Página 1
GB 370 S Gebrauchsanleitung Instrucţiuni de utilizare Instruction manual Οδηγίες χρήσης Manuel d’utilisation Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Посібник з експлуатації Istruzioni per l'uso Kasutusjuhend Manual de instrucciones Пайдаланушының нұсқаулығы Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Návod na obsluhu...
Página 101
Ropa y equipamiento de trabajo Mantenimiento Le deseamos la mayor satisfacción con Transporte del equipo Motor de combustión su nuevo equipo VIKING. Antes del trabajo Limpiar el equipo Durante el trabajo Mantenimiento de la cuchilla Mantenimiento y reparaciones Mantener la correa trapezoidal...
2006/42/EC. diferentes páginas con el texto Pasos de manejo del equipo que VIKING desarrolla continuamente su correspondiente del manual. requieren la intervención del usuario: gama de productos, por lo que nos reservamos el derecho de modificar los ●...
Conserve y su manejo. El manual de instrucciones autorizados por VIKING, y ello conlleva cuidadosamente el manual de es parte del equipo y debe entregarse además la pérdida de los derechos de instrucciones para su uso posterior.
Mantenga alejada la gasolina Transportar el equipo únicamente con el de chispas, llamas abiertas, motor de combustión frío y sin 4.3 Ropa y equipamiento de trabajo llamas permanentes, fuentes de combustible. Durante el trabajo debe llevarse calor y otros focos de ignición. Transporte el equipo únicamente con la siempre un calzado resistente ¡No fume!
Su pavimentada o con gravilla esparcida, ya En caso de sufrir malestar, dolor de Distribuidor especializado VIKING tiene a que el material expulsado o arremolinado cabeza, trastornos visuales (por su disposición adhesivos de repuesto y podría causar lesiones.
Página 106
No tirar del cable de arranque si el equipo El usuario debe situarse en la zona de – antes de repostar combustible. no está cerrado correctamente y las trabajo descrita para introducir el material. Repostar únicamente con el motor frío. cuchillas están al descubierto.
Estos pueden dañar el plástico y el metal, VIKING. En las piezas más pequeñas es y reapriete los tornillos en caso lo que podría afectar al funcionamiento posible que solamente esté...
¡Peligro de lesiones! forma correcta. VIKING recomienda los ¡Elementos giratorios! Asegúrese de que el equipo no pueda ser Distribuidores especializados VIKING. No coloque manos o pies en...
Extraer la pipa de bujía Regulación del Pos. Denominación Unid. antes de realizar acelerador: Tornillo hexagonal reparaciones. M10x55 STOP (PARADA) Apagar el motor de Arandela de seguridad combustión Tornillo de cierre MÍN Perno de rueda Baja velocidad Perno MÁX Desviador ¡Atención! Alta velocidad Anillo distanciador superior...
7.2 Montar ruedas y bastidor 7.4 Abrir y cerrar el deflector 7.6 Desmontar el disco de cuchillas ● Fijar las ruedas (G) a la izquierda Abrir el deflector: y la derecha con pernos de ● Utilizar la herramienta de ● Para triturar, abatir hacia arriba rueda (R), arandela (L1), montaje (X) para sujetar el disco de el deflector (D) y enclavar la lengüeta...
¡Reponer aceite de motor antes del Diámetro máximo de las ramas combustión en marcha) el usuario debe primer arranque ( Manual de GB 370 S: 45 mm mantenerse siempre dentro de la zona instrucciones del motor de de trabajo (zona gris X), especialmente combustión)!
● Llenar la biotrituradora correctamente con material a triturar. ( 8.5) 10.1 Arrancar el motor de 9. Dispositivos de seguridad combustión ● Tras el trabajo, apagar la biotrituradora 10.2) y limpiarla. ( 11.2) ● Comprobar el nivel de aceite y combustible.
VIKING recomienda los No proyectar nunca chorros correspondientes o sustituirlas. Distribuidores Especializados VIKING. de agua sobre piezas del VIKING recomienda los motor eléctrico o de...
● Tras afilar, eliminar las rebabas de los ● Con el pulgar entre las dos poleas, filos en caso necesario con un papel de presionar sobre la correa trapezoidal. 11.6 Almacenamiento y parada invernal lija fino. La correa trapezoidal debe poder La biotrituradora debe guardarse en un presionarse unos 10 mm.
– Uso de combustibles no autorizados por VIKING (para lubricantes, gasolina – Daños producidos y daños derivados VIKING no se hace responsable de los y aceite de motor, véase el Manual de del uso de piezas de recambio no daños personales y materiales instrucciones del motor de originales de VIKING.
(2). desecharse correspondientemente. documentación técnica: Sven Zimmermann Una eliminación de restos de materiales VIKING GmbH por separado, respetando el medio ambiente, ofrece la posibilidad de reciclar El año de fabricación y el número de serie 14. Piezas de recambio las materias primas empleadas.
18. Datos técnicos En caso necesario ponerse en con- encendido; tirar varias veces del cable tacto con un establecimiento de arranque hasta el tope con la bujía especializado: VIKING recomienda los Marca: VIKING desenroscada (acelerador en posición Distribuidores Autorizados VIKING.
Entregue este Manual de – Disco de cuchillas o cuchillas en mal instrucciones a su Distribuidor estado especializado VIKING al realizarse – Sujeción del motor floja trabajos de mantenimiento. – Los tornillos están flojos Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos...