Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Consulte también el siguiente manual de instrucciones
(versión electrónica en archivo PDF).
• Digital Video Software
Manual de instrucciones
Videocámara DVD
Software Digital Video
Es
Versión 21
Manual de Instrucciones
PAL
Español
Introducción
Preparativos
Funciones
básicas
Funciones
avanzadas
Funciones
de edición
Finalización
del disco
Conexiones
externas
Impresión
Problemas
y cómo
solucionarlos
Precauciones
en el manejo
Información
adicional
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon DC40

  • Página 1 Videocámara DVD Español Manual de instrucciones Introducción Preparativos Funciones básicas Funciones avanzadas Funciones de edición Finalización del disco Conexiones externas Impresión Consulte también el siguiente manual de instrucciones Software Digital Video (versión electrónica en archivo PDF). Versión 21 Manual de Instrucciones •...
  • Página 2 WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos EEE, visite la web www.canon-europe.com. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
  • Página 3: Las Ventajas Del Dvd

    ** Sistemas Windows 2000/Windows Me/ Windows XP. Para consultas sobre el software Roxio MyDVD de Canon, póngase en contacto directamente con el departamento de atención al cliente de Sonic Solutions 104).
  • Página 4: Introducción A Los Discos Dvd

    Introducción a los discos DVD Probablemente ya sepa que existen diversos tipos de discos DVD y dos tamaños distintos, siendo los más comunes el DVD de 12 cm y el Mini DVD de 8 cm. Esta videocámara usa discos DVD-R de 8 cm (como el que se proporciona) o discos DVD-RW (disponibles en tiendas).
  • Página 5: Diferencias Entre Las Funciones Disponibles Dependiendo Del Disco

    Diferencias entre las funciones disponibles dependiendo del disco Las funciones disponibles de la videocámara serán diferentes dependiendo del tipo de disco que se utilice y del formato de disco que se seleccione durante su inicialización. DVD-R DVD-RW Tipo de disco/Formato Función Modo VIDEO Modo VIDEO...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Las ventajas del DVD ..................3 Introducción a los discos DVD.................4 Diferencias entre las funciones disponibles dependiendo del disco ....5 Cómo usar este manual ..................9 Comprobación de los accesorios suministrados ...........11 Guía de componentes ...................12 Información en pantalla .................16 Preparativos Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación ........19 Paso 2: Preparativos de la videocámara ............22...
  • Página 7 Cómo grabar en un video doméstico............102 Conexión a un ordenador Cómo transferir grabaciones a un ordenador..........103 Roxio MyDVD para Canon..............103 Cómo transferir imágenes fijas a un ordenador (transferencia directa) ..108 Cómo transferir imágenes con ajustes de orden de transferencia ....111...
  • Página 8 Impresión Impresión de imágenes fijas ................113 Cómo seleccionar los ajustes de impresión ..........116 Cómo seleccionar los ajustes de recorte.............117 Impresión con ajustes de orden de impresión..........118 Problemas y cómo solucionarlos Problemas y cómo solucionarlos..............120 Lista de mensajes..................124 Precauciones en el manejo Precauciones en el manejo .................127 Desmontaje de la batería ................130 Mantenimiento/Otros ...................132...
  • Página 9: Cómo Usar Este Manual

    Cómo usar este manual Gracias por adquirir la Canon DC40. Por favor, lea este manual detenidamente antes de usar la videocámara y guárdelo en un lugar asequible para consultas futuras. Si su videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la tabla Cómo solucionar los problemas ( 120).
  • Página 10: Modos De Trabajo

    Modos de trabajo Los modos de trabajo vienen determinados por la posición del interruptor de corriente y el interruptor Indicador Visualiza- Interrup- Modo de trabajo de modo ción de Función de trabajo iconos CAMERA Grabación de vídeos en (Rojo) el disco (MOVIES) PLAY Reproducción de vídeos...
  • Página 11: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    IFC-300PCU PC-A10* (Mini DVD 8 cm) Disco CD-ROM de Disco CD-ROM de software DIGITAL software Roxio MyDVD VIDEO SOLUTION para Canon** * Sólo en Europa. ** Incluye la versión electrónica del manual de instrucciones Digital Video Software como documento PDF.
  • Página 12: Guía De Componentes

    Guía de componentes Vista lateral izquierda Vista frontal Botón D.EFFECTS ( 69) / Botón FINALIZE ( botón (reproducción/pausa) ( Ranura de la tarjeta de memoria ( Botón LIGHT ( 54) / Multiselector ( 9) / Botón (parada) ( botón EXP ( 51) / Botón (reproducción/pausa) (...
  • Página 13: Vista Posterior

    Vista posterior Visor ( Selector (películas/imágenes fijas) INDICADOR CARD (acceso a la tarjeta) 33) / Palanca de ajuste dióptrico ( INDICADOR CHARGE (carga) ( Terminal AV OUT ( 100, 102) Botón FUNC. ( Indicador de modo de trabajo ( Botón MENU ( CAMERA (rojo), PLAY (verde) Botón imprimir/compartir...
  • Página 14: Vista Superior

    Vista superior Vista inferior Altavoz ( Rosca para el trípode ( Correa de sujeción ( Selector OPEN (abre la tapa del disco) Palanca del zoom ( Botón PHOTO ( Enganche para la correa ( 136)
  • Página 15: Mando A Distancia Inalámbrico Wl-D86

    Mando a distancia inalámbrico WL-D86 Botón Inicio/parada ( Botón PLAY Botón FUNC. ( Botón PAUSE Botón MENU ( Botón STOP Botón PLAYLIST ( Botón PHOTO ( Botón de navegación ( Botones del zoom ( Botones PREV./NEXT (anterior/siguiente): Botón SET Salto de imagen ( 38)/ Botón Forward SEARCH (búsqueda hacia Desplazamiento en la pantalla de índice...
  • Página 16: Información En Pantalla

    Información en pantalla Grabación de vídeos Modo de trabajo ( Programa de grabación ( Equilibrio del blanco ( Efectos de imagen ( Efectos digitales ( Modo de grabación ( Tamaño/calidad de imagen fija ( Autodisparador ( Tipo de disco DVD-R, DVD-RW ( Especificación del disco (modo VIDEO, modo VR) (...
  • Página 17 Recordatorio de grabación Número de imágenes disponibles La videocámara cuenta de 1 a 10 en la tarjeta segundos cuando se inicia la grabación. parpadeando en rojo: SIN Esto resulta útil para evitar escenas TARJETA demasiado cortas. en verde: 6 o más imágenes. en amarillo: de 1 a 5 imágenes Operaciones con el disco en rojo: No se pueden grabar más...
  • Página 18: Reproducción De Vídeos (Pantalla Índice)

