COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES - ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
L1 L2
0
220V
L1
L2
M
N
11
E
+10
-11
1
2
2
3P
2
7
N.B. Rispettare la polarità nel collega-
mento delle fotocellule (TX e RX).
N.B. When connecting the photocells (TX
and RX), observe the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors de la
connexion des photocellules (TX et
RX).
Anmerkung: beim Anschließen der
Photozellen (TX und RX) auf die Polung
achten.
N.B. Respetar la polaridad en la
conexión de las fotocélulas (TX y RX).
_
24 0 +
M N
E +10
BATT
Alimentazione 220V a.c.
220V a.c. power input
Alimentation 220V c.a.
Stromversorgung 220V Wechselstrom
Alimentación a.c. 220V
Motore 24V d.c.
24V d.c. motor
Moteur 24V c.c.
Motor 24V Gleichstrom
Motor d.c. 24V
Uscita 24V d.c. in movimento (es.lampeggiatore)
24V d.c. output in motion (e.g. flashing light)
Sortie 24V c.c. en mouvement (ex. branchement clignotant)
Ausgang 24V Gleichstrom in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß)
Salida de d.c. 24V en movimento (p.ej. conexión lámpara intermitente)
Alimentazione accessori 24V a.c. max. 40W
24V (a.c.)Powering accessories (max 40W)
Alimentation accessoires 24V c.a. max.40W
Zubehörspeisung 24V Wechselstrom max. 40W
Alimentación accesoios a.c. 24V max. 40W
Pulsante stop (N.C.)
Pushbutton stop (N.C.
Bouton-poussoir arrêt (N.C.)
Stop-Taste (N.C.)
Pulsador de stop (N.C.)
Pulsante apertura parziale (N.O.)
Pushbutton partial opening (N.O.)
Bouton-possoir ouverture partielle (N.O.)
Taste Tielöffnung (N.O.)
Pulsador de apertura parcial (N.O.)
Collegamento pulsante (N.O.) per funzioni (vedi dip-switch 2-3)
Contact (N.O.)pushbutton wich control (see dip 2-3)
Contact bouton-poussoir (N.O.pour fonctions (voir Dip 2-3)
Kontakt Taste (N.O.) für Funktionen (siehe DIP 2-3)
Contacto pulsador (N.O.) para funciones (ver DIP 2-3)
ZN1
-11
1
2 3P C1 C3 7 FA FC F
TX
RX
10 11
12
NO C NC