Página 1
CEL-SR6WA2A1 Videocámara HD Manual de instrucciones Español...
Página 2
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Página 3
Reconocimientos de marcas comerciales • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC. • Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. •...
Características destacadas de la XA10 La Canon XA10 HD es una videocámara de avanzadas prestaciones cuyo tamaño compacto la hace ideal para ser utilizada en todo tipo de situaciones. A continuación se describen sólo algunas de las muchas prestaciones de las que dispone la videocámara.
Página 5
AE táctil Funciones añadidas y mejoradas No hay más que pulsar sobre la pantalla para Entre otras funciones, también se incluyen dos que las zonas más oscuras de la pantalla tipos de monitores de control de vídeo aparezcan más claras (0 64). Esta sencilla (0 83), conversión a definición normal acción permite grabar con la exposición (0 138) y el modo Creador historias...
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos Televisores HDTV y grabadoras digitales compatibles con Conecte la videocámara a un televisor de AVCHD, con ranura para alta definición (HDTV) (0 126) tarjetas de memoria compatible con el tipo de Reproduzca vídeo tarjeta de memoria directamente utilizado*.
Índice 1 Introducción 10 Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) 48 Cómo usar este manual 10 Selección de la velocidad de Símbolos y referencias utilizados grabación 49 en este manual 10 Ajuste del enfoque 50 Accesorios suministrados y discos Enfoque manual 50 CD-ROM 12 Enfoque automático 52...
Página 8
Uso de auriculares 80 Cómo borrar escenas e historias 97 Borrado de una sola escena 97 Cómo usar un mando a distancia zoom 81 Cómo borrar las escenas de la pantalla Barras de color/señal de referencia índice de fechas 97 de audio 82 Cómo borrar de una historia una sola Monitores de control de vídeo 83...
Página 9
Cómo copiar y mover escenas entre Cómo transferir vídeos a portales de historias o dentro de vídeos compartidos 138 una historia 120 Cómo convertir escenas a definición Cómo seleccionar una imagen en normal en la pantalla índice de miniatura para una historia 121 fechas 138 Cómo cambiar el título de la historia 122 Cómo conectar al ordenador y...
Introducción Cómo usar este manual Muchas gracias por comprar la videocámara Canon XA10. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 158).
Página 11
Cómo usar este manual indica que la función se encuentra Para hacer referencia a los botones de control y las opciones del menú que se disponible en el modo de funcionamiento que se muestra y indica que la función no está muestran en la pantalla se utilizan disponible.
Accesorios suministrados y discos CD-ROM Accesorios suministrados y discos CD-ROM Los siguientes accesorios vienen con la videocámara: Adaptador compacto de corriente Batería BP-808 Soporte del micrófono CA-570 (incluido el cable de (se incluyen los tornillos) alimentación) Asa (se incluyen los tornillos) Mando a distancia inalámbrico Estilo o punzón WL-D89 (incluida la pila botón de litio...
Página 13
Accesorios suministrados y discos CD-ROM Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara: • CD-ROM Transfer Utility de PIXELA* - Use Transfer Utility para guardar y transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
Nombres de los componentes Nombres de los componentes Vista lateral izquierda 1 Rosca delantera del asa (0 23) 11 Terminal AV OUT (0 123, 125)/ terminal X (auriculares) (0 80) 2 Botón RESET (reajuste) (0 161) 3 Botón 2 (cámara/ 12 Terminal COMPONENT OUT reproducción) (0 30) (0 123, 124)
Página 15
Nombres de los componentes Vista lateral derecha 1 Terminales XLR para CH1 y CH2 6 Terminal HDMI OUT (0 123, 124) (0 74) 7 Terminal REMOTE (mando a 2 Micrófono incorporado (0 77) distancia) (0 81) 3 Terminal MIC (micrófono) (0 72) 8 Altavoz incorporado (0 93) 4 Correa de sujeción (0 26) 9 Indicador ACCESS (0 40)
Página 16
Nombres de los componentes Vista frontal 1 Luz indicadora (0 152) 2 Sensor AF instantáneo (0 173) 3 Luz infrarroja (0 88) 4 Abrazadera para el cable del micrófono (0 23) 5 Soporte del micrófono (0 23) 6 Tornillo de fijación del micrófono (0 23)
Página 17
Nombres de los componentes Vista posterior 1 Visor (0 24) 8 Pantalla LCD táctil (0 25, 29) 2 Botón START/STOP (0 40) 9 Botón POWERED IS (0 59)/ 3 Enganche para la correa (0 26) Botón asignable 2 (0 90) 4 Terminal DC IN (0 21) 10 Botón AF/MF (0 50)/Botón 5 Palanca de ajuste dióptrico (0 24)
Página 18
Nombres de los componentes Vista superior 1 Zapata para accesorios Zapata sin contacto central para accesorios, como la antorcha de vídeo de baterías VL-10Li II opcional. 2 Botón START/STOP (0 40) 3 Palanca de bloqueo START/STOP ( ) (0 46) 4 Selector de modos (0 30) 5 Marco de goma del ocular 6 Botón POWER...
Página 19
Nombres de los componentes Vista inferior 1 Número de serie 2 Pestillo BATTERY RELEASE (0 22) 3 Rosca para el trípode (0 28)
Nombres de los componentes Mando a distancia inalámbrico WL-D89 1 Botón START/STOP (0 40) 2 Botón b (selección con índice) (0 96) Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción. 3 Botón MENU (0 32, 145) 4 Botón DISP.
Carga de la batería Preparativos Preparativos Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa.
Página 22
Carga de la batería Para retirar la batería 1 Deslice U en la dirección de la flecha y manténgalo pulsado. 2 Tire de la batería y extráigala. Pestillo BATTERY RELEASE IMPORTANTE • Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación. Después de pulsar x para apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria.
Preparativos de la videocámara Preparativos de la videocámara Esta sección comprende los preparativos básicos de la videocámara, como la colocación del asa y del parasol, así como el ajuste del visor y de la pantalla LCD. Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar el parasol y ajustar las correas.
Preparativos de la videocámara Colocación del parasol del objetivo Instale el parasol para proteger el objetivo y para evitar que penetre luz parásita. Antes de colocar el parasol retire la tapa del objetivo. Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo, de forma que la guía del parasol quede alineada con la parte inferior del objetivo ( ) y a continuación gire el parasol en...
Preparativos de la videocámara NOTAS • Cuando use la videocámara mantenga siempre puesto el marco de goma del ocular. • Para más información sobre los cuidados del visor, consulte Precauciones en el manejo (0 170), Limpieza (0 173). Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD Giro de la pantalla LCD Abra la pantalla LCD 90 grados.