    Reproducción de vídeos (Pantalla índice) Escena actual/Número total de escenas Grabación de la fecha y la hora Reproducción de vídeos (durante la reproducción) Operación del disco Tiempo de reproducción (horas : minutos: segundos) Número de escena Código de datos ( Reproducción de imágenes fijas Número de imagen ( Imagen actual / Número de imágenes...
  • Página 19: Paso 1: Preparación De La Fuente De Alimentación

    Paso 1: Preparación de la fuente de Preparativos alimentación La videocámara puede alimentarse mediante batería o mediante una toma de corriente doméstica. Cargue la batería antes de usarla. Colocación de la batería 1. Apague la videocámara. INDICADOR DE CARGA TERMINAL DC IN 2.
  • Página 20: Uso De Una Toma De Corriente Doméstica

    Tiempos de recarga, grabación y reproducción de la batería BP-208 El tiempo de recarga de la batería BP-208 es de 155 minutos. Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción. Tiempos de Modo de Tiempo máx.
  • Página 21 Puede oírse algún ruido procedente del adaptador de alimentación mientras esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
  • Página 22: Paso 2: Preparativos De La Videocámara

    Paso 2: Preparativos de la videocámara Ajuste del visor (ajuste dióptrico) 1. Encienda la videocámara y mantenga cerrada la pantalla LCD. 2. Ajuste la palanca de ajuste dióptrico hasta donde sea necesario. Ajuste de la correa de sujeción Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom y el botón de inicio/parada con el dedo pulgar.
  • Página 23: Paso 3: Cómo Usar El Mando A Distancia

    Paso 3: Cómo usar el mando a distancia Inserción de la pila (pila de botón de litio CR2025) 1. Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga el portapilas. 2. Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia arriba.
  • Página 24: Paso 4: Ajuste De La Pantalla Lcd

    Paso 4: Ajuste de la pantalla LCD Giro del panel LCD 180° 90° El sujeto puede ver la pantalla LCD Abra el panel LCD 90 grados. • Puede girar el panel 90 grados hacia abajo. • Puede girar el panel 180 grados hacia el objetivo (permitiendo así al sujeto visualizar la pantalla LCD mientras usted usa el visor).
  • Página 25: Paso 5: Cambio Del Idioma De La Pantalla

    Paso 5: Cambio del idioma de la pantalla El idioma utilizado para la visualización en pantalla y los elementos de los menús de la videocámara podrá cambiarse a alemán, español, francés, italiano, polaco, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano, tailandés o japonés. CONFIGURACI N DE MENU IDIOMA...
  • Página 26: Paso 6: Ajuste Del Huso Horario, Fecha Y Hora

    Paso 6: Ajuste del huso horario, fecha y hora Ajuste del huso horario/horario de verano MENU DATE/TIME SETUP T.ZONE/DST PARIS 1. Encienda la videocámara. 2. Pulse el botón MENU para abrir el menú. 3. Utilice el multiselector ( ) para seleccionar el menú...
  • Página 27: Husos Horarios

    Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora.En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada ( 129) y ajuste de nuevo el uso horario, la fecha y la hora.
  • Página 28: Paso 7: Inserción De Una Tarjeta De Memoria

    Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria Con esta videocámara sólo se pueden usar tarjetas miniSD. Inserción de la tarjeta 1. Apague la videocámara. Cerciórese de que el indicador de acceso a la tarjeta,CARD, no esté parpadeando antes de desconectar la alimentación de la videocámara.
  • Página 29: Paso 8: Carga Y Extracción De Un Disco

    Paso 8: Carga y extracción de un disco Carga del disco Preparativos: Use únicamente discos mini DVD de 8 cm marcados con el logo DVD-R o DVD- . Antes de insertar el disco, compruebe que la superficie de grabación esté limpia.
  • Página 30: Extracción Del Disco

    Utilice el multiselector ( ) para seleccionar el formato del disco que desee y pulse ) para realizar la selección.Con respecto a la comparación entre los formatos [VIDEO] y [VR] consulte Introducción a los discos DVD ( Puede que se le solicite la confirmación sobre el formato del disco que haya seleccionado.
  • Página 31: Funciones Básicas Grabación

    F unciones bás icas Grabación de vídeos Grabación Antes de empezar a grabar Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Como quiera que las grabaciones en DVD-R no se pueden borrar, le recomendamos que use un disco DVD-RW (de venta en tiendas) para hacer pruebas de grabación.
  • Página 32: Revisión De La Última Escena Grabada

    Acerca del modo ahorro de energía: Para ahorrar energía cuando la videocámara funciona con la batería, la videocámara se apaga automáticamente si permanece durante 5 minutos sin realizar operación alguna ( 82). Para conectar de nuevo la alimentación, deslice el selector de alimentación hacia MODE y suéltelo, o mueva el selector de alimentación a y de nuevo a ON.
  • Página 33: Grabación De Imágenes Fijas

    Grabación de imágenes fijas Antes de usar una tarjeta de memoria por primera vez, asegúrese de inicializarla con esta videocámara ( 95). 1. Mueva el selector de alimentación hasta ON para ajustar la videocámara en modo CAMERA 2. Desplace el interruptor hasta la posición (imágenes fijas).
  • Página 34: Selección De Soporte Para Imágenes Fijas

    Selección de soporte para imágenes fijas Puede grabar imágenes fijas tanto en la tarjeta de memoria como en el disco. El soporte por defecto para la grabación de imágenes fijas es la tarjeta de memoria. Mientras no cambie el destino de grabación, las imágenes fijas se grabarán en el último soporte seleccionado.
  • Página 35: Cómo Usar El Zoom

    Cómo usar el zoom Se puede usar el zoom tanto para grabar películas como imágenes fijas. Cuando grabe vídeos ( ), además del zoom óptico 10x también puede utilizar el zoom digital 200x ( 78). Alejamiento gradual Acercamiento gradual Zoom óptico de 10x Mueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un alejamiento gradual (angular).
  • Página 36: Selección De La Proporción Del Formato De Grabación (Panorámico 16:9 O 4:3)

    Selección de la proporción del formato de grabación (panorámico 16:9 o 4:3) Se puede seleccionar el formato de la proporción de las grabaciones para que se ajusten a la del televisor. Botón WIDE SCR 1. Ajuste la videocámara para grabar vídeos ( 2.
  • Página 37: Reproducción De Vídeos

    Reproducción de vídeos R eproduc ción 1. Mueva el selector de alimentación hasta ON. 2. Deslice el selector de alimentación hacia MODE y sujételo para ajustar la videocámara al modo PLAY ( Se enciende el indicador verde de PLAY. 3. Desplace el interruptor hasta la posición (MOVIES).
  • Página 38: Modos De Reproducción Especial

    Modos de reproducción especial Reproducción de avance rápido / Reproducción de rebobinado rápido Durante la reproducción, pulse el botón o el botón de la videocámara o el botón SEARCH o el botón SEARCH del mando a distancia. Pulse repetidamente el botón para incrementar la velocidad de reproducción. La reproducción de avance rápido comienza a 1,5x de la velocidad normal y se incrementa a 5x, 15x y 25x de la velocidad normal cada vez que se pulsa el botón.
  • Página 39: Visionado De Imágenes Fijas

    Visionado de imágenes fijas 1. Mueva el selector de alimentación hasta ON. 2. Deslice el selector de alimentación hacia MODE y sujételo para ajustar la videocámara al modo PLAY 10). Se enciende el indicador verde de PLAY. 3. Desplace el interruptor hasta la posición (imágenes fijas).
  • Página 40: Pantalla Índice

    Pantalla índice 1. Mueva la palanca del zoom hacia W. La pantalla índice de fotos fijas aparece con las seis primeras imágenes. 2. Utilice el multiselector ( ) para seleccionar una imagen. • Mueva el cursor hasta la imagen que desea ver. •...
  • Página 41: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen Cuando se reproduce un vídeo ( ): Si usa la pantalla LCD para reproducción, la videocámara reproduce el sonido a través del altavoz incorporado. El sonido no se oye cuando se cierra el panel LCD. Altavoz Botón MENU Multiselector CONFIGURACI N DEL MENU...
  • Página 42: Ampliación De La Imagen

    Ampliación de la imagen Cuando se visualiza una imagen fija ( ), la imagen que se reproduce se puede ampliar hasta cinco veces su tamaño. Palanca del zoom Multiselector 1. Mueva la palanca del zoom hacia T. • La imagen se amplía al doble y aparece un recuadro indicando la posición del área ampliada.
  • Página 43: Selección De Visualización De Los Datos De Grabación

    Selección de visualización de los datos de grabación La videocámara dispone de un código de datos que incluye la fecha, la hora y otros datos de la cámara, como velocidad de obturación y exposición (número f/). Puede seleccionar los datos que desea visualizar cuando reproduzca una película ( ) o visione una imagen fija ( Botón MENU...
  • Página 44: Funciones Avanzadas Programas De Grabación

    Func iones av anzadas Cómo usar los programas de grabación Programas de grabación AE programada ( AE con prioridad a la obturación ( AE con prioridad a la abertura ( Grabación simple: Grabación flexible: La videocámara selecciona los mejores Cambie libremente los ajustes para ajustes de acuerdo con el sujeto.
  • Página 45: Selección Del Programa De Grabación

    Selección del programa de grabación Dial de modos 1. Ajuste la videocámara a un modo de grabación 2. Gire el dial de modos para cambiar entre los programas de grabación. Aparece el símbolo del programa de grabación seleccionado. No cambie el programa de grabación durante la grabación, ya que la luminosidad de la imagen podría cambiar bruscamente.
  • Página 46: Cómo Usar Los Modos Noche Y Súper Noche

    Cómo usar los modos Noche y Súper noche Los modos de grabación nocturna le permitirán grabar en lugares débilmente iluminados e incluso oscuros sin que se vea afectado el color de la imagen. Dependiendo del nivel de iluminación la lámpara de ayuda se encenderá automáticamente, en caso de ser necesario.
  • Página 47: Cómo Usar Los Modos Escena

    Cómo usar los modos escena Vegetación Nieve Utilice este modo para grabar imágenes Utilice este modo para grabar en con flores, hojas o árboles. estaciones de esquí. Evita que el sujeto quede subexpuesto. Playa Puesta de sol Utilice este modo para grabar en playas Utilice este modo para grabar puestas de soleadas.
  • Página 48: Cómo Usar El Modo Ae Programada

    Cómo usar el modo AE programada La videocámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la exposición de acuerdo al sujeto para conseguir las mejores condiciones de exposición. En el programa de grabación AE programada , no hay más que apuntar y disparar, como el modo sin embargo, se tiene la opción de cambiar algunos ajustes.
  • Página 49: Cómo Usar El Modo Ae Con Prioridad A La Obturación

    Cómo usar el modo AE con prioridad a la obturación Usted selecciona la velocidad de obturación y la videocámara realiza automáticamente el ajuste de la abertura adecuada para el sujeto. Seleccione una velocidad de obturación alta para grabar sujetos de movimiento rápido y una lenta para crear una estela tras la imagen aumentando así...
  • Página 50: Cómo Usar El Modo Ae Con Prioridad A La Abertura

    Cómo usar el modo AE con prioridad a la abertura Usted selecciona la abertura y la videocámara realiza automáticamente el ajuste adecuado de la velocidad de obturación para el sujeto. Utilice valores bajos de abertura (gran abertura) para desenfocar el fondo para un retrato o valores altos de abertura (abertura pequeña) para conseguir una mayor profundidad de campo al grabar paisajes.
  • Página 51: Ajuste Manual De La Exposición

    Ajuste manual de la exposición Más opciones de grabación Ajuste la exposición cuando un sujeto quede subexpuesto (por ejemplo, a contraluz los sujetos aparecen demasiado oscuros en la imagen) o sobreexpuesto (por ejemplo, cuando los sujetos se encuentran bajo una iluminación intensa y aparecen demasiado iluminados o deslumbrantes en la imagen).
  • Página 52: Ajuste Manual Del Enfoque

    Ajuste manual del enfoque El enfoque automático podría no funcionar bien con los sujetos siguientes. En tales casos, enfoque manualmente. Sujetos con poco Sujetos que A través de Superficies contraste o sin líneas se mueven ventanas sucias o Escenas reflectantes verticales rápidamente húmedas...
  • Página 53: Cambio Del Modo De Enfoque

    Cambio del modo de enfoque Puede modificar el método de selección del recuadro de enfoque automático (AF). AiAF en 9 puntos Dependiendo de las condiciones de toma, se selecciona (Selección automática) automáticamente un recuadro de enfoque automático de entre los nueve recuadros y se enfoca sobre él. Punto central De los nueve recuadros de enfoque automático, el central es el que se selecciona para enfocar.
  • Página 54: Uso De La Mini Antorcha De Vídeo

