Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

®
BABYVIEWER KS-4245
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA /
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1.4 - 8/12
loading

Resumen de contenidos para Topcom BABYVIEWER KS-4245

  • Página 1 ® BABYVIEWER KS-4245 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ...
  • Página 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Página 3 Information regarding this user guide Using batteries (regular or rechargeable) This user guide contains information on the Babyviewer KS-4245 babyphone (referred to as ‘the equipment’ in the following) and CAUTION provides important instructions on the initial use, safety, proper Failure to use batteries according to instructions can be use and maintenance of this equipment.
  • Página 4 Babytalker 3500 SEDS ® Baby unit components – Fit four AAA alkaline cells (LR03) in the See Figure on the fold-out page. battery compartment. On/off LED Crib connector nut Ensure that the polarity is Night light LED Light sensor correct. Infrared LED for night Battery cover with screw –...
  • Página 5 10.4 Setting the reproduction volume of the 10.10 Voice activated transmission (VOX) parent unit During night and to save energy, the Babyviewer KS-4245 can be There are 5 volume levels. set in VOX mode. – Press button to increase the volume.
  • Página 6 Babytalker 3500 SEDS ® 12.1 Safety Instructions The VOX sensitivity is indicated by a black bar on the display: DANGER - high sensitivity Risk of fatal injury due to electric shock! - low sensitivity • Unplug the power cable before attempting to correct a –...
  • Página 7 ® Babyviewer KS-4245 12.3 Registering the parent unit with the baby unit AC mains adapter Manufacturer: G.Credit – Switch the baby unit off. Model: 5E-AD060080-E – Cover the light sensor with a black cloth and switch the Input: 100~240V AC, 50/60Hz, baby unit on.
  • Página 8 Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de babyfoon • Bescherm de stroomkabel tegen contact met hete Babyviewer KS-4245 (hierna ‘het toestel’ genoemd) en oppervlakken of andere gevaarlijke bronnen en zorg belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct ervoor dat hij niet klem komt te zitten.
  • Página 9 ® Babyviewer KS-4245 – Plaats vier AAA- De babyfoon kan het eigenlijke toezicht van een alkalinecellen (LR03) in het volwassene nooit vervangen; hij biedt enkel batterijvak. Zorg ervoor dat ondersteuning. de polariteit correct is. – Sluit het batterijvak. Onderdelen zender Zie afbeelding op het uitvouwblad.
  • Página 10 Babytalker 3500 SEDS ® De Babyviewer KS-4245 installeren – Na 10 seconden zal de ontvanger terugschakelen naar de monitormodus. Scherpstelling 10.6 Temperatuurweergave • Plaats de camera op een gepaste plaats en richt de lens Wanneer de display ingeschakeld is, wordt de temperatuur in de van de camera op de plaats die u wilt observeren.
  • Página 11 ® Babyviewer KS-4245 12 Probleemoplossing – Druk viermaal op toets . “VOX” verschijnt op de display. Dit onderdeel bevat belangrijke instructies voor het opsporen en – Druk herhaaldelijk op toets om de VOX- oplossen van problemen.Volg deze instructies op om gevaar of gevoeligheid in te stellen.
  • Página 12 Babytalker 3500 SEDS ® Gewicht 125 g (zonder oplaadbare batterijen) Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zender Het toestel De ontvanger en De afstand vergroten zendt een hoog zender staan te dicht tot minstens Beeldsensor Kleur CMOS fluitsignaal uit bij elkaar 2 meter Lens f 4,4 mm –...
  • Página 13 N'ouvrez jamais le boîtier de l'adaptateur secteur. Tout Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le contact avec des connexions ou des contacts sous babyphone Babyviewer KS-4245 (dénommé ci-après tension ou une altération des structures électriques et «l'appareil») et fournit d'importantes instructions sur la première mécaniques peut engendrer un risque de choc...
