Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

9A10508900
Z
MC - DX30
Micro Hi-Fi System
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac MC-DX30

  • Página 1 9A10508900 MC - DX30 Micro Hi-Fi System OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Before Using the Unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully Read this before operation to get the best performance from this unit. < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.
  • Página 4: Am Loop Antenna

    Connection Speaker (R) Speaker (L) Side panel of Subwoofer the main unit CAUTION FM antenna < Turn off the power of all the equipment before making While in FM mode, tune in an FM station and extend the connections. lead to find the best position for reception. This antenna <...
  • Página 5: Wall Mounting

    Connect the left speaker’s plug to L, and the right speaker’s concrete wall. plug to R. < TEAC supplies these brackets as a convenience to the product < If not using the included speakers, make sure the speakers owner. Consult your local building codes and exercise all you use are at least 4 Ω...
  • Página 6: Unit Functions

    Unit Functions REMOTE SENSOR FUNCTION When operating the remote control unit, point it towards Use this button to select a source (CD, AUX or TUNER). here. STANDBY/ON VOLUME Press this switch to turn the unit on or off (standby). Press the up “+” or the down “–” button to adjust the The main unit is powered via the subwoofer.
  • Página 7: Remote Control Unit

    Remote Control Unit The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated SKIP (.//) / TUNING from a distance. In CD mode, momentarily press this button to skip tracks. When operating the remote control unit, point it towards the Hold down this button to search for a part of a track.
  • Página 8: Discs

    CD standard may not play back correctly in this player. If disc. you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or < Never use a stabilizer. Using commercially available CD guarantee the quality of reproduction.
  • Página 9: Basic Operation

    Basic Operation (Rear panel of the subwoofer) Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While muting is engaged, the VOLUME level indicators blink. Headphones Turn on the subwoofer. For private listening, first reduce the volume level to minimum.
  • Página 10: Listening To Cd/Mp3

    Listening to CD/MP3 Press the OPEN/CLOSE button to close the CD door. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. < When no disc is loaded in the CD player, “NO DISC”...
  • Página 11 Search for a part of a track During playback, hold down the skip button (.or/) and release it when the part you want to listen to is found. ESP (Electronic Shock Protection) To suspend playback temporarily The ESP stores the music in the buffer to prevent sound from (pause mode) skipping.
  • Página 12: Repeat Playback

    Repeat Playback Shuffle Playback Every time the REPEAT button is pressed, the mode is The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button changed as follows: during playback or when in the stop mode. “SHUFFLE” will then light up in the display. When a CD is loaded: < If you press the / button during shuffle playback, next REPEAT 1...
  • Página 13: Search Mode (Mp3 Only)

    Search Mode (MP3 only) Press the PLAY/PAUSE button (G/J). Playback starts from the selected track. Search for a track in a folder Press the MP3 button twice. Search for a name of track You can select the track by searching for its name. The name of folder is displayed.
  • Página 14: Programmed Playback

    Programmed Playback Press the Skip button (.or/) repeatedly to select a track, then press the MEMORY button. MEMORY FUNCTION Up to 64 tracks can be programmed in the desired order. Shuffle function doesn’t work during programmed playback. Press the FUNCTION button to select “CD”. The track is programmed, and “P-02”...
  • Página 15: Listening To An External Source

    Select a new track number using the Skip button (.or/) and then press the MEMORY button. Play the source, and adjust the volume using the VOLUME buttons of the MC-DX30 and the audio player. When using the PHONES jack of your mini player, you must To clear program adjust the volume of the mini-player or you may hear no sound from your MC-DX30.
  • Página 16: Listening To The Radio

    Listening to the Radio STEREO/MONO button Pressing this button alternates between STEREO mode and MONO mode. Press the FUNCTION button to select “TUNER”. STEREO FM stereo broadcasts are received in stereo and the “STEREO” indicator lights in the display. Press the FM/AM button to select a band. < If the sound is distorted and the “STEREO”...
  • Página 17: Preset Tuning