    Uso de la mini antorcha de vídeo Puede encender la mini antorcha de vídeo (lámpara de ayuda) en cualquier momento independientemente del programa de grabación. Botón LIGHT Mini antorcha de vídeo Ajuste la videocámara a un modo de grabación ( ) y pulse el botón LIGHT.
  • Página 55: Uso Del Flash

    Uso del flash El flash incorporado puede utilizarse para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. El flash está equipado con el modo de reducción de ojos rojos. (auto) El flash se disparará automáticamente en función de la luminosidad del sujeto. (reducción automática de El flash se disparará...
  • Página 56 El modo flash no se puede seleccionar cuando la exposición está bloqueada o después de realizada la primera imagen en modo de ayuda al ensamblado de panorámicas. Recomendamos no utilizar el flash cuando el convertidor angular o el teleconvertidor estén acoplados. Sus sombras aparecen en la pantalla. Acerca de la lámpara de ayuda al AF: Cuando se pulsa hasta la mitad el botón PHOTO, puede que la lámpara de asistencia se ilumine como lámpara de ayuda al AF en respuesta a la...
  • Página 57: Cómo Usar El Autodisparador

    Cómo usar el autodisparador Botón PHOTO Botón de inicio/parada Botón MENU Multiselector CONFIG. AUTODISPARADOR MENU VIDEOC MARA DESCONECTADO 1. Ajuste la videocámara a un modo de grabación ( Cuando grabe películas ( ponga la videocámara en pausa de grabación. 2. Pulse el botón MENU. 3.
  • Página 58: Cambio De Los Ajustes Con El Botón Func

    Cambio de los ajustes con el botón C ambio de los ajustes FUNC. FUNC. Muchas de las funciones de la videocámara se seleccionan en el menú FUNC. que aparece al pulsar el botón FUNC. Para ver las opciones del menú, consulte Lista de opciones de menú...
  • Página 59: Lista De Las Opciones Del Menú (Func.)

    Lista de las opciones del menú (FUNC.) Las opciones disponibles del menú varían dependiendo del modo de trabajo. Los ajustes por defecto aparecen en negrita. Para más detalles sobre cada función, consulte la página de referencia. CAMERA, PLAY, : Consulte el modo de trabajo ( 10).
  • Página 60 La grabación en modo LP proporciona un mayor tiempo de grabación; sin embargo, dependiendo de las condiciones del disco, (uso prolongado, imperfecciones, etc.) la imagen y el sonido en el modo LP pueden verse distorsionados. Recomendamos el uso de los modos XP o SP para la realización de grabaciones importantes.
  • Página 61: Selección Del Modo De Medición De La Luz

    Selección del modo de medición de la Puede seleccionar el modo de medición de la luz. Adecuado para condiciones de grabación estándar, EVALUATIVA incluidas las escenas a contraluz. La videocámara divide la imagen en varias zonas para medir la luz y evaluar condiciones complejas de iluminación a fin de obtener la exposición óptima del motivo.
  • Página 62: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco

    Ajuste del equilibrio del blanco Puede utilizar los modos preajustados para reproducir los colores con mayor precisión o fijar un equilibrio del blanco personalizado para lograr un ajuste que mejor se adecúe a las condiciones de grabación. AUTO La videocámara realiza automáticamente los ajustes. Utilice este ajuste para tomas en exteriores.
  • Página 63 Para ajustar el equilibrio del blanco personalizado cuando seleccione [ AJUSTE]: 4. Apunte con la videocámara a un objeto blanco, utilice el zoom hasta que ocupe toda la pantalla y pulse ( • Mantenga la videocámara con el zoom en el objeto blanco hasta finalizar el paso 5. •...
  • Página 64: Selección Del Efecto De Imagen

    Selección del efecto de imagen Se puede grabar utilizando distintos efectos de saturación de color y contraste. EFECTO IMAGEN OFF Graba sin efectos de mejora de la imagen. VIVIDO Aumenta el contraste y la saturación de color. NEUTRO Reduce el contraste y la saturación del color. Graba los sujetos con perfiles suavizados.
  • Página 65: Disparos En Serie Y Muestreo Automático De La Exposición

    Disparos en serie y muestreo automático de la exposición Graba una sola imagen fija. FOTO A FOTO CONTINUO (Disparos en Se graba una serie de imágenes fijas mientras se serie) mantenga pulsado el botón PHOTO. Consulte la tabla de DISP. SERIE ALTA VEL. la página siguiente para saber el número de fotos por (Disparos en serie a alta segundo.
  • Página 66 Número máximo de disparos en serie de una sola vez: Fotogramas por segundo Número Tamaño de máximo de Velocidad imagen fija disparos en Velocidad alta Uso del flash normal serie 2.304x1.736 1,8 fotogramas 1,8 fotogramas 1,8 fotogramas 10 imágenes 1.632x1.224 2,1 fotogramas 3,1 fotogramas 1,8 fotogramas...
  • Página 67: Creación De Imágenes Panorámicas

    Creación de imágenes panorámicas Puede grabar una serie de imágenes superpuestas y fusionarlas en una sola gran escena panorámica utilizando en un ordenador el software suministrado (PhotoStitch). Si desea más información sobre el procedimiento, consulte el manual de instrucciones del software en el CD-ROM de software suministrado.
  • Página 68 7. Grabe la segunda imagen de manera que se superponga a una parte de la primera. Repita esto hasta que se complete la imagen panorámica. • Intente incluir en la parte superpuesta un elemento distintivo (punto de referencia, etc.). Las pequeñas diferencias existentes en la zona superpuesta se pueden corregir mediante el software.
  • Página 69: Cómo Usar Los Efectos Digitales

    Cómo usar los efectos digitales Los efectos digitales incluyen fundidos, pantalla de múltiples imágenes y mezcla en la tarjeta. Los efectos digitales solamente están disponibles al grabar películas ), excepto el efecto [B/N] (blanco y negro), que también está disponible al grabar imágenes fijas ( Fundidos ( Inicie o finalice escenas con un fundido a negro o desde negro.
  • Página 70: Pantalla De Múltiples Imágenes

    Pantalla de múltiples imágenes ( Capta sujetos en movimiento en 4, 9 o 16 secuencias de imágenes fijas y las muestra en una pantalla dividida. El sonido se graba de la manera normal. Pantalla con 4 imágenes Pantalla con 9 imágenes Pantalla con 16 imágenes Mezcla en tarjeta ( Combina una imagen fija grabada en una tarjeta de memoria con la grabación.
  • Página 71: Selección De Efecto

