Yamaha WR250F Manual De Servcio Del Propietario página 509

Tabla de contenido
2.
Montieren:
• Torsionsfeder 1
(an der Kickhebelwelle 2)
HINWEIS:
Das Ende a der Torsionsfeder muß
in der Bohrung b der Kickhebelwelle
sitzen.
3.
Montieren:
• Federführung 1
HINWEIS:
Beim Montieren der Federführung an
der Kickhebelwelle sicherstellen, daß
das Ende der Torsionsfeder in der
Nut a der Federführung sitzt.
4.
Montieren:
• Kickhebelwelle 1
• Beilagscheibe 2
HINWEIS:
• Die Kontaktflächen des Kickhebelwel-
len-Anschlags a und der Klinkenrad-
Führung 3 mit Molybdändisulfidfett
bestreichen.
• Motoröl auf die Kickhebelwelle auf-
tragen.
• Beim Einsetzen der Kickhebel-
welle im Kurbelgehäuse sicherstel-
len,
daß
der
Kickhebelwellen-
Anschlag a in der Kickstarter-Klin-
kenradführung sitzt.
5.
Einhaken:
• Torsionsfeder 1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder im Gegenuhrzei-
gersinn drehen und in der entspre-
chenden
Bohrung
Kurbelgehäuse einsetzen.
Kickstarter-Zwischenrad
1.
Montieren:
• Kickstarter-Zwischenrad 1
• Beilagscheibe 2
• Sicherungsring 3
HINWEIS:
• Motoröl auf die Innenfläche des
Kickstarter-Zwischenrads
gen.
• Bei der Montage des Kickstarter-
Zwischenrads darauf achten, daß
dessen Vertiefung a nach außen
gerichtet ist.
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
2.
Installare:
• Molla di torsione 1
Sull'albero pedale 2.
NOTA:
Accertarsi che l'elemento di arresto a
della molla di torsione sia montato nel
foro b nell'albero pedale
3.
Installare:
• Guida molla 1
NOTA:
Far scorrere la guida della molla
nell'albero pedale, accertarsi che la sca-
nalatura a nella guida della molla sia
inserita nell'elemento di arresto della
molla di torsione.
4.
Installare:
• Gruppo albero pedale 1
• Rondella 2
NOTA:
• Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno sulle superfici a contatto
dell'elemento di arresto dell'albero
pedale a e della guida ruote cric-
chetto dell'albero di avviamento 3.
• Applicare l'olio motore sull'albero
pedale.
• Far scorrere il gruppo albero pedale
nel carter e accertarsi che l'elemento
di arresto dell'albero pedale a sia
inserito nella guida ruote cricchetto
dell'albero di avviamento.
5.
Gancio:
• Molla di torsione 1
NOTA:
Ruotare la molla di torsione in senso ora-
rio e agganciarla nel foro corretto a nel
a
im
carter.
Ingranaggio folle pedale
1.
Installare:
• Ingranaggio folle pedale 1
• Rondella 2
• Anello elastico di sicurezza 3
New
New
NOTA:
auftra-
• Applicare l'olio motore sulla circonfe-
renza interna dell'ingranaggio folle
pedale.
• Installare l'ingranaggio folle pedale
con il lato convesso a rivolto verso di
sé.
4 - 184
ENG
2.
Instalar:
• Muelle de torsión 1
Al eje del pedal de arranque 2
NOTA:
Verifique que el tope a del muelle
de torsión se ajuste en el orificio b
del eje del pedal de arranque.
3.
Instalar:
• Guía del muelle 1
NOTA:
Deslice la guía del muelle en el eje
del pedal de arranque, verifique que
el surco a de la guía se ajuste en el
tope del muelle.
4.
Instalar:
• Conjunto del eje del pedal de
arranque 1
• Arandela 2
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a las superficies de contacto del
tope del eje del pedal de arranque a
y guía de la rueda de trinquete del eje
del pedal de arranque 3.
• Aplique aceite de motor al eje del
pedal de arranque.
• Deslice el conjunto del eje del pedal
de arranque dentro del cárter y veri-
fique que el tope del eje a encaja
en la guía de la rueda de trinquete
del eje del pedal de arranque.
5.
Enganchar:
• Muelle de torsión 1
NOTA:
Gire el muelle de torsión en el sen-
tido de las agujas del reloj y engán-
chelo en el orificio apropiado a del
cárter.
Engranaje intermedio del pedal de
arranque
1.
Instalar:
• Engranaje
intermedio
pedal de arranque 1
• Arandela 2
• Anillo elástico 3
New
NOTA:
• Aplique aceite de motor a la cir-
cunferencia interior del engranaje
intermedio del pedal de arranque.
• Instale el engranaje intermedio del
pedal de arranque con el lado
rebajado a hacia usted.
del
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250ft

Tabla de contenido