Preparativos de la videocámara Retroiluminación del LCD Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más. Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante más de 2 segundos.
Preparativos de la videocámara Cómo colocar una correa adicional para la muñeca Coloque la correa para la muñeca en su sujeción, ajuste la longitud y tire de ella. • También se puede sujetar la correa para la muñeca en la sujeción para la correa de la empuñadura si la quiere usar para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Preparativos de la videocámara Cómo usar el mando a distancia Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones. • Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
Funciones básicas de la videocámara Funciones básicas de la videocámara Cómo usar la pantalla táctil Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Funciones básicas de la videocámara Modos de trabajo Grabación En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene determinado por la posiciones del selector de modos. Selector de Modo de trabajo Función modos Deje que la videocámara se ocupe de todos los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación (0 41).
Funciones básicas de la videocámara Cómo usar los menús Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú...
Funciones básicas de la videocámara Menús de configuración Modos de funcionamiento: * No se podrá acceder a los menús de ajuste en el modo y la mayor parte de los ajustes del menú volverán a sus valores iniciales. 1 Sólo en los modos : pulse [FUNC.] 2 Pulse [MENU] para abrir los menús de configuración.
Ajustes iniciales Ajustes iniciales Ajuste de la fecha y la hora Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [Date/Time-Fecha/Hora] (pantalla de configuración de la fecha y la hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté...
Ajustes iniciales NOTAS • Algunos botones de control, como [ZOOM], [FUNC.] o [MENU], aparecerán en inglés, independientemente del idioma seleccionado. Ajuste del huso horario Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es París. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
Uso de una tarjeta de memoria Uso de una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara Con esta videocámara se pueden usar los siguientes tipos de tarjetas de memoria Secure Digital (SD). La función de grabación de vídeo fue probada en octubre de 2010 utilizando tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC fabricadas por Panasonic, Toshiba y SanDisk.
Uso de una tarjeta de memoria Tarjetas Eye-Fi No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas. También deberá...
Uso de una tarjeta de memoria Selección de la memoria para las grabaciones Se puede seleccionar entre grabar vídeos o fotos en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La memoria predeterminada para grabar ambos es la memoria interna. Modos de funcionamiento: LISTA DE COMPROBACIÓN •...
Uso de una tarjeta de memoria NOTAS • No se puede usar grabación continua con relevo de memoria desde la memoria interna a la tarjeta de memoria Y. Si usa una sola tarjeta de memoria, no olvide introducirla en la ranura X. •...
Uso de una tarjeta de memoria Inicialización de la memoria Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara por primera vez. También se puede inicializar una tarjeta de memoria o la memoria interna para borrar permanentemente todos los datos que contengan.
Cómo grabar vídeo y captar fotos Grabación Grabación Cómo grabar vídeo y captar fotos Salvo ajuste en contrario, los vídeos y las fotos se guardan en la memoria interna. Se puede seleccionar la memoria que se usará para grabar vídeos y fotos (0 37). Para más detalles sobre la grabación de audio, consulte Grabación de audio (0 72).
Cómo grabar vídeo y captar fotos Grabación en modo AUTO Si para la grabación de vídeo y la captación de fotos se usa el modo , la videocámara ajustará automáticamente diversos parámetros por sí misma. Modos de funcionamiento: 1 Ajuste el selector de modos a 2 Encienda la videocámara.
Página 42
Cómo grabar vídeo y captar fotos Clasificación de escenas Se puede activar la opción de clasificación de escenas en modo de grabación mediante el ajuste [Evaluar escenas (Grabación)]. Inmediatamente después de grabada una escena, se tiene la opción de clasificarla pulsando sobre uno de los botones de clasificación, también se puede pulsar sobre [ ] o [a] para dejar la escena sin clasificar.
Página 43
• Guarde periódicamente sus grabaciones (0 131), especialmente después de realizar grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. • Las fotos grabadas en una tarjeta Eye-Fi colocada en la ranura para tarjetas Y mientras la videocámara está...
Página 44
Cómo grabar vídeo y captar fotos NOTAS • El botón START/STOP del asa cuenta con una palanca de bloqueo para evitar su activación accidental. Para evitar que se realicen grabaciones inadvertidamente o si no tiene intención de usar el botón START/STOP, coloque la palanca de bloqueo en R. Para poder volver a utilizar el botón START/STOP, coloque de nuevo la palanca en su posición.
Cómo grabar vídeo y captar fotos Grabación en modo y (manual) Cuando el selector de modos esté ajustado en y (modo manual), podrá disfrutar de acceso a todos los ajustes manuales de exposición, enfoque, equilibrio del blanco y muchas otras opciones como prefiera.
Página 46
• Guarde periódicamente sus grabaciones (0 131), especialmente después de realizar grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. • Las fotos grabadas en una tarjeta Eye-Fi colocada en la ranura para tarjetas Y mientras la videocámara está...
Función Inicio rápido (Quick Start) Función Inicio rápido (Quick Start) Si se cierra la pantalla LCD con la videocámara encendida, la videocámara entra en el modo en espera. En el modo en espera, la videocámara consume solamente 1/3 de la energía utilizada en el modo de grabación, ahorrando energía cuando se utiliza la batería.
Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) La videocámara dispone de 5 modos de grabación. Si se cambia el modo de grabación, se cambiará el tiempo de grabación disponible en la memoria. Seleccione los modos MXP o FXP para conseguir una calidad de imagen mejor, para tiempos de grabación más largos seleccione el modo LP.
Selección de la velocidad de grabación Selección de la velocidad de grabación Se puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas por segundo) para cambiar el aspecto de los vídeos. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [Vel. fotogramas]. [FUNC.] [MENU] [Vel.
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque Se puede ajustar el enfoque manualmente y usar la función de agudización como ayuda al enfoque o dejar que la videocámara enfoque automáticamente con el enfoque automático. En el caso de usar el enfoque automático, se puede ajustar la velocidad del mismo. La videocámara cuenta además con otras dos funciones de enfoque, detección de la cara y Pulsación y Seguimiento.
Ajuste del enfoque Enfoque preajustado Cuando se enfoca manualmente, se puede preajustar previamente una posición del enfoque, de forma que posteriormente se pueda volver instantáneamente a esa posición de enfoque preajustada. 1 Abra los controles de enfoque. [FUNC.] [X Enfoque] 2 Pulse sobre [MF].
Ajuste del enfoque Enfoque automático Cuando está activado el enfoque automático, la videocámara ajustará el enfoque de forma continua sobre el sujeto el en centro de la pantalla. La gama de enfoque va de 2 cm (en la focal angular máxima, desde la parte frontal del barrilete del objetivo) hasta f y de 60 cm (para todas las focales, desde la parte frontal del barrilete del objetivo) a f.