  • Página 14 Babytalker 3500 SEDS ® Fonctionnement Mise en place des piles de l'unité Bébé Le babyphone se compose de 2 unités : une unité pour les • L'unité Bébé fonctionne avec 4 piles AAA parents et une unité pour le bébé. Ces deux unités sont reliées par (LR03;...
  • Página 15 (5 niveaux). – Appuyez sur la touche Menu pour valider. Installation du Babyviewer KS-4245 – Après 10 secondes, l'unité Parents revient en mode de surveillance. Réglages de précision • Placez la caméra dans un endroit adapté, dirigez la lentille 10.6...
  • Página 16 Babytalker 3500 SEDS ® ATTENTION • 10 secondes après le lancement ou la • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. sélection de la berceuse, l'unité Parent Ils pourraient endommager le boîtier et couler à revient en mode de surveillance. La touche l'intérieur, provoquant ainsi des dégâts irréversibles.
  • Página 17 ® Babyviewer KS-4245 13.2 Mise au rebut des matériaux d'emballage Problème Cause possible Solution L'emballage est fabriqué en matériaux écologiques que L'unité Parent Le bloc de piles Rechargez le bloc de vous pouvez déposer dans votre point local de collecte de...
  • Página 18 Babytalker 3500 SEDS ® n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
  • Página 19 Gewitters Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem oder wenn es gereinigt werden soll. Babyfon Babyviewer KS-4245 (im Folgenden als „die Geräte“ Verwenden von Batterien und Akkus bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung VORSICHT der Geräte.
  • Página 20 Babytalker 3500 SEDS ® Übersicht über die Babyeinheit Verwenden Sie niemals zugleich gebrauchte und Siehe Abbildung auf der Ausklappseite. neue Batteriezellen. Ein-/Aus-LED Mutter für die Babybett- Anschließen der Babyeinheit an die LED-Nachtleuchte Befestigung Stromversorgung Infrarot-LED für Nachtsicht Lichtsensor Ein-/Aus-Schalter Batteriefachabdeckung Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Linse...
  • Página 21 ® Babyviewer KS-4245 10 Bedienung und Verwendung 10.6 Temperaturanzeige Wenn das Display eingeschaltet ist, wird unten rechts die 10.1 Ein- und Ausschalten der Baby- und Raumtemperatur des Kinderzimmers angezeigt. Elterneinheit So stellen Sie die Temperatureinheit ein: – Drücken Sie an der Elterneinheit den Ein/Aus-Schalter –...
  • Página 22 Babytalker 3500 SEDS ® 12 Problembeseitigung – Drücken Sie viermal die Taste . „VOX“ wird angezeigt. Dieser Abschnitt bietet wichtige Anweisungen für das Ermitteln – Drücken Sie wiederholt die Tasten oder , um von Problemen und deren Behebung. Befolgen Sie diese die VOX-Empfindlichkeit einzustellen.
  • Página 23 ® Babyviewer KS-4245 Problem Mögliche Ursache Lösung Akkus Im Lieferumfang enthaltener Akkusatz: – SKL BL-50C Begrenzte Die Reichweite der Versuchen Sie, – Lithium-Ionen Reichweite und Geräte variiert je nach Hindernisse zu – 3,7 V 1100 mAh Interferenzen Umgebung. vermeiden. während der...
  • Página 24 Evite que el cable entre en contacto con superficies El presente manual del usuario contiene información sobre el calientes u otras fuentes de peligro o que quede atrapado intercomunicador Babyviewer KS-4245 (en adelante, «el por algún objeto. equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
  • Página 25 , que se encuentra en la 90° MAX parte posterior de la unidad del Instalación del Babyviewer KS-4245 bebé, y retire dicha tapa. Ajuste No gire el tornillo más allá de «OPEN». • Coloque la cámara en un lugar que considere adecuado y dirija la lente de la cámara hacia el área de observación.
