El componente de agarre se basa en el sistema DMC (DMC = Dynamic Mode Control) de Ottobock: este sistema desarrollado por Ottobock utiliza dos sistemas independientes de medi ción y de regulación para controlar la velocidad y la fuerza de agarre de forma óptima según la señal muscular.
3.4 Cualificación La adaptación del producto al paciente podrán realizarla únicamente aquellos técnicos ortopédi cos que hayan obtenido la autorización de Ottobock tras superar la correspondiente formación. 4 Seguridad 4.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones graves.
A excepción de las tareas descritas en estas instrucciones de uso, no puede llevar a cabo ninguna manipulación del producto. ► Solo el personal técnico autorizado por Ottobock puede abrir y reparar el producto y arre glar los componentes dañados. PRECAUCIÓN Signos de desgaste en los componentes del sistema Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del producto.
• Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35 m • Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,22 m • Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22 m PRECAUCIÓN Estancia en zonas fuera del margen de temperatura admisible Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del sistema protésico.
Limpie el sistema protésico únicamente con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Ottobock DermaClean 453H10=1). Para limpiar/desinfectar el encaje interior solamente puede usar los siguientes productos: ► Limpieza: DermaClean 453H10=1 de Ottobock Desinfección: DermaDesinfect 453H16 de Ottobock. PRECAUCIÓN Cambiar componentes protésicos con el sistema encendido Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del sistema protésico.
► Utilice únicamente fuentes de alimentación y cargadores autorizados por Ottobock para el sistema protésico (véanse las instrucciones de uso y los catálogos). AVISO Contacto del conector de carga con soportes magnéticos de datos Borrado completo del soporte de datos.
PRECAUCIÓN Entrada de suciedad y humedad en el brazo protésico Lesiones debidas a un comportamiento inesperado del sistema protésico o fallos de funciona miento. ► Procure que no penetren partículas sólidas ni líquidos en el brazo protésico. ► No exponga el brazo protésico, en especial la articulación de codo, a salpicaduras ni a go tas de agua.
Batería defectuosa Un servicio técnico autori batería en el compartimen zado de Ottobock debe re to de carga visar la batería. pasadas 4 u 8 horas de Batería defectuosa Un servicio técnico autori...
El cargador está defectuoso vacía Un servicio técnico autorizado de Ottobock debe revisar el vacía o batería in cargador y la fuente de alimentación. sertada La batería se está cargando batería insertada La batería está completamente cargada La temperatura de la batería es demasiado elevada...
6.3 Cargador 757L35 y batería 757B35=* 6.3.1 Conectar el cargador con el producto 1) Inserte el conector de carga en la toma de alimentación del sistema protésico. → La conexión correcta del cargador con el sistema protésico se indica mediante avisos de confirmación (Señales de estado). 2) Se inicia el proceso de carga.
7 Uso 7.1 Encender y apagar el componente de agarre Encender Mueva el balancín a la pos. 1 hasta que encaje. El sistema electrónico del componente de agarre está encendido, y el freno de flexión liberado. Apagar Mueva el balancín a la pos. 2 hasta que encaje. El sistema electrónico del componente de agarre está...
Daños en el producto debidos al uso de limpiadores inadecuados. ► Limpie el producto únicamente con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Ottobock Derma Clean 453H10=1). 1) Limpie el producto con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Derma Clean 453H10=1 de Ottobock) en caso de suciedad.
El producto cumple los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Con sejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli grosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 11 Datos técnicos Condiciones ambientales Almacenamiento y transporte en el embalaje -20 °C/-4 °F a +40 °C/+104 °F...
Referencia de la batería 757B15 757B20 757B21 757B35 757B35 757B35 Tiempos de carga (si la batería está aprox. aprox. aprox. 3 aprox. 2,5 completamente descargada) [horas] Tensión nominal [V] aprox. 7,2 aprox. 7,4 Tecnología de la batería Ni-Mh Li-Ion Li-Po Li-Ion Cargadores autorizados 757L14...