    Preset Tuning You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 10 How to select preset stations respectively. Press the FM/AM button to select a band. If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased.
  • Página 18: Rds

    RDS (PTY Search) The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. RDS works on the FM waveband in Europe only. Tune in an FM RDS station (see steps of page 16).
  • Página 19: Setting The Clock

    Setting the Clock Press the SKIP button (.//) to set the current hour. MEMORY/ CLOCK SET STANDBY/ON If the power switch of the subwoofer turned off, the Press the CLOCK SET button. settings kept in memory (clock, preset stations, timer The “minute”...
  • Página 20: Setting The Timer

    Setting the Timer Press the SKIP button (.//) to set the start time (minute), and then press the TIMER button. < The unit can be programmed to turn on and off at a specified time. < Adjust the clock before setting the timer. Press and hold the TIMER button until the TIMER indicator and “ON”...
  • Página 21 Press the STANDBY/ON button to turn the unit off Press the SKIP button (.//) to select a source (CD (standby). or TUNER), and then press the TIMER button. The clock and the TIMER indicator are displayed. The unit will turn on and off at the specified time every day. Don’t forget to turn the unit off (standby), or the timer won’t work.
  • Página 22: Troubleshooting

    Cannot listen to any station, or signal is too weak. dealer or TEAC service center. e Tune in the station properly. e Rotate the FM or AM antenna for the best reception position.
  • Página 23: Specifications

    Specifications Standard Accessories AMPLIFIER section Remote Control Unit (RC-970) x 1 Output Power (L+R) ..... . . 5 W + 5 W Battery for Remote Control Unit x 1 Output Power (Subwoofer) .
  • Página 24: Avant D'utiliser L'appareil

    Sommaire Avant d’utiliser l’appareil Merci d’avoir choisi TEAC. Lisez attentivement ce manuel A lire avant l’emploi pour obtenir les meilleures performances de cet appareil. < Comme l’appareil peut chauffer en cours de fonctionnement, laissez toujours assez d’espace autour de lui pour sa ventilation.
  • Página 25: Montage Mural

    < TEAC fournit ces supports au propriétaire du produit pour < L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise plus de commodités. Consultez le code local de construction secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en et prenez toutes les précautions nécessaires pour monter ces...
  • Página 26: Connexion

    Connexion ATTENTION < Eteignez tous vos équipements avant de faire toute connexion. < Lisez les instructions de chaque élément que vous envisagez d’utiliser avec cet appareil. < Veillez à bien enfoncer chaque fiche de connexion. Pour éviter les bruits et les ronflements, ne regroupez pas les câbles de modulation (pour le signal) et le cordon d’alimentation.
  • Página 27: Caisson De Graves (Subwoofer)

    Si vous utilisez la prise casque (PHONES) de votre mini­ lecteur, vous devez régler le volume du mini-lecteur ou vous Caisson de graves (Subwoofer) risquerez de ne rien entendre dans le MC-DX30. Reliez les prises « TO SUBWOOFER » et « FROM MAIN » à l’aide du câble fourni.
  • Página 28: Fonctions De L'unité

    Fonctions de l’unité REMOTE SENSOR FUNCTION Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce Utilisez cette touche pour sélectionner une source (CD, AUX capteur. ou TUNER). VOLUME STANDBY/ON Appuyez sur la touche « + » ou « – » pour régler le volume. Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil en service ou en veille (standby).
  • Página 29: Télécommande

    Télécommande La télécommande fournie permet de contrôler l’appareil à SKIP (.//) / TUNING distance. En mode CD, appuyez momentanément sur cette touche Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur pour changer de plage. situé en face avant de l’appareil. Maintenez enfoncée cette touche pour parcourir une plage.
  • Página 30: Disques