  • Página 26 Durante la noche, o simplemente para ahorrar energía, el 10.5 Ajuste del brillo de la pantalla de la unidad de Babyviewer KS-4245 se puede ajustar en el modo VOX. los padres En el modo VOX, la pantalla se activa en cuanto el micrófono de la unidad del bebé...
  • Página 27 ® Babyviewer KS-4245 12 Solución de problemas La sensibilidad del modo VOX se indica mediante En este apartado, se incluyen instrucciones importantes para una barra de color negro en la pantalla: localizar y corregir problemas. - sensibilidad alta Siga estas instrucciones para evitar situaciones de riesgo y - sensibilidad baja daños.
  • Página 28 Babytalker 3500 SEDS ® Problema Posible causa Solución Batería recargable Batería incluida: – SKL BL-50C Alcance El alcance del Evite los obstáculos – Li-ion limitado e equipo depende del en la medida de lo – 3,7 V 1100 mAh interferencias entorno.
  • Página 29 ® Babyviewer KS-4245 Allmän information • Dra ut nätadaptern vid fel på utrustningen, vid åskväder och när utrustningen rengörs. Bästa kund! Ett bra sätt att lära sig använda utrustningen och att • Låt inte kabeln komma i kontakt med heta ytor eller skadliga bekanta sig med de olika funktionerna är att läsa igenom den här...
  • Página 30 Det tar cirka 10 timmar att ladda batterierna helt. babyenheten. • Låt alltid batterierna sitta i enheten, även om Installera Babyviewer KS-4245 du använder adaptern. Enheten byter då automatiskt till batteridrift vid ett strömavbrott. Fininställning – Vrid skruven på batteriluckan •...
  • Página 31 – Om anslutning störs visas ikonen Utom räckvidd och apparaten piper. 10.10 Röstaktiverad sändning (VOX) – Minska avståndet mellan föräldraenheten och babyenheten Under natten och för att spara energi kan Babyviewer KS-4245 tills enheterna får kontakt. ställas in i VOX-läge. 10.4 Ställa in volymen på...
  • Página 32 Babytalker 3500 SEDS ® Problem Möjlig orsak Lösning OBS! Ikonen "utom Babyenheten är inte Sätt på • Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. De räckkvidd" visas på. babyenheten kan skada höljet eller läcka in i utrustningen och orsaka på permanenta skador. Föräldraenheten och Minska avståndet föräldraenhetens...
  • Página 33 ® Babyviewer KS-4245 Lämna batterierna (vanliga eller uppladdningsbara) till en – Två intilliggande ljusa eller mörka punkter. miljöstation eller i enlighet med lokala föreskrifter. – Tre ljusa och/eller mörka punkter inom ett område på 15 mm i diameter. 14 Tekniska specifikationer Detta är de standardgarantier som TFT LCD-tillverkare erbjuder...
  • Página 34 Babytalker 3500 SEDS ® Generelt Brug af batterier (almindelige eller genopladelige) Kære kunde Vi beder dig om at læse disse oplysninger for hurtigt at komme i gang med at bruge dette produkt og lære om udstyrets FORSIGTIG funktioner. Hvis batterierne ikke anvendes i henhold til vejledningen, Oplysninger om denne kan der opstå...
  • Página 35 Babyenheden kan ikke genoplade Det tager ca. 10 timer at oplade batterierne helt. batterier. • Det anbefales altid at efterlade batterierne i Installation af Babyviewer KS-4245 enheden, også hvis du anvender AC- adapteren. Enheden skifter automatisk til Finjustering batteristrøm i tilfælde af strømsvigt.
  • Página 36 10.10 Stemmeaktiveret transmission (VOX) 10.4 Indstilling af gengivelseslydstyrken på Om natten og for at spare energi kan Babyviewer KS-4245 forældreenheden indstilles til VOX-tilstand. I VOX-tilstand aktiveres displayet så snart mikrofonen på Der findes 5 lydstyrkeniveauer.