    Selección de efecto D.EFFECT OFF 1. Ponga la videocámara en los modos de grabación ( ) y gire el dial de modos a cualquier posición que no sea 2. Pulse el botón FUNC. 3. En primer lugar, seleccione ( ) el símbolo de efecto digital en uso en la columna de la izquierda ), la opción [ EFFECT] de la barra de la parte...
  • Página 72: Combinación De Imágenes (Mezcla En La Tarjeta)

    6. Pulse ( ) para guardar los ajustes y pulse el botón FUNC. para cerrar el menú. Aparece " " . 7. Pulse el botón D.EFFECTS. • “ ” cambia a verde. • [RAP]., [MOD]., [LENTA]: El número de imágenes ajustado se captará...
  • Página 73 Dial de modos Botón FUNC. Multiselector D.EFFECT OFF 1. Ajuste la videocámara para grabar vídeos ( 2. Transfiera una imagen de muestra del CD-ROM suministrado a la tarjeta de memoria. Consulte Adición de imágenes fijas desde su ordenador a la tarjeta de memoria en el manual de instrucciones Digital Video Software (versión electrónica en archivo PDF).
  • Página 74: Selección Del Tamaño Y Calidad De Las Imágenes Fijas

    Selección del tamaño y calidad de las imágenes fijas Las imágenes fijas se graban en la tarjeta de memoria o en el disco en formato de compresión JPEG (Joint Photographic Experts Group, Grupo de expertos fotográficos unidos). Puede seleccionar el tamaño y calidad de las imágenes. Por regla general, seleccione un tamaño de imagen grande para imágenes fijas de mayor calidad (por ejemplo, para impresión y ampliación);...
  • Página 75 2.304x1.736/ BUENA 1. Ajuste la videocámara a la grabación de imágenes fijas ( 2. Pulse el botón FUNC. 3. En primer lugar, seleccione ( ) el símbolo de tamaño y calidad en uso en la columna de la izquierda y luego seleccione ( ) el tamaño de imagen deseado en la barra inferior.
  • Página 76: Cómo Captar Una Imagen Fija Mientras Se Graba Un Vídeo

    Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo Mientras se encuentra grabando un vídeo en el disco, podrá captar simultáneamente la misma imagen como imagen fija, en la tarjeta de memoria si necesidad de interrumpir la grabación para cambiar de modo. El tamaño de la imagen es S 640x480 y no se puede cambiar, pero se puede seleccionar la calidad de la imagen.
  • Página 77: Cambio De Los Ajustes Con El Botón Menu

    Cambio de los ajustes con el botón C ambio de los ajustes del MENU. MENU Puede modificar diversos aspectos en la forma en que la cámara trabaja con los diversos menús de ajuste que se abren después de pulsar el botón MENU. Para ver las opciones de menú, consulte Lista de las opciones de menú...
  • Página 78: Lista De Las Opciones De Menú (Menu)

    Lista de las opciones de menú (MENU) Las opciones disponibles del menú varían dependiendo del modo de trabajo. Los ajustes por defecto aparecen en negrita. Para más detalles sobre cada función, consulte la página de referencia. Las funciones que no tienen página de referencia se explican bajo las tablas.
  • Página 79 EST. IMAG : El estabilizador de imagen compensa las vibraciones de la videocámara incluso en la focal tele máxima. El estabilizador de imagen está diseñado para compensar un grado normal de vibraciones de la videocámara. El estabilizador de imagen puede no ser eficaz al grabar en lugares oscuros usando los modos nocturnos No se puede desactivar el estabilizador de imagen cuando el dial de modos está...
  • Página 80: Operaciones Con Disco

    Opciones del disco (Photomovie, finalizar, etc .) OPERACIONES CON DISCO CAMERA PLAY Opciones del menú Opciones de ajuste INFO.DISCO – – INCIALIZACIÓN VIDEO, VR DISCO FINALIZAR NO, SÍ DESFINALIZAR NO, SÍ BOR. TODOS VíD. NO, SÍ BOR. LISTA REP. NO, SÍ PROTEGER DISCO NO, SÍ...
  • Página 81: Ajuste De La Pantalla (Brillo Del Lcd, Idioma, Etc.)

    Ajuste de la pantalla (brillo del LCD, idioma, etc.) CONFIG. DISPLAY CAMERA PLAY Opciones del Opciones de ajuste menú BRILLO ESPEJO LCD Código de datos FECHA, HORA, FECHA & HORA, DAT. CÁMARA, CAM. & F/H FECHA, HORA, FECHA & HORA MARCA DE NIVEL IDIOMA DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL,...
  • Página 82: Config. F/H

    CONTROL REM.: Permite controlar la videocámara con el mando a distancia. AVISO SONORO: Suena un pitido al realizar operaciones como el encendido de la videocámara, durante la cuenta atrás del autodisparador, etc. También sirve como aviso sonoro en situaciones inusuales. AHORRO ENER.: Cuando la videocámara recibe la alimentación de una batería, para ahorrar energía, se apagará...
  • Página 83: Funciones De Edición Opciones De Disco (Dvd-Rw Sólo En Modo Vr)

    F unciones de edición Creación de una lista de reproducción Opciones de disco (DVD-RW s ólo en modo VR) (Playlist) Cree una lista de reproducción para que pueda editar fácilmente sus vídeos (por ejemplo, cambiar el orden en el que se reproducirán las escenas que grabó o editar las escenas incluyendo sólo las mejores partes y cortando el resto) sin afectar a sus grabaciones originales.
  • Página 84: Eliminación De Escenas

    Eliminación de escenas Podrá eliminar aquellas escenas que no quiera conservar. Tenga en cuenta que cuando borre escenas de la lista de reproducción, esto no afectará las grabaciones originales.Sin embargo, si borra una grabación original, también borrará la escena de la lista de reproducción.
  • Página 85: Cómo Eliminar Todas Las Escenas

    Cómo eliminar todas las escenas Esta opción sólo está disponible con discos DVD-RW grabados en modo VR. OPERACIONES CON ELIMINAR TODOS LOS MENU DISCO V DEOS 1. Ajuste la videocámara para reproducir vídeos ( 2. Pulse el botón MENU. 3. Utilizando el multiselector ( ) seleccione el menú...
  • Página 86: Cómo Dividir Las Escenas

