Babytalker 1020 Nocne wiatáo w jednostce dziecka - Nacisn ü przycisk nocnego wiatáa , aby wá czyü nocne wiatáo LED - Nacisn ü ponownie przycisk nocnego wiatáa , aby wyá czyü nocne wiatáo LED wiatáo LED jednostki rodzica - Nacisn ü przycisk wiatáa LED , aby wá...
  • Página 107: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian urz dzenia lub jego cz ci.
  • Página 108: Všeobecné Informácie

    Babytalker 1020 Všeobecné informácie Táto referenþná príruþka je súþast’ou zariadenia Babytalker 1020 ( alej len „zariadenie"). Obsahuje dôležité informácie o nastavení monitora, bezpeþnostných aspektoch, správnom používaní a starostlivosti o monitor. Referenþná príruþka by sa mala vždy nachádzat’ v blízkosti zariadenia.
  • Página 109: Konštrukcia A Funkcia

    Babytalker 1020 • Chrá te zariadenie pred vlhkost’ou, prienikom tekutín a prachom. Ak zariadenie príde do styku s tekutinami, okamžite odpojte zdroj napájania. • Ak sa vyskytne porucha, poþas búrky a pred þistením odpojte napájací zdroj. • Chrá te káble pred horúcimi povrchmi, inému nebezpeþenstvu alebo pricviknutiu.
  • Página 110 Babytalker 1020 Komponenty Baby jednotky (pozri obrázok na rozkladacej strane). 14 Displej 19 Mikrofón 15 Tlaþidlo na výber kanála smerom nahor 20 Tlaþidlo noþného LED osvetlenia - Slúži na výber alšieho kanála 21 Noþné LED osvetlenie 16 Tlaþidlo na výber kanála smerom nadol 22 Konektor siet’ového adaptéra...
  • Página 111 Babytalker 1020 Otvorte priestor pre batérie. Vložte tri alkalické batérie typu AAA (LR03). Uistite sa, že je polarita správna. Zatvorte priestor pre batérie. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Pripojenie Baby jednotky k siet’ovej zásuvke - Do malej zásuvky napájacieho adaptéra zapojte konektor napájacieho adaptéra...
  • Página 112 112. Aktivácia súkromného režimu Zariadenie Babytalker 1020 pracuje na vo ných frekvenciách (PMR - 446 MHz). Všetky ostatné zariadenia PMR v dosahu budú na tom istom kanáli poþut’ vysielaný signál zariadenia. To znamená, že rodiþovská jednotka môže prijímat’ aj signál z iných PMR zariadení.
  • Página 113: Bezpeþnostné Pokyny

    Babytalker 1020 Technické údaje Kanály Druhotný kód Frekvencia 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Rozsah Max. 2 km (otvorený priestor) Vysielací výkon =< 500 mW ERP Typ modulácie FM - F3E Odstup kanálov 12,5 kHz Batérie Baby jednotka: 3 x AAA ‘LR03’ Alkalické batérie Rodiþovská...
  • Página 114 Záruka spoloþnosti Topcom 10.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynút’ d om zakúpenia nového zariadenia. Na štandardné ani nabíjate né batérie (typ AA/AAA) sa žiadna záruka nevzt’ahuje. Záruka sa nevzt’ahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Página 116 BABYTALKER 1020 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600319...

Tabla de contenido