Delta 50-850 Manual De Instrucciones
Delta 50-850 Manual De Instrucciones

Delta 50-850 Manual De Instrucciones

Recolector de polvo de una etapa
Ocultar thumbs Ver también para 50-850:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-1/2 H.P. Single
Stage Dust
Collector
Dépoussiéreur
monoétagé
de 1-1/2 HP
Recolector de
polvo de una
etapa de
1 1/2 H.P.
N045092 9-14-09 Rev0
Copyright © 2006, 2009 DELTA Machinery
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (15)
ESPAÑOL (28)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
50-850
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 50-850

  • Página 1 1-1/2 HP Recolector de polvo de una etapa de 1 1/2 H.P. Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FRANÇAIS (15) ESPAÑOL (28) www.deltamachinery.com N045092 9-14-09 Rev0 Copyright © 2006, 2009 DELTA Machinery (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at End User Services, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 .
  • Página 3: General Safety Rules

    A guard or any other part that is damaged should be Make your workshop childproof with padlocks, master properly repaired or replaced with DELTA or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause switches, or by removing starter keys. The accidental further damage to the machine and/or injury.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious injury. KEEP ARMS, HANdS, ANd FINgERS AWAY FROM dO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL THE FAN. Avoid all exposure to rotating parts to prevent dUST. Combining wood and metal dust can create an injury.
  • Página 5: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Página 6: Extension Cords

    The 50-850 Dust Collector will connect to woodworking machines that accept a 4" (101.6 mm) diameter hose. The 50-850 comes with a five micron filter bag, one six mil plastic collection bag and a 4" x 5' (101.6 mm x 1524 mm) collection hose.
  • Página 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS Fig. 1 7. 6" (152 mm) Dia. Flexible Hose 1. Locking Bands for Filter and Dust Collection Bags (2) 8. Drum Support (3) 2. Filter Bag Casters 3/8" Lockwashers, 3/8-16 Hex Nuts (4) 3. Dust Collection Bag 10. "U" Bracket for Filter Bag Support Rod 4.
  • Página 8: Assembly

    UNPACKINg ANd CLEANINg Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your NOTICE machine.
  • Página 9 3. Assemble drum support (F) Fig. 7, to the two Fig. 7 threaded holes in the corner of base (A), as shown in Fig. 7, with two 5/16-18 x 5/8" hex head screws and 5/16" lockwashers (G). NOTE: Do not completely tighten hardware at this time 4.
  • Página 10 9. Attach the lower dust bag retaining clip (A) Fig. 13, Fig. 13 to the dust collector drum. Align the two holes (B) in the retaining clip (A) Fig. 13, with the two holes in the drum. Insert a 1/4-20 x 5/8" hex head screw through the holes in the retaining clip and the holes in the drum.
  • Página 11 4. Pull up on each retaining clip (A) Fig. 19, and insert Fig. 18 the dust collection bag (B) underneath each retaining clip to hold the dust collection bag in place. 5. Place the locking clamp (C) Fig. 19 around dust collection bag and dust collector drum and lock in place.
  • Página 12: Operation

    (D) Fig. 22, on the circuit breaker to reset the breaker. The motor can then be turned on again in the usual manner. If the overload continues to trip, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at (800) 223-7278 (In Canada call (800) 463-3582). TROUBLESHOOTINg For assistance with your machine, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers or call the...
  • Página 13: Maintenance

    24 hours/day. You can also write to us for information at DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. . Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, date code, etc.)
  • Página 14: Accessories

    Five Year Limited New Product Warranty dELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new dELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a dELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides dELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 15: Les Instructions Importantes De Surete

    été conçu. Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit DELTA Machinery et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.deltamachinery.com Dans Canada, Courrier Postal: Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 16: Règles De Sécurité Générales

    Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé avec le corporels. DELTA ou les pièces de rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées peuvent dégrader davantage la machine et/ou Mettre l’atelier à l’abri des enfants au moyen de cadenas, entraîner des blessures.
  • Página 17 RÈgLES SPÉCIFIqUES AddITIONNELLES dE SûRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉLOIgNER LES BRAS, MAINS, ET dOIgTS dU VENTI- FILTRER LA POUSSIÈRE dE MÉTAL. La combinaison de LATEUR. Éviter tout contact avec des pièces mobiles pour poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion empêcher des blessures.
  • Página 18: Raccordements Électriques

    RACCORdEMENTS ÉLECTRIqUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARqUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
  • Página 19: Cordon De Rallonge

    AVANT-PROPOS Le dépoussiéreur, modèle 50-850, se raccorde à toute machine du travail du bois qui utilise un tuyau de 101,6 mm (4 po) de diamètre. Le modèle 50-850 est livré avec un sac filtrant de 5 micromètres, un sac collecteur en plastique de 152,4 micromètres (6 mils) et un tuyau collecteur de 101,6 mm x 1 524 mm (4 po x 5 pi).
  • Página 20: Contenus De Boite