    Cómo dividir las escenas Podrá dividir sus grabaciones para dejar tan sólo las mejores partes y luego cortar el resto. Tenga en cuenta que cuando divida escenas de la lista de reproducción, esto no afectará las grabaciones originalesLas escenas fotovídeo y las escenas creadas mediante la conversión de imágenes fijas individuales no se pueden dividir.
  • Página 87: Cómo Proteger El Disco

    Cómo proteger el disco Si lo desea, podrá proteger el disco completo para evitar el borrado accidental de grabaciones importantes. Disponible sólo con discos DVD-RW grabados en modo VR. La inicialización del disco ( 88) supondrá el borrado para siempre de todas las grabaciones, incluso aunque el disco estuviera protegido.
  • Página 88: Cómo Inicializar El Disco

    Cómo inicializar el disco Deberá inicializar los discos DVD-RW cuando los vaya a insertar por vez primera en su videocámara y también podría ser necesario hacerlo cuando aparezca el mensaje "ERROR DE DISCO". También podrá decidir inicializar el disco cuando desee borrar todas las grabaciones que haya en el disco o cuando desee cambiar la especificación del disco Al inicializar el disco todas las grabaciones se borran, incluso aunque el disco...
  • Página 89: Cómo Cambiar El Título Del Disco

    Cómo cambiar el título del disco Antes de finalizar el disco, puede ponerle un título. El título del disco se visualizará en la pantalla del índice cuando se reproduzca el disco finalizado en la mayoría de reproductores de DVD. OPERACIONES CON MENU T TULO DEL DISCO DISCO...
  • Página 90: Cómo Borrar Imágenes Fijas

    Opciones de las imágenes fijas Cómo borrar imágenes fijas Podrá borrar las imágenes fijas grabadas en la tarjeta de memoria o en el disco (sólo DVD-RW), una a una o todas a la vez. Tenga cuidado al borrar imágenes. Las imágenes borradas no pueden recuperarse.
  • Página 91: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado de todas las imágenes Imágenes fijas grabadas en un disco: Esta opción sólo está disponible con discos DVD-RW grabados en modo VR. BORRAR TODAS LAS MENU OPER. IMAGEN FIJA IM GENES 1. Ajuste la videocámara para ver imágenes fijas. ( 2.
  • Página 92: Cómo Copiar Imágenes Fijas Entre El Disco Y La Tarjeta De Memoria

    Cómo copiar imágenes fijas entre el disco y la tarjeta de memoria Podrá copiar imágenes fijas de la tarjeta de memoria en el disco (por ejemplo, para añadirlas como una escena fotovídeo) ( 93) o desde el disco a la tarjeta de memoria (por ejemplo, para ajustar órdenes de impresión para una impresora compatible DPOF 118).
  • Página 93: Cómo Convertir Las Imágenes Fijas En Escenas Fotovídeo

    Cómo convertir las imágenes fijas en escenas fotovídeo Las imágenes fijas se graban usando la compresión JPEG, pero un reproductor DVD sólo reconoce la norma MPEG. Éste es el motivo por el cual, para poder visualizar sus imágenes fijas como escenas en un DVD, primero habría que crear una escena Fotovídeo –...
  • Página 94: Cómo Proteger Las Imágenes Fijas En La Tarjeta De Memoria

    Cómo proteger las imágenes fijas en la tarjeta de memoria Podrá proteger las imágenes fijas en la tarjeta de memoria contra su borrado accidental mientras muestra una imagen suelta o desde la pantalla índice. La inicialización de la tarjeta de memoria ( 95) borrará...
  • Página 95: Cómo Inicializar La Tarjeta De Memoria

    Cómo inicializar la tarjeta de memoria Inicialice las tarjetas de memoria nuevas cuando las vaya a insertar por vez primera en la videocámara. La inicialización de la tarjeta podría ser necesaria si aparece el mensaje “ERROR DE TARJETA” o puede inicializarla para borrar todos los datos que se hayan grabado en la misma.
  • Página 96: Cómo Preparar Su Disco Para Reproducirlo En Un Reproductor Dvd

    Cómo preparar su disco para F inaliz ación del disco reproducirlo en un reproductor DVD A fin de reproducir un disco que haya grabado en su reproductor DVD, la unidad DVD de su ordenador u otro dispositivo digital, deberá primero finalizarlo. Para reproducir las imágenes fijas en el reproductor de DVD, tendrá...
  • Página 97 Botón FINALIZAR 1. Ajuste la videocámara bien para grabar o reproducir vídeos o para grabar o ver imágenes fijas en el disco ( 2. Presione el botón FINALIZAR. 3. Seleccione [SÍ] y pulse ( ) para comenzar la finalización del disco. •...
  • Página 98: Cómo Reproducir Su Disco En Un Reproductor Dvd O En Ordenadores Con Unidad Dvd

    Cómo reproducir su disco en un reproductor DVD o en ordenadores con unidad DVD Tras finalizar un disco, podrá reproducirlo en un reproductor DVD compatible con DVD-R o DVD-RW, un grabador DVD o la unidad DVD de un ordenador. En la mayoría de los reproductores DVD busque el logotipo de compatibilidad DVD-R/RW .
  • Página 99: Cómo Grabar Vídeos Adicionales En Un Disco Finalizado

    Cómo grabar vídeos adicionales en un disco finalizado Se puede anular la finalización de un disco para añadir escenas adicionales después de que se haya finalizado. Esta opción sólo está disponible con los discos DVD-RW en el modo VIDEO. Cerciórese de anular la finalización del disco a temperatura ambiente normales.
  • Página 100: Reproducción En Una Pantalla De Televisión

    C onex iones ex ternas Reproducción en una pantalla de C ómo conectarla a un televisor o v ídeo doméstico televisión Selección del tipo de televisor Durante la reproducción ajuste la opción [TIPO TV] de acuerdo con el televisor al que vaya a conectar la videocámara.–...
  • Página 101: Diagrama De Conexión (Televisores Con Terminal Scart [Euroconector])

    Diagrama de conexión (televisores con terminal SCART [Euroconector]) Sentido de la señal Multicable MTC-100 (suministrado) Adaptador PC-A10 SCART Abra la tapa de los terminales 1. Apague todos los aparatos antes de empezar a hacer las conexiones. Televisores sin adaptador SCART: 2.
  • Página 102: Cómo Grabar En Un Video Doméstico