    Si vous utilisez de tels disques < Utilisez un stylo feutre doux à base d’huile pour inscrire les dans cet appareil, TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent informations du côté inscriptible. N’utilisez jamais de stylo être tenus pour responsables d’aucune conséquence et ne...
  • Página 31: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base (Face arrière du caisson de graves) Casque Pour écouter en privé, réduisez d’abord le niveau de volume au minimum. Puis insérez la fiche de votre casque dans la prise PHONES, et réglez le volume à l’aide des touches VOLUME.
  • Página 32: Ecoute De Cd/Mp3

    Ecoute de CD/MP3 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer la porte du lecteur de CD. < Il faut quelques secondes à l’unité pour charger le disque. Aucune touche ne fonctionnera durant cette période de chargement. Attendez que le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque soient affichés.
  • Página 33: Pour Arrêter La Lecture

    Recherche d’une partie de plage Durant la lecture, maintenez enfoncée la touche Skip (.ou/) et relâchez-la quand vous avez rejoint la partie que vous voulez écouter. ESP (Electronic Shock Protection) Pour suspendre temporairement la lecture Le système de protection antichoc ESP conserve la musique (mode pause) dans une mémoire tampon pour éviter les sauts et interruptions de musique.
  • Página 34: Lecture Répétitive

    Lecture répétitive Lecture aléatoire (Shuffle) Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode Les plages peuvent être lues en ordre aléatoire. Appuyez sur change comme suit : la touche SHUFFLE durant la lecture ou à l’arrêt. « SHUFFLE » s’allumera alors dans l’écran.
  • Página 35: Mode De Recherche (Mp3 Seulement)

    Mode de recherche (MP3 seulement) Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J). La lecture démarre depuis le morceau sélectionné. Recherche d’un morceau dans un dossier Appuyez deux fois sur la touche MP3. Recherche d’un nom de morceau Vous pouvez sélectionner un morceau en le recherchant par son Le nom de dossier est affiché.
  • Página 36: Lecture Programmée

    Lecture programmée Appuyez répétitivement sur la touche Skip (. ou /) pour sélectionner une plage, puis appuyez sur la touche MEMORY. MEMORY FUNCTION Vous pouvez programmer jusqu’à 64 plages dans l’ordre désiré. La fonction aléatoire (Shuffle) ne fonctionne pas durant la lecture programmée.
  • Página 37: Ecoute D'une Source Externe

    Pour contrôler l’ordre de programmation Branchez la prise PHONES (prise de sortie audio) d’un lecteur audio portable à la prise AUX IN du MC-DX30 à l’aide du câble à mini-fiche stéréo fourni. A l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche MEMORY. Le numéro de plage et son rang dans le programme...
  • Página 38: Ecoute De La Radio

    Ecoute de la radio Touche STEREO/MONO Appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes STEREO et MONO. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner « TUNER ». STEREO Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le témoin «...
  • Página 39: Mémorisation De Stations (Presets)

    Mémorisation de stations (Presets) Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs Comment rappeler les stations préréglées presets respectifs 1 à 10. (presets) Si l’interrupteur d’alimentation du caisson de graves est Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une coupé, les réglages conservés en mémoire (réglages bande de fréquences.
  • Página 40: Rds

    RDS (recherche de type de programme PTY) Le Radio Data System (système de données radio RDS) est un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre des informations supplémentaires en même temps que le signal normal du programme radio. Le RDS ne fonctionne que sur la bande FM en Europe. Réglez-vous sur une station FM RDS (voir pour cela les étapes à...
  • Página 41: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche SKIP (.//) pour régler l’heure. MEMORY/ CLOCK SET STANDBY/ON Si l’interrupteur d’alimentation du caisson de graves est Appuyez sur la touche CLOCK SET. coupé, les réglages conservés en mémoire (réglages La valeur des « minutes » clignote. d’horloge, des stations préréglées ou «...
  • Página 42: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie Appuyez sur la touche SKIP (.//) pour régler l’heure de démarrage (unité : minutes), puis appuyez sur la touche TIMER. < L’appareil peut être programmé pour s’allumer et s’éteindre à une heure donnée. < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. Maintenez pressée la touche TIMER jusqu’à...
  • Página 43 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre Appuyez sur la touche SKIP (. // ) pour l’appareil en veille (standby). sélectionner une source (CD ou TUNER), puis appuyez sur la touche TIMER. L’horloge et le témoin TIMER sont affichés. L’appareil s’allumera et s’éteindra chaque jour aux heures spécifiées.
  • Página 44: Guide De Dépannage