  • Página 37 ® Babyviewer KS-4245 FORSIGTIG Fejl Mulig årsag Løsning Risiko pga. utætte batterier Forældreenheden Opladerenhedens Isæt stik Væske fra utætte batterier (almindelige eller genopladelige) kan s genopladelige stik er ikke isat forårsage personskade (hudirritation) eller beskadige udstyret. batteripakke Anvend beskyttelseshandsker. Snavsede kontakter Rengør...
  • Página 38 Babytalker 3500 SEDS ® 15 EU-overensstemmelseserklæring Hvis “C1 …. X” vises (registrering mislykket), kan Tristar. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse det være nødvendigt at fjerne batterierne fra med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i babyenheden i nogle få sekunder, før du prøver igen. Rådets direktiv 1999/5/EF.
  • Página 39 ® Babyviewer KS-4245 Generelt • Beskytt kablene mot varme flater og andre farer, og unngå at de kommer i klem. Kjære kunde. Vi ber deg lese denne informasjonen, slik at du raskt kan gjøre Bruke batterier (vanlige eller oppladbare) deg kjent med utstyret og lære hvordan du bruker funksjonene.
  • Página 40 , og plugg støpselet inn i en stikkontakt 90° mot urviseren, og fjern (100~240 V - 50/60 Hz). batteridekselet. 90° MAX Det tar ca. 10 timer å lade batteriene helt opp. Installere Babyviewer KS-4245 • Ikke drei skruen forbi punktet merket "OPEN". Fininnstilling •...
  • Página 41 – Trykk for å øke volumet. – Trykk for å senke volumet. Babyviewer KS-4245 kan settes i VOX-modus om natten og for å spare strøm. 10.5 Innstilling av lysstyrke på displayet på I VOX-modus aktiveres skjermen når mikrofonen i babyenheten foreldreenheten fanger opp en lyd.
  • Página 42 Babytalker 3500 SEDS ® 11 Rengjøring og vedlikehold Problem Mulig årsak Løsning Denne delen inneholder viktige instruksjoner for rengjøring og vedlikehold av utstyret. Kontakten til Koble til pluggen Følg disse instruksjonene for å sikre problemfri bruk og hindre oppladbare ladestasjonen er ikke skade på...
  • Página 43 ® Babyviewer KS-4245 13 Instruksjoner for oppbevaring og 15 EC-samsvarserklæring kassering Tristar erklærer med dette at dette apparatet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i Vi anbefaler at du tar vare på esken og emballasjen, direktivet 1999/5/EC.
  • Página 44 Tietoja tästä käyttöohjeesta Paristojen käyttö (tavallisten tai ladattavien) Tämä käyttöohje sisältää tietoja Babyviewer KS-4245 - VARO itkuhälyttimestä (josta jatkossa käytetään nimitystä 'laite') sekä Paristojen käyttö ohjeiden vastaisesti voi olla vaarallista. tärkeitä ohjeita sen käyttöönotosta, turvallisuudesta, •...
  • Página 45 (100~240 V - 50/60 Hz). Paristojen lataaminen täyteen kestää noin 10 tuntia. Älä käännä ruuvia "OPEN"-asennon ohi. Babyviewer KS-4245:n asentaminen Hienosäätö – Aseta neljä AAA- • Aseta kamera sopivaan kohtaan, suuntaa kameran linssi alkalikennoa (LR03) kohti tarkkailtavaa aluetta.
  • Página 46 – Lisää äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä. – Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä. 10.10 Ääniohjattu lähetys (VOX) Yön aikana ja sähkön säästämiseksi Babyviewer KS-4245:n voi 10.5 Vanhempien laitteen näytön valoisuuden kytkeä VOX-tilaan. säätäminen VOX-tilassa näyttö aktivoituu heti, kun vauvan laitteen mikrofoni Kun näyttö on päällä.