    Cómo grabar en un video doméstico Se pueden copiar las grabaciones conectando la videocámara a una videograbadora o a un equipo de vídeo digital. Consulte la sección anterior Reproducción en una pantalla de televisión ( 100) para ver un diagrama de conexión que muestre cómo conectar la videocámara a un vídeo doméstico.
  • Página 103: Cómo Transferir Grabaciones A Un Ordenador

    Sólo usuarios de Windows: Con el cable USB suministrado y el software Roxio MyDVD para Canon podrá transferir los vídeos y las imágenes fijas que haya grabado, desde el disco al ordenador y editarlos fácilmente. Para más detalles sobre cómo utilizar el Roxio MyDVD para Canon, consulte también las explicaciones del software y los módulos de ayuda.
  • Página 104: Instalación Del Software

    Instalación del software Inicie su ordenador e introduzca el CD-ROM del software Roxio MyDVD para Canon en la unidad de discos CD o DVD de su ordenador. Prosiga el proceso de instalación siguiendo las instrucciones de la pantalla. Si el programa de instalación no funciona automáticamente: 1.
  • Página 105: Cómo Conectar La Videocámara Y Poner En Marcha El Software

    - Cómo proteger el disco - Cómo ajustar el título del disco Las copias DVD y los discos de seguridad DVD creados con MyDVD para Canon no se pueden desfinalizar usando la videocámara. Copiado con un toque (sólo Windows XP) Si su ordenador está...
  • Página 106: Cómo Transferir Grabaciones Al Ordenador

    Consulte también el manual de instrucciones del ordenador. Para más detalles sobre las restricciones cuando se utilizan MyDVD para Canon, consulte también la sección “README” en los módulos de ayuda del software. Las grabaciones realizadas en el modo LP en pantalla ancha (formato 16:9), en un DVD-RW que haya sido inicializado en modo VR, no se podrán transferir al...
  • Página 107: Cómo Crear Copias De Seguridad De Su Dvd

    (12 cm). Incluso si el ordenador no cuenta con una unidad DVD con capacidad de grabación, podrá usar la videocámara para crear un disco de seguridad en un disco Mini DVD de 8 cm. 1. Conecte la videocámara al ordenador y active MyDVD para Canon tal como se ha descrito anteriormente( 105).
  • Página 108: Cómo Transferir Imágenes Fijas A Un Ordenador (Transferencia Directa)

    Cómo transferir imágenes fijas a un ordenador (transferencia directa) Con el cable USB suministrado y el software Digital Video, podrá transferir las imágenes fijas al ordenador con sólo pulsar el botón (imprimir/compartir). Preparativos La primera vez que conecte la videocámara al ordenador, tendrá que instalar el software y configurar el ajuste de inicio automático.
  • Página 109: Transferencia De Imágenes

    Se recomienda que el suministro de corriente para la videocámara se realice mediante el adaptador compacto de corriente mientras se encuentre conectada al ordenador. Consulte también el manual de instrucciones del ordenador. Usuarios de Windows XP y Mac OS X: La videocámara está...
  • Página 110: Pulse El Botón

    4. Pulse el botón • [ SELECC. Y TRANSF.]: La imagen seleccionada es transferida y mostrada en el ordenador. Para continuar con la transferencia, seleccione otra imagen. • [ FONDO DE ESCRITORIO]: La imagen seleccionada se transferirá al ordenador y aparecerá como fondo de escritorio. •...
  • Página 111: Cómo Transferir Imágenes Con Ajustes De Orden De Transferencia

    Cómo transferir imágenes con ajustes de orden de transferencia Se pueden seleccionar las imágenes fijas que desee transferir al ordenador, de entre las que se hayan grabado en la tarjeta de memoria, como una orden de transferencia. Estos ajustes de transferencia son compatibles con las especificaciones DPOF (Digital Print Order Format - Formato de pedido de copias digitales).
  • Página 112: Borrado De Todas Las Órdenes De Transferencia

    Borrado de todas las órdenes de transferencia MENU OPER. IMAGEN FIJA ORD. BORRAR TODAS 1. Ajuste la videocámara para ver las imágenes fijas que hay en la tarjeta de memoria ( 2. Pulse el botón MENU, utilice el multiselector ( ) para seleccionar el menú...
  • Página 113: Impresión

    ( 118). Impresoras Canon: impresoras SELPHY CP y SELPHY DS e impresoras PIXMA marcadas con el logo PictBridge. Cómo conectar la videocámara a la impresora...
  • Página 114: Impresión Con El Botón

    Aparece el símbolo para las imágenes que no puedan imprimirse. Se recomienda que el suministro de corriente para la videocámara se realice mediante el adaptador compacto de corriente. Consulte también el manual de instrucciones de la impresora. Impresión con el botón (imprimir/compartir) Podrá...
  • Página 115 Si se produce un error durante el proceso de impresión, aparece un mensaje de error ( 125). - Impresoras de Canon compatibles con PictBridge: Resuelva el error. Cuando la impresión no se reanude automáticamente, seleccione [SEGUIR] y pulse ). Si no puede seleccionarse [SEGUIR], seleccione [PARADA], pulse ) e intente imprimir de nuevo.
  • Página 116: Cómo Seleccionar Los Ajustes De Impresión

    Cuando se selecciona [2-UP], [4-UP], [9-UP] o [16-UP] para el [DISEÑO DE LA PÁGINA], ajuste [TAMAÑO DEL PAPEL] a [10 x 14,8 cm] o [9 x 13 cm]. Impresoras Canon PIXMA/SELPHY DS: también podrá imprimir en las hojas de adhesivos fotográficos de diseño especial.
  • Página 117: Cómo Seleccionar Los Ajustes De Recorte

    Cómo seleccionar los ajustes de recorte Ajuste el estilo de impresión antes de cambiar los ajustes de recorte. 1. En el menú de ajustes de impresión, seleccione ) [RECORTAR] y pulse ( Aparecerá el recuadro de recorte. 2. Cambie el tamaño del recuadro de recorte. •...
  • Página 118: Impresión Con Ajustes De Orden De Impresión

    Impresión con ajustes de orden de impresión Podrá seleccionar las imágenes fijas que desee imprimir, de entre las que se hayan grabado en la tarjeta de memoria, como una orden de impresión.Estos ajustes de orden de impresión son compatibles con las especificaciones DPOF (Digital Print Order Format - Formato de pedido de copias digitales) y pueden utilizarse para la impresión en impresoras compatibles con DPOF ( 113).
  • Página 119: Borrado De Todas Las Órdenes De Impresión