    Aucune station ne peut être entendue, ou le signal est même avant d’appeler votre revendeur ou le centre de trop faible. maintenance TEAC. e Réglez correctement la station. e Tournez l’antenne FM ou AM pour la meilleure position de réception.
  • Página 45: Caractéristiques

    Caractéristiques Accessoires en standard Section AMPLIFICATEUR Télécommande (RC-970) x 1 Puissance de sortie (G+D) ....5 W + 5 W Pile pour télécommande x 1 Puissance de sortie (Caisson de graves) .
  • Página 46: Antes De Utilizar La Unidad

    Índice Antes de utilizar la unidad Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este manual Léase antes de continuar para obtener el mejor rendimiento de la unidad. < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación.
  • Página 47: Anclaje A La Pared

    < TEAC suministra estos soportes para facilitar la tarea al usuario. Consulte los reglamentos de construcción y extreme < Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la las precauciones cuando monte estos soportes.
  • Página 48: Conexión

    Conexión PRECAUCIÓN < Apague todos los equipos antes de realizar ninguna conexión. < Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intención de usar con esta unidad. < Inserte correctamente los conectores. Para evitar zumbidos y ruidos, no tienda los cables de conexión en el mismo mazo del cable de alimentación.
  • Página 49: Cable De Alimentación

    (jack de salida de audio) del reproductor utilizando el cable con miniconector estéreo suministrado. Cuando use el jack PHONES del mini reproductor, deberá ajustar su volumen o es posible que no oiga el sonido del MC-DX30. Subwoofer Conecte los terminales “TO SUBWOOFER” y “FROM MAIN” con el cable suministrado.
  • Página 50: Funciones

    Funciones SENSOR REMOTO FUNCTION (función) Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el Use este botón para seleccionar la fuente de sonido (CD, AUX sensor remoto. o TUNER). VOLUMEN STANDBY/ON (encendido / apagado) Utilice los botones “+” y “–” para regular el volumen. Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad.
  • Página 51: Mando A Distancia

    Mando a distancia El mando a distancia suministrado permite el control remoto de Salto (.//) / sintonización (TUNING) la unidad. En el modo de CD, pulse brevemente este botón para saltar Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto del de una pista a otra.
  • Página 52: Discos

    Si utiliza discos de éstos con la de la etiqueta. unidad, TEAC Corporation y sus filiales no asumen No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que responsabilidades por las posibles consecuencias ni garantizan podría dañar la cara grabada del disco.
  • Página 53: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico (panel posterior del subwoofer) Silenciamiento Par silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo MUTING para restablecer el sonido. < Mientras el sonido está interrumpido, los indicadores de nivel de volumen parpadean. Auricular Encienda el subwoofer. Para la escucha en privado, primero reduzca el volumen al nivel mínimo.
  • Página 54: Audición De Cd/Mp3

    Audición de CD/MP3 Pulse el botón de apertura/cierre para cerrar el compartimento de CD. < La unidad tarda unos instantes en cargar el disco. Durante la operación de carga, no funcionará ningún botón. Espere a que aparezcan en la pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
  • Página 55: Para Interrumpir Momentáneamente La Reproducción (Pausa)

    Búsqueda de un fragmento de la pista Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de salto (.o/) y libérelo cuando localice la parte que desea oír. (protección electrónica frente a impactos) Para interrumpir momentáneamente la La función ESP almacena música en el búfer para evitar saltos reproducción (pausa) en el sonido.
  • Página 56: Repetición

    Repetición Reproducción al azar Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo cambiará en el Las pistas se pueden reproducir en un orden aleatorio. Pulse siguiente orden: el botón SHUFFLE durante la reproducción o desde la posición de parada. “SHUFFLE” se iluminará en la pantalla. Si el disco es un CD: < Si pulsa el botón / durante la reproducción al azar, se REPEAT...
  • Página 57: Búsqueda De Nombre De Pista

    Modo de búsqueda (sólo MP3) Pulse el botón G/J. La reproducción comenzará desde la pista seleccionada. Búsqueda de pista en una carpeta Búsqueda de nombre de pista Pulse dos veces el botón MP3. Puede seleccionar la pista buscándola por su nombre. Pulse una vez el botón MP3.
  • Página 58: Reproducción Programada

    Reproducción programada Pulse el botón de salto (.o/) repetidas veces para seleccionar una pista, y después pulse MEMORY. MEMORY FUNCTION Se pueden programar hasta 64 pistas en el orden deseado. La reproducción al azar no funciona en el modo de reproducción programada.
  • Página 59: Para Comprobar El Orden Programado

    Seleccione un nuevo número de pista con los botones de Ponga en marcha la fuente externa, y regule el volumen salto (.o/) y después pulse MEMORY. con los botones VOLUME del MC-DX30 y el reproductor de audio. Cuando use el jack PHONES del mini reproductor, deberá...
  • Página 60: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio Botón STEREO/MONO Pulse este botón para conmutar entre los modos estéreo y monofónico. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar el modo TUNER. STEREO (estéreo): Las emisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el indicador “STEREO” se ilumina en la pantalla. Pulse el botón FM/AM (MW) para seleccionar una < Si el sonido se recibe distorsionado y el indicador “STEREO”...
  • Página 61: Presintonías

    Presintonías Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías 1 a Cómo seleccionar presintonías Pulse el botón FM/AM para seleccionar una banda. Si se apaga el interruptor del subwoofer, se borrarán los ajustes guardados en la memoria (reloj, presintonías, temporizador).
  • Página 62: Rds

    RDS PTY (búsqueda por tipo de programa) El sistema RDS es un servicio que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal habitual de la programación de radio. RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa. Sintonice una emisora de FM con RDS (véanse pasos en la página 60).
  • Página 63: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj Utilice los botones de salto (.//) para ajustar la cifra de las horas. MEMORY/ CLOCK SET STANDBY/ON Si se apaga el interruptor del subwoofer, se borrarán los Pulse el botón CLOCK SET. ajustes guardados en la memoria (reloj, presintonías, Parpadeará...
  • Página 64: Ajuste Del Temporizador

    Ajuste del temporizador Utilice los botones de salto (.//) para ajustar la hora de inicio (cifra de los minutos), y después pulse TIMER. < La unidad puede programarse para que se encienda o apague a una hora determinada. < Ponga el reloj en hora antes de programar el temporizador. Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER hasta que se muestren en la pantalla los indicadores TIMER y “ON”.
  • Página 65: Para Activar O Desactivar El Temporizador

    Pulse STANDBY/ON para apagar la unidad. Utilice los botones de salto (.//) para seleccionar una fuente de sonido (CD o TUNER), y después pulse TIMER. En la pantalla se visualizarán el reloj y el indicador TIMER. La unidad se encenderá y apagará todos los días a las horas especificadas.
  • Página 66: Solución De Problemas

    Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos distribuidor o al centro de asistencia técnica de TEAC. de vibraciones o impactos. e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
  • Página 67: Especificaciones

    Especificaciones Accesorios estándar Sección de amplificador Mando a distancia (RC-970) x 1 Salida de potencia (I+D) ....5 W + 5 W Batería del mando a distancia x 1 Salida de potencia (subwoofer) .
  • Página 68 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED Unit 19 &...

Tabla de contenido