Ajuste del enfoque Detección de la cara La videocámara detecta automáticamente las caras de las personas y usa esta información para seleccionar los ajustes óptimos de enfoque y exposición. Modos de funcionamiento: * La Detección de la cara siempre está activada en el modo LISTA DE COMPROBACIÓN •...
Ajuste del enfoque NOTAS • La videocámara podría detectar por error las caras de sujetos no humanos. En ese caso, desactive la Detección de la cara. • Las caras podrían no detectarse correctamente en algunos casos. Los ejemplos típicos pueden ser: - Caras extremadamente pequeñas, grandes, oscuras o claras en relación con la imagen en conjunto.
Cómo usar el zoom Cómo usar el zoom Modos de funcionamiento: Hay cuatro formas distintas de usar el zoom de acercamiento y alejamiento: mediante la palanca del zoom de la videocámara, usando el mando de balancín del asa, los botones del mando a distancia o los controles de la pantalla táctil.
Página 56
Cómo usar el zoom Velocidades del zoom aproximadas* (palanca del zoom) Seleccione Ajuste [Velocidad del zoom] Ajuste [Vel. zoom velocidad pal. zoom (cue)] [L Lenta] [K Normal] [J Rápida] constante [I] (variable) – 4 segundos a 4 minutos 3 segundos a 3 minutos 2 segundos** a 1 minuto 45 segundos ] (constante) 1 (la más lenta)
Cómo usar el zoom Uso de los controles del zoom en la pantalla táctil 1 Haga aparecer los controles del zoom en la pantalla táctil. [FUNC.] [ZOOM] • Los controles del zoom aparecerán en el lado izquierdo de la pantalla. 2 Pulse sobre los controles del zoom para hacerlo funcionar.
Cómo usar el zoom Teleconvertidor digital Mediante el uso del teleconvertidor digital se puede incrementar digitalmente la longitud focal de la videocámara en un factor aproximado de 2x y grabar la imagen ampliada en alta definición (HD). Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [Zoom Digital].
Estabilización de la imagen avanzada Estabilización de la imagen avanzada El estabilizador de imagen reduce las imágenes borrosas (la borrosidad debida al movimiento de la videocámara), de forma que se puedan grabar imágenes estables y atractivas. Seleccione el modo de estabilización de la imagen de acuerdo con las condiciones de la grabación.
Límite del control automático de la ganancia (AGC) Límite del control automático de la ganancia (AGC) Si graba en lugares oscuros, la videocámara aumentará automáticamente la ganancia, para intentar conseguir una imagen más luminosa. Sin embargo, cuando se usen valores de ganancia altos, podría apreciarse un ruido evidente en el vídeo.
Programas de grabación con exposición automática Programas de grabación con exposición automática Mediante los programas de grabación de exposición automática (AE), la videocámara ajusta los valores de la velocidad de obturación y la abertura para obtener la exposición óptima. Cuando se usan los programas de grabación de exposición automática (AE), se pueden cambiar funciones como el equilibrio del blanco y los efectos de imagen.
Página 62
Programas de grabación con exposición automática NOTAS • [B AE prioridad obt.]: - Tenga en cuenta que en la pantalla sólo aparece el denominador – [B 250], indicando una velocidad de obturación de 1/250 de segundo, etc. - Si graba en lugares oscuros, podrá captar una imagen luminosa usando velocidades de obturación lentas.
Ajuste de la exposición Ajuste de la exposición En ocasiones, los sujetos a contraluz podrían aparecer muy oscuros (subexpuestos) o los grabados con mucha luz pueden aparecer demasiado luminosos o deslumbrantes (sobrexpuestos). En estos casos, se corregirá mediante el ajuste de la exposición. Para ajustar la exposición manualmente, esta videocámara cuenta con un programa de grabación específico, [y Exposición manual].
Ajuste de la exposición Cómo usar el patrón cebra Se puede usar el patrón cebra para identificar las zonas que pudieran quedar sobreexpuestas, de forma que se pueda corregir adecuadamente la exposición. La videocámara dispone de dos niveles de patrón cebra: Con el 100% sólo se identificarán las zonas de las altas luces donde se pierda detalle, mientras que el 70% identificará...
Página 65
Ajuste de la exposición Cómo ajustar la función AE táctil para las altas luces (AE a las altas luces) Algunos sujetos, como nubes u objetos blancos, quedan fácilmente sobreexpuestos y puede ocurrir que aparezcan como zonas luminosas donde se han perdido todo el detalle. Usando el ajuste [Resaltes], se puede pulsar sobre la zona más luminosa dentro del recuadro de forma que la videocámara corregirá...
Equilibrio del blanco Equilibrio del blanco La función de equilibrio del blanco le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación. Modos de funcionamiento: LISTA DE COMPROBACIÓN • Seleccione un programa que no sea uno de los programas de grabación de Escena especial. 1 Abra la pantalla de equilibrio del blanco.
Página 67
Equilibrio del blanco NOTAS • Una vez seleccionado el equilibrio del blanco: - Ajuste 7 [Zoom Digital] a [B Off]. - Reajuste el equilibrio del blanco cuando cambie de ubicación o varíen las condiciones de iluminación. - Según la fuente de luz, g podría seguir parpadeando. Incluso así los resultados serán mejores que con [Y Auto].
Programas de grabación de escenas especiales Programas de grabación de escenas especiales Grabar en una estación de esquí con mucha luz o captar todos los colores de un atardecer o de unos fuegos artificiales será tan fácil como seleccionar un programa de grabación de escena especial. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla de programas de grabación.
Página 69
Programas de grabación de escenas especiales Luz puntual] Para grabar escenas iluminadas intensamente en un punto o zona concreta. Fuegos artificiales] Para grabar fuegos artificiales. NOTAS • [F Retrato]/[G Deportes]/[I Nieve]/[J Playa]: puede que las imágenes no aparezcan de forma uniforme durante la reproducción.
Efectos de imagen Efectos de imagen Se puede ajustar la profundidad de color, la luminosidad, el contraste y la nitidez de la imagen. Modos de funcionamiento: LISTA DE COMPROBACIÓN • Seleccione un programa que no sea uno de los programas de grabación de Escena especial. •...
Autodisparador Autodisparador Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [Autodisparador]. [FUNC.] [MENU] [Autodisparador] 2 Pulse sobre [A On n] y seguidamente pulse sobre [a]. • En la pantalla aparecerá • Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador. Vídeos: en el modo de pausa de grabación, pulse g. La videocámara comenzará...