  • Página 47 ® Babyviewer KS-4245 laite havaitsee ääntä. VOX-tilassa VOX-tilan LED-valo palaa. VARO Virheellisistä korjauksista johtuva riski 10.11 Yönäkyvyys Virheelliset korjaukset voivat altistaa käyttäjät vakaville vaaroille Kamerassa on 4 tehokasta LED-valoa, joiden avulla saat otettua ja vaurioittaa laitetta. pimeässä selviä kuvia. Kun sisäänrakennettu valoanturi •...
  • Página 48 Babytalker 3500 SEDS ® 12.3 Vanhempien laitteen rekisteröinti vauvan Yönäkyvyys 4 infrapuna-LED laitteeseen Paristot 4 alkaliparistoa (LR03/AAA) (ei – Kytke vauvan laite pois päältä. mukana) – Peitä valoanturi mustalla kankaalla, ja kytke vauvan laite päälle. Vauvan laitteen virran merkkivalo vilkkuu nopeasti Vaihtovirtaverkkomuu Valmistaja: G.
  • Página 49 Questa guida per l'utente contiene informazioni sul babyphone altre possibili fonti di pericolo ed evitare di schiacciarlo. Babyviewer KS-4245 (qui di seguito "il dispositivo") e fornisce importanti istruzioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto Utilizzo di batterie (normali o ricaricabili) utilizzo e la manutenzione del dispositivo.
  • Página 50 Babytalker 3500 SEDS ® Componenti dell'unità bambino – Inserire quattro batterie alcaline AAA (LR03) nel Vedi la figura sulla pagina pieghevole. vano batterie. Verificare che la polarità sia corretta. LED on/off Dado di connessione alla – Chiudere il vano batterie. Luce LED notturna culla LED a infrarossi per...
  • Página 51 10.10 Trasmissione voce attivata (VOX) 10.5 Impostazione della luminosità del display Durante la notte e per risparmiare energia, il Babyviewer KS-4245 dell'unità genitore può essere impostato in modalità VOX. Quando il display è acceso. In modalità VOX, il display si accenderà non appena il microfono –...
  • Página 52 Babytalker 3500 SEDS ® 12 Risoluzione dei problemi – Premere 4 volte il tasto . "VOX" viene visualizzato. – Premere ripetutamente il tasto La presente sezione contiene importanti istruzioni per localizzare impostare la sensibilità del VOX. e risolvere problemi. Seguire queste istruzioni per evitare pericoli e danni. La sensibilità...
  • Página 53 ® Babyviewer KS-4245 Batterie ricaricabili Gruppo batterie incluso: Problema Causa possibile Soluzione – SKL BL-50C Copertura La copertura del Evitare gli ostacoli il – Li-ion limitata e dispositivo dipende più possibile. – 3,7 V 1100 mAh interferenze dalle condizioni Adattatore di...
  • Página 54 Proteja o cabo do contacto com superfícies quentes ou Este manual contém informações sobre o dispositivo de outras fontes de perigo, e não permita que fique entalado/ monitorização de bebés Babyviewer KS-4245 (daqui em diante dobrado. referido como ‘o equipamento’) e proporciona instruções importantes sobre a instalação, utilização adequada e segura, e...
  • Página 55 ® Babyviewer KS-4245 Componentes da unidade do bebé – Coloque três pilhas alcalinas AAA (LR03/tipo lanterna) no Ver imagem na página desdobrável. compartimento das pilhas. LED Ligado/Desligado Porca do conector de berço Assegure-se de que as instala Luz nocturna LED Sensor de luz com a polaridade correcta.
  • Página 56 Babytalker 3500 SEDS ® Instalação do Babyviewer KS-4245 – Prima o botão para cima ou o botão para baixo para seleccionar a luminosidade pretendida (5 Sintonização fina níveis). – Prima o botão menu para confirmar. • Coloque a câmara num local adequado e aponte a lente da –...