    Borrado de todas las órdenes de impresión MENU OPER. IMAGEN FIJA ORD. BORRAR TODAS 1. Ajuste la videocámara para ver las imágenes fijas que hay en la tarjeta de memoria ( 2. Pulse el botón MENU, utilice el multiselector ( ) para seleccionar el menú...
  • Página 120: Problemas Y Cómo Solucionarlos

    Problemas y cómo solucionarlos Problemas y cómo solucionarlos Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Centro de servicio Canon. Fuente de alimentación Problema Solución • La videocámara no se La batería está...
  • Página 121: Grabación

    Solución " " parpadea en rojo en la La videocámara funciona defectuosamente. Consulte a un – pantalla. Centro de servicio Canon. La imagen no aparece en la Ajuste la videocámara a pantalla. "AJUSTE EL HUSO Ajuste el huso horario, la fecha y la hora.
  • Página 122 Problema Solución En la pantalla aparece una La presencia de luz intensa en una escena oscura puede – franja luminosa vertical. hacer que aparezca una franja luminosa vertical (mancha). Esto no significa un funcionamiento incorrecto. La imagen del visor aparece Ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico.
  • Página 123: Cómo Reproducir El Disco En Un Dispositivo Dvd Externo

    Cómo reproducir el disco en un dispositivo DVD externo Dispositivo DVD externo se refiere a reproductores DVD, grabadoras DVD y unidades DVD de los ordenadores, así como otros dispositivos digitales. Problema Solución Se produce una breve parada Con algunos reproductores de DVD se puede producir una –...
  • Página 124: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Mensaje Explicación AJUSTE EL HUSO El huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este mensaje aparecerá cada vez que se encienda la videocámara, HORARIO, LA FECHA Y LA HORA hasta que se ajuste el huso horario, la fecha y la hora. CAMBIE LA BATERÍA La batería está...
  • Página 125: Mensajes Relacionados Con La Impresión Directa

    USB. Mensajes relacionados con la impresión directa Sobre las impresoras Canon PIXMA/SELPHY DS: si parpadea el indicador de error de la impresora o aparece un mensaje de error en el panel de operaciones...
  • Página 126 El depósito de residuos está lleno. Seleccione [SEGUIR] para reiniciar la LLENO impresión. Consulte a un centro de servicio técnico de Canon en la Lista de Contactos suministrada con el manual de la impresora para sustituir el absorbente de residuos de tinta.
  • Página 127: Precauciones En El Manejo

    Precauciones en el manejo Prec auciones en el manejo Videocámara No someta la videocámara a vibraciones o impactos fuertes mientras el indicador DISC (acceso al disco) esté encendido o parpadeando. Puede que los datos no queden grabados correctamente en el disco y la grabación se pierda de forma irreparable. No toque la lente conversora óptico-vídeo.
  • Página 128 Si bien el intervalo de temperaturas de funcionamiento de la batería está comprendido entre 0 °C y 40 °C, el intervalo óptimo oscila entre 10 °C y 30 °C. Con temperaturas bajas, el rendimiento disminuye temporalmente. Caliéntela en el bolsillo antes de usarla.
  • Página 129: Tarjeta De Memoria

    Se recomienda guardar copias de seguridad de las imágenes de la tarjeta de memoria en el ordenador.Los datos de imagen se pueden dañar o perder debido a defectos de la tarjeta de memoria o a la exposición a la electricidad estática. Canon Inc. no ofrece garantía alguna para los datos alterados o perdidos.
  • Página 130: Desmontaje De La Batería

    Desmontaje de la batería Si tiene que deshacerse de la videocámara, extraiga en primer lugar la batería de litio incorporada. Retire el tornillo mediante un destornillador. Empuje el visor hacia la tapa del disco para liberar la pieza de cierre. Retire el visor.
  • Página 131 No retire la cubierta para ningún otro fin que el de extraer la batería para su reciclado antes de deshacerse de la videocámara. Antes de retirar la batería de litio incorporada, desconecte toda la alimentación (transformador compacto y batería) de la videocámara.
  • Página 132: Mantenimiento/Otros

    Mantenimiento/Otros Almacenamiento Si no va a utilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en un lugar sin polvo, con poca humedad y a una temperatura no superior 30 °C. Limpieza Cuerpo de la videocámara Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes volátiles, como los disolventes de pintura.
  • Página 133: Uso De La Videocámara En El Extranjero

    100 y 240 V CA, 50/60Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Reproducción en una pantalla de televisión Las grabaciones sólo se pueden reproducir en televisores con sistema PAL.
  • Página 134: Diagrama Del Sistema (La Disponibilidad Varía De Unos Países A Otros)

    Diagrama del sistema Información adic ional (La disponibilidad varía de unos países a otros) Correa de muñeca WS-20 BP-208 CG-300E Batería Correa de hombro Cargador de baterías Batería BP-208 Disco Mini DVD DVD-R/RW Adaptador de alimentación compacto CA-570 WL-D86 Mando a distancia Adaptador SCART PC-A10...
  • Página 135: Accesorios Opcionales

    Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon.
  • Página 136: Juego De Filtros Fs-H37U

    Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
  • Página 137: Especificaciones

    Especificaciones DC40 Sistema Sistema de grabación del disco Vídeo: DVD-VIDEO (modo VIDEO) DVD-VR (modo VR) sólo con DVD-RW de 8 cm Compresión de vídeo: MPEG2 Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales Imágenes fijas: Exif 2.2** compatible con compresión JPEG Sistema de televisión...
  • Página 138: Adaptador De Alimentación Compacto Ca

    Terminales de entrada/salida Terminal AV OUT Multiconector de 10 contactos; Sólo salida Vídeo: 1 Vp-p/75 ohmios, sin equilibrar Vídeo S: Señal de luminancia (Y) –1 Vp-p/75 ohmios; Señal de crominancia (C) –0,3 Vp-p/75 ohmios Audio: –10dBV (carga 47 kiloohmios)/3 kiloohmios o menos Terminal USB mini-B Alimentación/Otros...
  • Página 139: Índice Alfabético

    Índice alfabético Escena fotovídeo ....93 Estabilizador de imagen ... . 79 Adaptador compacto de corriente ..20 Extranjero, uso de la videocámara .
  • Página 140 Modo noche ..... 46 Roxio MyDVD para Canon ..103 Modo SP ..... . . 59 Modo Súper noche .
  • Página 141 CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands España: Canon España S.A. c/Joaquín Costa 41 28002 Madrid Tel: 901 301 301 El papel aquí utilizado es 70% reciclado. © CANON INC. 2006 PRINTED IN THE EU...

Tabla de contenido