Grabación de audio Grabación de audio Se puede grabar audio usando el micrófono incorporado, un micrófono externo opcional (terminales XLR o MIC) o entrada de línea (terminal XLR). En el caso de micrófonos externos o fuente de audio conectadas al terminal XLR, se puede seleccionar la entrada de audio de forma independiente para los canales 1 y 2.
Grabación de audio 1 Sujete el receptor a la correa para la empuñadura de la videocámara. 2 Conecte el receptor al terminal MIC de la videocámara. 3 De ser necesario, active la función de mezcla de audio (0 79) y ajuste el equilibrio de mezcla del audio.
Grabación de audio Cómo ajustar el terminal XLR 1 Ajuste el selector de entrada de audio a EXT. Selectores del terminal XLR • El cambio en la posición del selector de entrada de audio Selector de entrada de audio afectará simultáneamente a ambos canales, 1 y 2. 2 Ajuste el selector del terminal XLR del canal elegido a LINE o MIC.
Nivel de grabación de audio Nivel de grabación de audio Cómo usar los micrófonos incorporado o externo conectado al terminal Se podrá ajustar el nivel de grabación de audio mediante la pantalla FUNC. cuando se use el micrófono incorporado o un micrófono conectado al terminal MIC. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla de ajuste del nivel de grabación de audio manual.
Nivel de grabación de audio Cómo usar un micrófono o una fuente de audio conectada a un terminal XLR Cuando se conecta un micrófono o fuente de sonido a un terminal XLR y el selector de entrada de audio está ajustado en EXT, en la pantalla aparecerá el indicador de nivel de audio. Modos de funcionamiento: Gire el correspondiente dial del nivel de audio para ajustar el nivel de grabación de audio según sea necesario.
Direccionalidad del micrófono incorporado Direccionalidad del micrófono incorporado Se puede cambiar la dirección del micrófono incorporado para tener mayor control sobre la forma en que se graba el sonido. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [Mic. Direccional Interno]. [FUNC.] [MENU] [Mic.
Ecualizador de sonido Ecualizador de sonido Se puede usar el ecualizador de sonido para ajustar los niveles de sonido dirigidos especialmente a las frecuencias bajas o altas. Los ajustes de ecualización del sonido sólo estarán disponibles cuando se grabe sonido con el micrófono incorporado. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [Respuesta frec.
Mezcla de audio Mezcla de audio Durante la grabación, se puede mezclar sonido del micrófono incorporado con sonido externo del terminal MIC y ajustar el equilibrio de la mezcla de audio para conseguir efectos de sonido originales. La entrada de sonido externo puede provenir del micrófono inalámbrico opcional WM-V1, un micrófono externo opcional disponible en tiendas del ramo o un reproductor de sonido externo (entrada externa analógica).
Uso de auriculares Uso de auriculares Use los auriculares para reproducir o comprobar el nivel del audio durante la grabación. Los auriculares se conectan al terminal AV OUT/X, que se utiliza para los auriculares y para la salida audio/vídeo. Antes de conectar los auriculares, utilice el procedimiento siguiente para cambiar la función del terminal de salida AV a salida X (auriculares).
Cómo usar un mando a distancia zoom Cómo usar un mando a distancia zoom Se pueden acoplar los mandos a distancia opcionales para el zoom ZR-2000 y ZR-1000 a la videocámara para usar ciertas funciones mientras se visualiza una imagen en un monitor externo sin necesidad de tocar la videocámara.
Barras de color/señal de referencia de audio Barras de color/señal de referencia de audio Se puede hacer que la videocámara genere y grabe barras de color y una señal de referencia de audio de salida de 1 kHz. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [Barras color y tono prueba].
Monitores de control de vídeo Monitores de control de vídeo La videocámara puede visualizar un monitor de forma onda simplificado. También puede visualizar un monitor periférico* como ayuda al enfoque. Los monitores de control de vídeo aparecen sólo en la pantalla LCD.
Instantáneas de vídeo Instantáneas de vídeo Grabe una serie de escenas cortas. A continuación, reproduzca las escenas instantáneas de vídeo con su música preferida (0 117). La duración predeterminada de una escena instantánea de vídeo es de 4 segundos, pero se puede cambiar a 2 u 8 segundos, o a la duración recomendada por la escena de la historia seleccionada (categoría) Creador historias, con el ajuste 8 [Duración Vídeo Snapshot].
Pregrabación Pregrabación La videocámara comienza a grabar 3 segundos antes de que se pulse g, asegurando así que no pierda ninguna oportunidad de grabación importante. Esto resulta particularmente útil cuando es difícil predecir cuando comenzar a grabar. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla de pregrabación.
Información en pantalla y código de datos Información en pantalla y código de datos Se pueden activar o desactivar la mayoría de las indicaciones en pantalla. Modos de funcionamiento: Pulse repetidamente h para activar o desactivar la información en pantalla en la secuencia siguiente: modos: •...
Fundidos Fundidos La videocámara cuenta con dos efectos de transición de aspecto profesional para realizar fundidos de entrada o de salida de las escenas. Se tiene la opción de activar el fundido sólo una vez o cada vez que se comience o se pare de grabar. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla de selección de fundidos.
Grabación Infrarroja Grabación Infrarroja Esta videocámara permite grabar vídeo en entornos oscuros usando la luz infrarroja de la videocámara u otras fuentes de luz infrarroja. Asimismo, se puede seleccionar si las zonas más claras de la imagen aparecen en color verde o blanco. Modos de funcionamiento: Cómo activar el modo infrarrojo Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la videocámara al...
Botón y dial personalizados Personalización Personalización Botón y dial personalizados Se puede asignar a f y al dial CUSTOM una de las funciones usadas más frecuentemente. A continuación, se puede ajustar la función elegida usando f y el dial CUSTOM, sin necesidad de recurrir al menú.
Botones asignables Botones asignables La videocámara dispone de 2 prácticos botones a los que se pueden asignar diversas funciones. Al asignarles las funciones usadas más frecuentemente, se podrá acceder rápidamente a ellas con sólo pulsar un botón. Modos de funcionamiento: Cómo cambiar las funciones asignadas 1 Abra la pantalla de selección para asignar el botón elegido.
NOTAS • Esta videocámara puede cargar ajustes de los modelos de videocámara Canon XA10 y LEGRIA HF G10. La carga de los ajustes de los menús reemplazará todos los ajustes en uso en la videocámara que sean comunes a ambos tipos de videocámara.
Reproducción de vídeo Reproducción Reproducción Reproducción de vídeo Modos de funcionamiento: 1 Pulse S. • Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también se puede mantener pulsado B en el mando a distancia durante más de 2 segundos. 2 En caso de que no esté...
Reproducción de vídeo 4 Pulse sobre la escena elegida para reproducirla. • La reproducción comienza a partir de la escena seleccionada y continúa hasta el final de la última escena de la pantalla índice. • Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción. Durante la reproducción, los controles de reproducción desaparecerán automáticamente unos segundos después permanecer inactivo.
Página 94
Reproducción de vídeo Durante la pausa de reproducción: AReanudar la reproducción. BReproducción lenta* hacia atrás o hacia adelante. CCapta la imagen en pantalla como una foto (0 103). DDecoración (0 109). * Pulse varias veces para aumentar la velocidad de reproducción un 1/8 → 1/4 de la velocidad normal.
Reproducción de vídeo Catálogo 3D Pulse sobre [ ] en la pantalla índice de fechas para pasar a Catálogo 3D. Esta cómoda manera de visualizar las escenas agrupadas por fecha de grabación con un diseño tridimensional puede resultar útil para desplazarse por un número elevado de grabaciones. AFecha de grabación.
Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el contenido a reproducir Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el contenido a reproducir Desde la pantalla de selección del índice se puede seleccionar el contenido que se desee reproducir (por ejemplo, escenas originales por fecha o por historia o fotos). también se puede seleccionar la memoria desde donde se deseen reproducir las escenas o fotos.
Cómo borrar escenas e historias Cómo borrar escenas e historias Se pueden borrar las escenas e historias que no se deseen conservar. El borrado de escenas también permite liberar espacio en la memoria. Modos de funcionamiento: Borrado de una sola escena 1 Reproduzca la escena que desee borrar.
Cómo borrar escenas e historias Cómo borrar de una historia una sola escena 1 Abra la lista de escenas de la historia que contenga la escena que desee borrar. Galería] Traiga al frente la historia elegida [Lista de escenas] 2 En la pantalla [Lista de escenas], apoye el dedo y muévalo arriba y abajo para seleccionar la escena que desee borrar.
Cómo borrar escenas e historias Cómo borrar historias Si se borra una historia, se borrarán permanentemente todas las escenas que contenga. No se podrán borrar las dos historias preexistentes, [Sin catalogar] e [Instant. vídeo]. 1 Abra la galería. Galería] 2 Seleccione la historia que desee borrar. •...
División de escenas División de escenas Se pueden dividir las escenas para separar las mejores partes y cortar el resto posteriormente. Modos de funcionamiento: 1 Reproduzca la escena que desee dividir. 2 Pare la reproducción en el punto que desee dividir la escena. 3 Abra la pantalla de división de escenas.
Selección del punto de inicio de reproducción Selección del punto de inicio de reproducción Si se ha grabado una escena muy larga, puede ser deseable comenzar su reproducción desde un punto en concreto. Se puede usar la línea de tiempo del vídeo para dividir la escena en segmentos a intervalos fijos desde 6 segundos hasta 6 minutos.
Cómo captar escenas Instantáneas de vídeo y fotos a partir de un vídeo Cómo captar escenas Instantáneas de vídeo y fotos a partir de un vídeo Es posible captar Instantáneas de vídeo, una sola foto o una serie de fotos a partir de una escena previamente grabada.
Cómo captar escenas Instantáneas de vídeo y fotos a partir de un vídeo Cómo captar fotos Se puede captar una sola foto o una serie de fotos. El tamaño de las fotos captadas será de 1.920 x 1.080 y no se podrá cambiar. Lea la sección IMPORTANTE (0 103) antes de usar una tarjeta Eye-Fi.
Cómo usar el Creador historias para crear historias en vídeo Historias en vídeo y estilo cinematográfico Historias en vídeo y estilo cinematográfico Cómo usar el Creador historias para crear historias en vídeo El Creador historias es una función útil que ofrece sugerencias para las escenas más habituales en muchas situaciones.
Cómo usar el Creador historias para crear historias en vídeo Cómo grabar una escena en una historia Pulse g para grabar vídeos en la escena de la historia seleccionada (categoría). • Use la duración recomendada que aparece como referencia para grabar escenas. •...
Cómo usar el Creador historias para crear historias en vídeo Cómo grabar escenas adicionales en una historia preexistente 1 Inicie el modo Creador historias. [FUNC.] Creador historias] • Además, se puede ajustar un botón asignable a [ Creador historias] (0 90). 2 Seleccione la historia a la que quiera añadir escenas nuevas.
Modo CINEMA y filtros de estilo cinematográfico Modo CINEMA y filtros de estilo cinematográfico En el modo , la videocámara ajustará la velocidad de grabación y otros ajustes relacionados con la imagen de forma que las grabaciones adquieran un estilo cinematográfico. En este modo también se pueden usar diversos filtros de estilo cinematográfico profesional para crear vídeo únicos con un aspecto único.
Página 108
Modo CINEMA y filtros de estilo cinematográfico Opciones ( Valor predeterminado) La videocámara dispone de 9 filtros de estilo cinematográfico. Seleccione el filtro elegido para ver el efecto en la pantalla. [1: Cine estándar] [2: Vívido] [3: Ensueño] [4: Frío] [5: Nostálgico] [6: Sepia] [7: Películas antiguas]...
Cómo añadir decoraciones Cómo añadir decoraciones Mediante la función de decoración, podrá añadir diversos elemento gráficos a la imagen, como sellos, marcas de agua, la fecha y la hora, e incluso sus propios dibujos. Los dibujos pueden ayudar a que destaque una parte de la imagen, de forma que atraiga la atención.
Página 110
Cómo añadir decoraciones ALienzo: es la zona en la que se dibuja y se ven los resultados de la decoración. BBarra de herramientas. Plumas y sellos] selecciona el tipo de pluma o sello, así como su color. También se puede guardar un lienzo o cargar un lienzo que se haya guardado previamente. Sellos animados] selecciona sellos animados para incluir en la decoración.
Página 111
Cómo añadir decoraciones Cómo cargar un lienzo previamente guardado En la pantalla decoración. 1 Pulse sobre [ ] y a continuación pulse sobre [f Cargar]. 2 Pulse sobre [Sí]. • Se cargarán los dibujos y los sellos guardados en la memoria. 3 Pulse sobre [f].
Página 112
Cómo añadir decoraciones Cómo mezclar sus propias imágenes con vídeo en directo Puede usar imágenes que haya realizado en su ordenador para usarlas con la función de mezcla de imágenes (Chroma Key). Asegúrese de que la imagen que desea usar cuenta con una zona azul o verde, que se reemplazará...
Cómo añadir decoraciones Cómo decorar escenas durante la reproducción Modos de funcionamiento: 1 Reproduzca la escena que desee decorar. 2 Pulse sobre la pantalla durante la visualización para que aparezcan los controles de reproducción. 3 Pulse sobre [ ] para abrir la pantalla decoración. 4 Decore la escena usando las herramientas de la barra de herramientas, tal y como se indica en la sección anterior.
Cómo reproducir historias de la galería Cómo reproducir historias de la galería Se pueden reproducir grabaciones usando el Creador historias para reproducirlas como una única y sorprendente historia en vídeo siguiendo el orden del argumento de la historia. Las escenas normales y las escenas de instantáneas de vídeo grabadas sin usar el Creador historias, aparecerán en la galería en la historia [Sin catalogar] o [Instant.
Página 115
Cómo reproducir historias de la galería IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva. - No abra la tapa de la ranura doble de las tarjetas de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
Clasificación de escenas Clasificación de escenas Se puede clasificar una escena inmediatamente después de grabada (0 42) o durante su reproducción. Por ejemplo, se pueden seleccionar varias escenas con la misma clasificación para reproducirlas o copiar sólo las escenas preferidas. Modos de funcionamiento: Cómo clasificar escenas en la lista de escenas 1 Abra la lista de escenas de la historia que contenga las escenas que desee clasificar.
Cómo reproducir con música de fondo Cómo reproducir con música de fondo Reproducción de vídeos (o un proyección continua) con música de fondo. Se pueden usar las pistas de música que se proporcionan o conectar a un reproductor de sonido externo para reproducir como música de fondo algunas de las canciones preferidas.
Cómo reproducir con música de fondo Cómo ajustar el equilibrio de la música de fondo durante la reproducción 1 Durante la reproducción, pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción. 2 Pulse sobre [ ], mueva el dedo sobre la barra de [Balance de música] para ajustar como desee el equilibrio de la música de fondo y pulse sobre [f].
Página 119
Cómo reproducir con música de fondo IMPORTANTE • Si utiliza en sus creaciones de vídeo canciones y pistas de música sujetas a derechos de autor, recuerde que esa música, sujeta a derechos de autor, no se puede usar sin permiso de titular del derecho, excepto en los casos permitidos por las leyes que sean aplicables, como para uso personal.
Cómo copiar y mover escenas entre historias o dentro de una historia Cómo copiar y mover escenas entre historias o dentro de una historia Se pueden copiar y mover escenas en la galería, dentro la misma escena de la historia (categoría), entre escenas de la misma historia y entre historias grabadas en la misma memoria.
Cómo seleccionar una imagen en miniatura para una historia Cómo seleccionar una imagen en miniatura para una historia Inicialmente, la miniatura que usa la historia es el primer fotograma de la primera escena de la historia. Puede seleccionar su escena preferida como miniatura para que represente a la historia en la galería. Modos de funcionamiento: 1 Abra la galería.
Cómo cambiar el título de la historia Cómo cambiar el título de la historia Cuando se crea inicialmente una historia, se utiliza como título la fecha actual, pero después se puede cambiar. El título puede tener un máximo de 14 caracteres (los caracteres disponibles son limitados). No se puede cambiar el título de las historias preexistentes, [Sin catalogar] e [Instant.
Terminales de la videocámara Conexiones externas Conexiones externas Terminales de la videocámara 1 Terminal COMPONENT OUT* Acceso: abra la pantalla LCD y la tapa de terminales. El terminal de vídeo de componentes es sólo para vídeo. Cuando utilice la conexión B, no olvide que las conexiones de audio utilizan el terminal de salida AV OUT/X.
Diagramas de conexión Diagramas de conexión En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha muestra los terminales de la videocámara y la parte derecha muestra (sólo como referencia) un ejemplo de los terminales de un aparato que se pueda conectar. Conexión A HDMI Tipo: digital Calidad alta definición Sólo salida...
Página 125
Diagramas de conexión Conexión C Vídeo compuesto Tipo: analógica Calidad: definición normal Sólo salida Para conectar a un televisor normal o a un reproductor de vídeo con terminales de entrada audio/vídeo. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara: [Tipo de TV] de acuerdo con el televisor (pantalla panorámica o 4:3), si el televisor no puede detectar y cambiar automáticamente el formato [AV/auriculares] a [H Audio/vídeo] Amarillo...
Reproducción en una pantalla de televisión Reproducción en una pantalla de televisión Conecte la videocámara a un televisor para visualizar y comprobar las grabaciones. La reproducción en un televisor de alta definición HDTV utilizando una de las conexiones de alta definición, garantizará la mejor calidad de reproducción.
Visionado de fotos Fotos Fotos Visionado de fotos Modos de funcionamiento: 1 Pulse S. 2 En caso de que no esté a la vista, abra la pantalla índice [Fotos]. [Fotos] 3 Busque la foto que desee reproducir. • Mueva la palanca del zoom hacia Q para que se muestren 15 fotos por página, muévala hacia P para que se muestren 6 fotos por página.
Visionado de fotos 4 Pulse sobre la foto que desee visualizar. • La foto aparece en visualización de una sola foto. • Apoye el dedo y muévalo a izquierda o derecha para ver las fotos una a una. Cómo volver a visualización de una sola foto desde la pantalla índice 1 Pulse sobre la pantalla durante la visualización para que aparezcan los controles de reproducción.
Borrado de fotos Borrado de fotos Se pueden borrar las fotos que no se deseen conservar. Modos de funcionamiento: Borrado de una sola foto 1 En visualización de una sola foto, seleccione la foto que desee borrar. 2 Pulse sobre la pantalla durante la visualización para que aparezcan los controles de reproducción.
Proyección secuencial de imágenes Proyección secuencial de imágenes Se puede realizar una proyección secuencial de todas las fotos e incluso añadirles música. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla índice [Fotos]. [Fotos] 2 Seleccione la música de fondo que se usará para reproducir la proyección secuencial de fotos.
Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria Para copiar las grabaciones, se deben seleccionar las grabaciones de la memoria interna o de la tarjeta de memoria X.
Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria Cómo copiar escenas de una historia en función de su clasificación 1 Abra la galería y traiga al frente la historia elegida. Galería] Historia elegida • Compruebe si está seleccionada la pestaña f (memoria interna) o 4 o la pestaña (tarjeta de memoria X).
Página 133
Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria Cómo seleccionar fotos individuales 1 Pulse sobre las fotos individuales que desee copiar. • Aparecerá una marca de verificación O en las fotos sobre las que se haya pulsado. Él número total de fotos seleccionadas aparecerá junto al símbolo o. •...
Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador Los vídeos grabados con esta videocámara se guardan en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. Debido a que el espacio es limitado, asegúrese de guardar periódicamente copias de las grabaciones.
Página 135
4 Ordenador: la videocámara aparecerá como un nuevo dispositivo (o unidad), por ejemplo, [Canon XA10]. Use el programa que prefiera o la aplicación que esté incluida en el sistema operativo del ordenador para transferir o copiar las fotos al ordenador.
Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo externo Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo externo Modos de funcionamiento: En alta definición Para realizar copias perfectas de los vídeos en alta definición, conecte la videocámara a una grabadora de discos Blu-ray o a otras grabadoras de vídeo digital compatibles con AVCHD mediante el cable USB que se suministra.
Página 137
Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo externo Grabación 1 Grabadora externa: introduzca una casete o un disco virgen y ponga el equipo en modo pausa de grabación. 2 Encienda la videocámara y ajústela al modo • Se recomienda que el suministro de corriente para la videocámara se realice mediante el adaptador compacto de corriente.
Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos Mediante el software suministrado Transfer Utility, se pueden transferir las escenas a su portal preferido de vídeos compartidos. Para hacerlo, primero hay que convertirlas en escenas de definición normal en la videocámara.
Página 139
Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos Cómo seleccionar escenas individuales (paso 4) 1 Pulse sobre las escenas individuales que desee convertir. • Aparecerá una marca de verificación O en las escenas sobre las que se haya pulsado. Él número total de escenas seleccionadas aparecerá...
Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos Cómo conectar al ordenador y transferir los vídeos 1 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB suministrado. • Conexión D. Consulte Diagramas de conexión ( 125). 2 Ordenador: Transfer Utility se iniciará automáticamente. •...
Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos Cómo convertir sólo una parte de una escena o una historia 1 Reproduzca la escena o la historia que desee convertir parcialmente. • Compruebe si ha seleccionado una escena grabada en la memoria interna o en la tarjeta de memoria X.
Página 142
Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos NOTAS • Dependiendo del tamaño de los datos a transferir y de las condiciones de la red inalámbrica, puede llevar algún tiempo transferir archivos de vídeo. Si la conexión inalámbrica fuese demasiado débil, podría fallar la transferencia inalámbrica y aparecer los archivos de vídeo como descargas incompletas.
Apéndice: listas de opciones del menú Información adicional Información adicional Apéndice: listas de opciones del menú Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas. Para obtener información sobre cómo seleccionar una opción, consulte Cómo usar los menús (0 31). Con respecto a los detalles sobre cada función, consulte la página de referencia.
Apéndice: listas de opciones del menú Botón de control Función de ajuste de opciones AUTO CINEMA [O Fundidos] [N Off], [0 Dispar.fundido/Una vez], [6 Dispar.fundido/ – Siempre], [1 Transición/Una vez], [7 Transición/Siempre] Decoración] Plumas y sellos], [ Sellos animados], [ Subtítulos] ] (mezcla de imágenes): cambia entre activado y desactivado, –...
Apéndice: listas de opciones del menú [Editar historia] [Editar escena] Botón de control en la pantalla en la pantalla Pausa de reproducción [Detalles historia] [Lista de escenas] [Editar título] – – [Copiar] – – [Mover] – – [Dividir] – – [Evaluación] –...
Página 146
Apéndice: listas de opciones del menú Opción del menú Opciones de ajuste CINEMA [Marcadores pantalla] [B Off], [e Nivel (blanco)], [f Nivel (gris)], – [g Rejilla (blanco)], [h Rejilla (gris)] [Indicador mov. cámara] [A On], [B Off] – [Luz IR] [A On], [B Off] [Color grabación IR] Blanco], [...
Página 147
Apéndice: listas de opciones del menú • Cuando se selecciona una opción que no sea [B Off], el modo AF se ajusta automáticamente a [S AF Normal]. • La distancia aproximada al sujeto que aparece en la pantalla cambiará dependiendo del ajuste. Si no va a utilizar una lente conversora, seleccione [B Off].
Apéndice: listas de opciones del menú [Evaluar escenas (Grabación)]: cuando se ajusta a [A On], la clasificación de la escena aparecerá después de cada escena que se grabe. [Grab. escaneo inverso]: invierte la imagen grabada verticalmente en posición horizontal y la grabada en posición horizontal, verticalmente.
Página 150
Apéndice: listas de opciones del menú Opción del menú Opciones de ajuste CINEMA [Inversión imagen [A On], [B Off] – – – LCD] [AV/auriculares] [H Audio/vídeo], [J Auriculares] [Volumen] [Altavoz]: – – [Auriculares]: [Sonidos de aviso] [N Volumen alto], [M Volumen bajo], [B Off] –...
Página 151
Apéndice: listas de opciones del menú Opción del menú Opciones de ajuste CINEMA [Zona horaria/ [S] (huso horario de casa) o [V] (huso horario de viaje): verano] [París], lista de husos horarios internacionales [U] (ajuste de horario de verano): cambia entre activado y desactivado [Fecha/Hora] [Fecha/hora]: –...
Página 152
Apéndice: listas de opciones del menú [Inversión imagen LCD]: cuando se ajusta [ On], se puede girar 180 grados la pantalla LCD de forma que el sujeto pueda ver la imagen que se está grabando. Mientras la pantalla LCD esté girada hacia el objetivo, no podrá...
Página 153
Apéndice: listas de opciones del menú [Arranque rápido (Espera)]: selecciona si se activa la función Inicio rápido (Quick Start) (0 47) cuando se cierra la pantalla LCD en un modo de grabación y el tiempo que permanecerá en espera la videocámara antes de apagarse automáticamente.
Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla Grabación de vídeo (usando el Creador historias) 1 Botón de control [FUNC.]: abre la 7 Funcionamiento de la memoria pantalla FUNC. (0 31) (0 157) 2 AUTO Inteligente (0 42) 8 Estabilización de imagen (0 59) 3 Recuadro de detección de la cara 9 Tiempo de duración de la batería...
Página 155
Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla Grabación de vídeo Modo manual y Modo CINEMA 22 23 25 8 2627 36 37 4041 15 Programa de grabación (0 61, 68), 29 Efectos de imagen (0 70) modo infrarrojo (0 88), 30 Corrección de contraluces (0 65) luz infrarroja (0 88) 31 Atenuador del micrófono (0 147) 16 Compensación de la exposición...