  • Página 57 Babyviewer KS-4245 10.10 Transmissão activada por voz (VOX) 11.3 Manutenção Durante a noite e para poupar energia, o Babyviewer KS-4245 – Verifique regularmente as pilhas (normais ou recarregáveis) pode ser definido para modo VOX. do equipamento e substitua-as quando necessário.
  • Página 58 Babytalker 3500 SEDS ® Temperatura de 0°C a 40°C Problema Causa possível Solução funcionamento 20% a 75% de humidade relativa A unidade do O volume da unidade Aumente o volume de Unidade do adulto adulto não do adulto poderá estar som da unidade do Ecrã...
  • Página 59 Ujistěte se, že baterie jsou instalovány se správnou Tato uživatelská příručka obsahuje informace ohledně video polaritou. Poškození baterií a přístroje může být chůvičky Babyviewer KS-4245 (dále označována jako „přístroj“) a způsobem instalací s nesprávnou polaritou. poskytuje důležité pokyny pro úvodní použití, bezpečnost, •...
  • Página 60 Babytalker 3500 SEDS ® Součásti rodičovské jednotky Připojení dětské jednotky k AC Viz obrázek na přehybu stránky. sí˙ovému napájení LED kontrolka pro hlasitost LED kontrolka zapnutí/ Vložte malou zástrčku AC Mikrofon vypnutí on/off adaptéru pro sí˙ do sí˙ového Zvýšení hlasitosti / Položka Tlačítko Nabídka konektoru dětské...
  • Página 61 10.10 Hlasem aktivovaný přenos (VOX) – Stisknutím tlačítka zeslabíte hlasitost. Během noci a pro úsporu energie je možné video chůvičku Babyviewer KS-4245 přepnout do režimu VOX. 10.5 Nastavení jasu displeje rodičovské jednotky V režimu VOX bude displej aktivován v okamžiku, kdy dětská...
  • Página 62 Babytalker 3500 SEDS ® nízkou úroveň okolního světla, dojde k automatické aktivaci LED diod. POZOR Riziko poranění způsobené nesprávnými opravami V režimu nočního vidění se obraz automaticky změní Při nesprávně provedené opravě mohou být uživatelé na černobílý. vystaveni rizikům a přístroj může být poškozen. •...
  • Página 63 ® Babyviewer KS-4245 15 Prohlášení o ES shodě – Volbu potvrďte stisknutím tlačítka menu – “C1 ….” Zobrazí se na počátku, poté “C1 …. OK”. Jakmile Tristar tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu s hlavními je spojení navázáno, na displeji se zobrazí pohled snímaný...
  • Página 64 Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης περιέχει πληροφορίες για τη συσκευή • Στην περίπτωση δυσλειτουργιών ή κατά τη διάρκεια παρακολούθησης μωρού Babyviewer KS-4245 (εφ' εξής καταιγίδων, καθώς και κατά τον καθαρισμό της συσκευής, αναφερόμενη ως "συσκευή") και παρέχει σημαντικές οδηγίες βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
  • Página 65 ® Babyviewer KS-4243 Η μονάδα μωρού αρχίζει να εκπέμπει αμέσως μόλις το – Στρέψτε τη βίδα που συγκρατεί το μικρόφωνο αντιληφθεί κάποιον ήχο. Ο ήχος αυτός αναπαράγεται κάλυμμα μπαταριών , στο OPEN στη μονάδα γονέα. Η ευαισθησία του μικροφώνου μπορεί να πίσω...
  • Página 66 Η πλήρης φόρτιση των μπαταριών διαρκεί περίπου μονάδα γονέα 10 ώρες. Υπάρχουν 5 επίπεδα έντασης. – Πατήστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση του Εγκατάσταση του Babyviewer KS-4245 ήχου. – Πατήστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση του Συντονισμός ακριβείας ήχου.
