GreenWorks GD40BC Manual Del Operario

GreenWorks GD40BC Manual Del Operario

Ocultar thumbs Ver también para GD40BC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF456
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD40BC
/ KULLANIM
/
/ Orijinal
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GD40BC

  • Página 19 Español Descripción........22 Ajuste del diámetro de corte.....24 Mantenimiento......24 Finalidad...........22 Perspectiva general del producto.....22 Información general........24 Seguridad........22 Limpieza de la máquina......24 Sustitución del carrete......24 Instalación........22 Sustitución del hilo de corte..... 25 Desembalaje de la máquina.....22 Montaje del cabezal de corte....25 Fijación de la protección......22 Retirada del cabezal de corte....25 Montaje del tubo ........23...
  • Página 20: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Mejor zona de corte Zona de corte peligrosa FINALIDAD SEGURIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El AVISO plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y de seguridad.
  • Página 21: Montaje Del Tubo

    Español FUNCIONAMIENTO 5. Ponga la tapa de la protección sobre la protección. 6. Alinee los orificios de tornillo de la tapa de la IMPORTANTE protección con los orificios de tornillo de la protección. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las 7.
  • Página 22: Ajuste De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español • Incline la máquina hacia la zona que va a cortar. IMPORTANTE Utilice la punta del hilo de corte para cortar hierba. Utilice únicamente las piezas de repuesto y los • Mueva la máquina de derecha a izquierda para accesorios del fabricante original.
  • Página 23: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español RETIRADA DEL CABEZAL DE 8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su posición. CORTE SUSTITUCIÓN DEL HILO DE Figura 17. CORTE 1. Ponga la llave en el orificio especificado de la transmisión angular. Figura 14-16. 2. Gire el cabezal de corte y empuje la llave hasta que NOTA encaje en el orificio de la tuerca anular interior, bloqueando la rotación.
  • Página 24: Transporte Y Almacenamiento

    Español 3. Afloje la tuerca en sentido horario y retire la copa Problema Posible causa Solución exterior. La máqui- La protección no Retire la batería y fije 4. Retire la tuerca anular exterior, la cuchilla, la copa na se de- está...
  • Página 25 spa ol roblema osible causa Soluci n Los hilos se han hilo en el car- Los hilos se des- medida rantizada enredados en el rompe del hilo, evite piedras, continua- medida para mantener el an- rantizada La hierba Corte la hierba se enrolla alta al nivel del alrededor...
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ce

    Español Un producto defectuoso debe devolverse al punto de Nivel de potencia acústica medi- 93,9 dB(A) compra para reclamar la garantía, junto con el comprobante de compra (ticket). Nivel de potencia acústica garan- 96 dB(A) tizada: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.
  • Página 74 <6500...
  • Página 88 < 6500...
  • Página 110 < 6500...
  • Página 118 < 6500...
  • Página 170 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الوصف‬ ........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ..........‫الغرض‬ .......... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........‫المنتج‬ ‫عن‬ ‫لمحة‬ ......‫الخيوط‬ ّ ‫مل ف‬ ‫استبدال‬ ........‫الأمان‬ ......‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ........‫التنصيب‬ ......‫الج ز ّازة‬ ‫رأس‬ ‫تجميع‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬...
  • Página 171 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الأمان‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫بجميع‬ ‫الالتزام‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ّ ‫لج ز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫الأرض‬ ‫مستوى‬ ‫على‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫الأمان‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫أو‬ ّ ‫لج ز‬ ‫الآلة‬...
  • Página 172 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التحكم‬ ‫أدوات‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫تجميع‬ ‫الشكل‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫الوصلة‬ ‫بكرة‬ ‫فك‬ ‫الشكل‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫الإيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫العمودين‬ ‫وحرك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ ‫حا ذ‬ ‫الزناد‬ ‫واسحب‬ ‫القفل‬...
  • Página 174: والتخزين

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫تعشيق‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫وادفع‬ ‫الشفرة‬ ‫أدر‬ ‫مفتاح‬ ‫تعشيق‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫وادفع‬ ‫الج ز ّازة‬ ‫رأس‬ ‫أدر‬ ‫الدوران‬ ‫يعيق‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ،‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫يعيق‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ،‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬...
  • Página 175 ،...
  • Página 184 ‫עברית‬ ........‫תחזוקה‬ ........‫תיאור‬ .......... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ..........‫מטרה‬ .......... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........‫המוצר‬ ‫סקירת‬ ........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ........‫בטיחות‬ ......‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ........‫התקנה‬ ......‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ......‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ .........
  • Página 185 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫להקפיד‬ ‫נא‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬...
  • Página 186 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫הצינור‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫הכיבוי‬ ‫ההפעלה‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫את‬ ‫והזז‬ ‫המיקום‬ ‫לחור‬ ‫במקביל‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬...
  • Página 187 ‫עברית‬ ‫החשמליים‬ ‫והרכיבים‬ ‫המנוע‬ ‫על‬ ‫מים‬ ‫תתיז‬ ‫אל‬ • ‫האורך‬ ‫את‬ ‫חותך‬ ‫החיתוך‬ ‫ולהב‬ ‫אוטומטית‬ ‫משתחרר‬ ‫החוט‬ ‫המיותר‬ ‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ 10-13 ‫איור‬ ‫איור‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫בצדי‬ ‫הלשוניות‬ ‫על‬ ‫זמנית‬ ‫בו‬ ‫לחץ‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫ופרק‬ ‫משוך‬...
  • Página 188 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הובלת‬ ‫חשוב‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫צריך‬ ‫החרמש‬ ‫בראש‬ ‫השימוש‬ ‫בעת‬ ‫חובה‬ ‫הכלי‬ ‫העברת‬ ‫בזמן‬ ‫כפפות‬ ‫ללבוש‬ • ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫עצור‬ • ‫אותו‬ ‫ולטעון‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫לפרק‬ • ‫איור‬ ‫הלהב‬ ‫מגן‬ ‫את‬ ‫להרכיב‬ • ‫המצוין‬...

Este manual también es adecuado para:

Stf456

Tabla de contenido