Página 156
Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla Reproducción de vídeos (durante la reproducción) 50 Botones de control de la reproducción 54 Canal de salida de audio (0 152) (0 93) 55 Código de datos (0 86, 147) 51 Entrada de audio externo (0 118) 56 Controles de equilibrio del volumen y la 52 Comunicación inalámbrica Eye-Fi música de fondo (0 93, 118)
Página 157
Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla 7 Funcionamiento de la memoria N grabación, M pausa de grabación, A reproducción, C pausa de reproducción, I reproducción con avance rápido, J reproducción con retroceso rápido, G reproducción lenta, H reproducción lenta hacia atrás, E avance fotograma a fotograma, F retroceso fotograma a fotograma.
Canon para su uso con esta videocámara no se pueden cargar usando esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la videocámara o con la batería. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon.
Página 159
Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Si la videocámara se calienta más de lo normal o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. No se puede crear una historia nueva.
Problemas y cómo solucionarlos El borrado de las escenas tarda más de lo habitual. - Cuando la memoria contiene un gran número de escenas, algunas operaciones puede que tarden más tiempo de lo habitual. Guarde las grabaciones (0 134) e inicialice la memoria (0 39).
0,5 segundos). - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente o la batería presentan algún defecto. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. El indicador rojo ON/OFF (CHG) parpadeará muy despacio ( con destellos a intervalos de 2 segundos).
Problemas y cómo solucionarlos No aparecen imágenes en el visor. - Extraiga el visor para activarlo. - No se verán imágenes en el visor si se conecta un cable a los terminales HDMI OUT, COMPONENT OUT o AV OUT/X en el modo de reproducción. Retire el cable. La imagen del visor se ve borrosa.
Problemas y cómo solucionarlos No se pueden transferir archivos de forma inalámbrica mediante una tarjeta Eye-Fi. - Puede que haya introducido la tarjeta de memoria Eye-Fi en la ranura X. Introdúzcala en la ranura Y. [Comunicación Eye-Fi] está ajustado a [Off] (i aparece en la pantalla). Ajústelo a [Auto].
Problemas y cómo solucionarlos El ordenador no reconoce a la videocámara, aunque la misma está correctamente conectada. - Desconecte el cable USB y apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva a encender la videocámara y restablezca la conexión. - Conecte la videocámara utilizando un puerto USB diferente en el ordenador. No se pueden guardar fotos en el ordenador - La transferencia de fotos al ordenador podría no ser posible cuando la memoria contenga demasiadas fotos (Windows –...
Página 165
SD. Error de memoria interna - No se puede leer la memoria interna. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Error de nombre de archivo - El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste 8 [Numeración de fotos] a...
Página 166
Problemas y cómo solucionarlos Imposible convertir - No se puede acceder a la tarjeta de memoria. Verifique la tarjeta de memoria y compruebe que esté colocada correctamente. - Ha introducido en la videocámara una tarjeta MultiMediaCard (MMC). Use una de las tarjetas de memoria recomendadas (0 35).
Página 167
- Ha instalado una batería no recomendada por Canon para su uso con esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la videocámara o con la batería. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon.
Página 168
- Existe un problema con la memoria interna. Guarde las grabaciones (0 134) e inicialice la memoria interna usando la opción [Inicializa. completa] (0 39). Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. No se puede pasar al modo de espera ahora - La videocámara no puede entrar en el modo de espera si la batería está...
Página 169
Problemas y cómo solucionarlos No se pueden reproducir las películas de esta tarjeta de mem. - No se pueden reproducir vídeos de una tarjeta de memoria de 64 MB o menos. Use una de las tarjetas de memoria recomendadas (0 35). No se pueden reproducir las películas de la memoria interna Inicializar usando sólo la videocámara - La memoria interna de la videocámara se inicializó...
Canon no se hace responsable de las pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD. Cierre la pantalla LCD con cuidado.
Acerca de las baterías que no sean de Canon • Por su propia seguridad, las baterías que no sean originales de Canon no se cargarán, ni siquiera aunque se coloquen en esta videocámara o en el cargador de baterías CG-800E opcional.
Precauciones en el manejo • Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de introducirla. Si una tarjeta de memoria se introduce al revés y de manera forzada en la ranura, se pueden dañar la tarjeta o la videocámara. •...
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes volátiles, como los disolventes de pintura. Objetivo, visor y sensor AF instantáneo •...
100 y 240 V, 50/60 Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Reproducción en una pantalla de televisión Sólo podrá...
Accesorios Accesorios (La disponibilidad varía de unos países a otros) Los siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta videocámara. Algunos accesorios seleccionados se describen más detalladamente en las páginas siguientes. Baterías BP-808, Cargador de baterías Teleconvertidor Convertidor angular BP-809 (B), BP-809 (S), CG-800E TL-H58 WD-H58W...
Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre reparaciones por averías que sean necesarias a causa de la utilización de accesorios no originales de Canon.
Accesorios Usando la memoria interna Tiempo máximo de grabación Grabación habitual* Reproducción Modo de Batería grabación Visor Visor 105 minutos 115 minutos 60 minutos 65 minutos 155 minutos 105 minutos 115 minutos 65 minutos 65 minutos 155 minutos BP-808 110 minutos 120 minutos 65 minutos 70 minutos...
Página 178
Accesorios Teleconvertidor TL-H58 Este teleconvertidor aumenta la longitud focal del objetivo de la videocámara por un factor de 1,5. • La estabilización de la imagen no es igual de efectiva si se utiliza el teleconvertidor. • La distancia mínima de enfoque en la focal tele más larga con el teleconvertidor es de 1,3 metros.
Página 179
Accesorios Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
Especificaciones Especificaciones XA10 — Los valores indicados son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Vídeo: AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264; Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales Fotos: Regla de diseño para sistemas de archivos de cámara (DCF), compatible con Exif* Ver. 2.2 Compresión de imagen: JPEG...
Página 181
Especificaciones • Diámetro del filtro: 58 mm • Distancia mínima de enfoque 60 cm; 2 cm en la posición angular máxima • Equilibrio del blanco Ajustes del equilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco personalizado (2 ajustes), temperatura de color definida por el usuario o equilibro del blanco preajustado: luz día, sombra, nublado, fluorescente, fluorescente H, tungsteno •...
Especificaciones Alimentación/Otros • Fuente de alimentación (nominal) CC 7,4 V (batería), CC 8,4 V (adaptador compacto de corriente) • Consumo : 3,1 W (modo SP, AF activado, LCD luminosidad normal) 2,9 W (modo SP, AF activado, visor) • Temperatura de funcionamiento : 0 – 40 °C •...
Tipo de archivo: WAV Los datos de música se guardan en la memoria en las siguientes carpetas. En la memoria interna: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV En la tarjeta de memoria: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV Acerca de los archivos de imagen para la función de mezcla de imágenes Las características de los archivos de imagen compatibles con la función de mezcla de imágenes...