  • Página 67 – Αν η μονάδα βραχεί, απενεργοποιήστε την και αφαιρέστε Κατά τη διάρκεια της νύχτας και προκειμένου να εξοικονομήσετε αμέσως τις μπαταρίες. Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο ρεύμα από τις μπαταρίες, το Babyviewer KS-4245 μπορεί να πρόκλησης ζημιάς εξαιτίας της διείσδυσης νερού, στεγνώστε ρυθμιστεί σε τρόπο λειτουργίας VOX.
  • Página 68 Babytalker 3500 SEDS ® 12.2 Αίτια και λύσεις προβλημάτων – Με τη μονάδα γονέα ενεργοποιημένη, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγής για μερικά Ο πίνακας που ακολουθεί προορίζεται για να σας βοηθήσει να δευτερόλεπτα. εντοπίσετε και να λύσετε μικροπροβλήματα. –...
  • Página 69 ® Babyviewer KS-4243 Μπαταρίες 4 αλκαλικές μπαταρίες (LR03/AAA) (δεν περιλαμβάνονται) Τροφοδοτικό Κατασκευαστής: G. Credit Μοντέλο: 5E-AD060080-E Είσοδος: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A μέγ. Έξοδος: 6 V DC / 800 mA ∆ιαστάσεις 86 x 100 x 125 mm περίπου Βάρος...
  • Página 70 Elemek használata (szárazelemek, illetve Néhány szó az útmutatóról újratölthető akkumulátorok) Jelen használati útmutató a Babyviewer KS-4245 babaőr (a VIGYÁZAT továbbiakban „készülék”) használatba állítását, működését, Az elemeknek az instrukcióktól eltérő alkalmazása valamint karbantartását ismerteti. Az útmutatót mindig tartsa a veszélyhelyzetet idézhet elő.
  • Página 71 60 Hz). fedelét. Az akkumulátor körülbelül 10 óra alatt töltődik fel. A csavart ne fordítsa a nyitási („OPEN”) ponton túl. A Babyviewer KS-4245 beüzemelése – Helyezzen 3 db AAA (LR03) alkáli elemet az Finomhangolás elemrekeszbe. •...
  • Página 72 10.10 Hangérzékelő üzemmód (VOX) beállítása Éjszaka – vagy bármely napszakban az energiatakarékosság Kapcsolja be a kijelzőt. érdekében – a Babyviewer KS-4245 VOX üzemmódba állítható. – Nyomja meg egyszer a menügombot. A kijelzőn VOX üzemmódban a kijelző csak akkor kapcsol be, ha a megjelenik a Fényerő...
  • Página 73 ® Babyviewer KS-4245 10.11 Éjjellátó funkció VIGYÁZAT A kamera 4 erős LED-del rendelkezik, így sötétben is éles képet tud közvetíteni. Ha a beépített fényérzékelő mérése alapján A hibás javítások veszélyt jelenthetnek gyenge a fény, az egység automatikusan bekapcsolja a LED- A nem megfelelően elvégzett javítás veszélyes lehet és kárt...
  • Página 74 Babytalker 3500 SEDS ® 15 EK megfelelőségi nyilatkozat – Először a „C1 ….” üzenet jelenik meg, majd a „C1 …. OK”. Ha a kapcsolat létrejött, a kijelzőn megjelenik a kamera által A Tristar. ezúton kijelenti, hogy a termék megfelel az 1999/5/EK közvetített kép.
  • Página 75 Ta instrukcja obsługi zawiera informacje o niani elektronicznej Użytkowanie baterii (zwykłych lub Babyviewer KS-4245 (zwanej dalej „urządzeniem”) oraz ważne akumulatorków) instrukcje dotyczące rozpoczęcia użytkowania, bezpieczeństwa, właściwego użytkowania oraz konserwacji tego urządzenia. UWAGA Instrukcję...
  • Página 76 Babytalker 3500 SEDS ® Części jednostki dziecka – Włożyć cztery baterie alkaliczne AAA (LR03) do Patrz ilustracja na rozkładanej stronie. komory na baterie. Upewnić Dioda Wł./wył. Nakrętka łącznika się, że została zachowana Dioda oświetlania łóżeczka właściwa biegunowość. nocnego Czujnik światła –...
  • Página 77 Ustawianie jasności wyświetlacza jednostki powrotem do trybu monitorowania. rodzica 10.10 Nadawanie aktywowane głosem (VOX) Gdy wyświetlacz jest włączony. W nocy, w celu oszczędzania energii, Babyviewer KS-4245 może – Nacisnąć raz przycisk menu . Wyświetlona zostaje być ustawiony na tryb VOX. ikona jasności.
  • Página 78 Babytalker 3500 SEDS ® Można ustawiać czułość wykrywania dźwięku (VOX) niani elektronicznej. Jeżeli czułość jest ustawiona na wysoką, UWAGA jednostka dziecka będzie odbierała słabsze dźwięki. • Jeżeli istnieje podejrzenie, że urządzenie jest – Nacisnąć przycisk 4 razy. Pojawi się “VOX” uszkodzone, należy zawsze zlecić...
  • Página 79 ® Babyviewer KS-4245 Temperatura pracy 0°C do 40°C Prawdopodobna Problem Rozwiązanie 20% to 75% wilgotności względnej przyczyna Jednostka rodzica Jednostka Głośność jednostki Zwiększyć ustawienie Wyświetlacz 3,5” (8,8 cm) TFT LCD rodzica nie rodzica może być głośności jednostki odtwarza ustawiona na zbyt...
  • Página 80 Informácie o tomto dokumente POZOR! V tomto dokumente sa nachádzajú informácie o babyfóne Používanie batérií v rozpore s pokynmi môže by˙ Babyviewer KS-4245 (ďalej len „prístroj”) a dôležité pokyny nebezpečné. súvisiace s prvým používaním, bezpečnos˙ou, správnym • Vždy používajte batérie (bežné alebo nabíjateľné) používaním a starostlivos˙ou o prístroj.
  • Página 81 ® Babyviewer KS-4245 Komponenty rodičovského modulu Pripojenie detského modulu na elektrickú sie˙ Pozri obrázok na rozkladacej strane. Zapojte malú zástrčku sie˙ového Kontrolky hlasitosti Kontrolka zapnutia/ adaptéra do konektora sie˙ového Mikrofón vypnutia napájania napájania na detskom module Zvýšenie úrovne Tlačidlo ponuky a sie˙ový...
  • Página 82 Keď je zapnutý displej: 10.10 Hlasové aktivovanie vysielania (VOX) – Jedenkrát stlačte tlačidlo ponuky . Zobrazí sa ikona Počas noci a na úsporu energie sa dá Babyviewer KS-4245 jasu. prepnú˙ do režimu VOX. – Stlačením tlačidla so šípkou hore alebo tlačidla so V režime VOX sa displej zapne hneď...
  • Página 83 ® Babyviewer KS-4245 zvuku detským modulom. V režime VOX svieti kontrolka POZOR! Riziko z dôvodu nesprávneho vykonania opravy 10.11 Nočné videnie Nesprávne vykonaná oprava môže vystavi˙ používateľa Kamera má 4 LED diódy s vysokou intenzitou, ktoré snímajú čistý vážnym nebezpečenstvám a spôsobi˙ poškodenie prístroja.
  • Página 84 Babytalker 3500 SEDS ® 15 Vyhlásenie o zhode podľa ES – „C1 ….” sa zobrazí ako prvé, a potom sa zobrazí „C1 …. OK”. Po vytvorení spojenia sa na displeji zobrazí obraz Tristar týmto vyhlasuje, že tento prístroj je v súlade so základnými zaznamenaný...
  • Página 85 ® BABYVIEWER KS-4245 visit our website www.tristar.eu MD10600333...