    CONTENUS dE BOITE Fig. 1 Tuyau flexible de 152 mm (6 po) Courroies de serrage pour le sac-filtre et les sacs à poussières (3) supports de tambour Sac-filtre (4) roulettes (rondelles de blocage de 3/8 po, écrous hexagonaux de 3/8 -16) Sac à...
  • Página 21 dÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. NOTICE N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
  • Página 22 Fixer le support du tambour (F) fig. 7, aux deux trous Fig. 7 filetés dans le coin de la base (A) comme indiqué à la fig. 7, avec deux vis à tête hexagonale de 5/16-18 x 5/8 po et rondelles de blocages de 5/16 po (G).
  • Página 23 Fixer le clip de retenue du sac à poussière inférieur Fig. 13 (A) fig. 13, au tambour du dépoussiéreur. Aligner les deux trous (B) de l’autre clip (A) fig. 13, avec ceux du tambour. Insérer une vis à tête hexagonale de 1/4-20 x 5/8 po dans les trous de l’autre clip et ceux du tambour.
  • Página 24 ’ a d m i s s i o n , C O M M U N I q U E z AV E C L E (800) 223-7278) dISTRIBUTEUR RÉgIONAL dELTA ( pour acheter un autre tuyau.
  • Página 25 à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de déclenche le disjoncteur à répétitions, maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à (800) 223-7278. (Canada: (800) 463-3582). dEPANNAgE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à...
  • Página 26 ENTRETIEN gRAVE dANgER dE LACÉRATION. Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter l’appareil et le débrancher du secteur, puis attendre 2 1/2 minutes l’arrêt complet des organes rotatifs internes avant tout retrait ou installation d’accessoires, réglage, ou élimination de tout bourrage et avant toute réparation. Cela pose des risques de dommages corporels graves.
  • Página 27 être applicables. Cette garantie constitue la seule garantie de dELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par dELTA.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito DELTA Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correo Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 29: Normas Generales De Seguridad

    Un protector o cualquier otra pieza que presente daños debe despejar obstrucciones. Cuando repare la máquina, asegúrese repararse o reemplazarse apropiadamente con DELTA o la fábrica de bloquear el interruptor de arranque en "APAGADO" ("OFF"). autorizó piezas de recambio. Las piezas dañadas pueden causar Un arranque accidental puede causar lesiones.
  • Página 30: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECíFICAS AdICIONALES dE SEgURIdAd El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. MANTENgA LOS BRAzOS, LAS MANOS Y LOS dE- NO UTILICE ESTA UNIdAd PARA dOS ALEJAdOS dEL VENTILAdOR. Para prevenir le- FILTRAR POLVO dE METAL. La combinación de polvo de siones, evite exponerse a las piezas rotativas.
  • Página 31: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONExIONES A LA FUENTE dE ALIMENTACIóN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá...
  • Página 32: Cordones De Extensión

    PROLOgO El recolector de polvo 50-850 se conecta a máquinas de carpintería que se adaptan a una manguera de 101,6 mm (4") de diámetro. El modelo 50-850 viene con una bolsa de filtro de cinco micrones, una bolsa de recolección plástica de 0,1 mm (6 milipulgadas) y una manguera de recolección de 101,6 mm x 1.524 mm (4 pulg.
  • Página 33: Contenido De Carton

    CONTENIdO dE CARTON Fig. 1 Soporte de tambor (3) Bandas para cerrar las bolsas del filtro y recolección de polvo (2) Ruedas 3/8 pulg. arandelas de presión, 3/8-16 tuercas de cabeza hexagonal (4) Bolsa del filtro 10. Soporte en forma de "U" par la varilla de soporte para la Bolsa de recolección de polvo bolsa de filtro Varilla de soporte para la bolsa del filtro...
  • Página 34: Ensamblaje

    dESEMPAqUETAdO Y LIMPIEzA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite NOTICE anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. AVIS AVISO No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la...
  • Página 35 Monte el soporte de tambor (F) Fig. 7 en los dos Fig. 7 agujeros en rosca en la esquina de la base (A), como se muestra en la Fig. 7, con dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 5/8 pulg. y arandelas de presión de 5/16 pulg.
  • Página 36: Montaje Del Las Tapas De Orificio De Entrada De Polvo

    Sujete la pinza para sostener la bolsa inferior de Fig. 13 recolección de polvo (A) Fig. 13, al tambor de recolección de polvo. Alinee los dos agujeros (B) de la pinza sostenedora (A) Fig. 13 con los dos agujeros en el tambor.
  • Página 37: Montaje De Las Mangueras De Entrada De Polvo Al Ensamblaje Del Ventilador Y El Motor

    Si desea operar el recolector de polvo con una segunda manguera de entrada, póngase en contacto con su CONCESIONARIO LOCAL dE dELTA ((800) 223-7278) para comprar la manguera, e instálela como se muestra en los PASOS 1 y 2 arriba.
  • Página 38: Operación

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al (800) 223-7278. (En Canadá, llame al (800) 463-3582.) MANTENIMIENTO PELIgRO dE LACERACIóN gRAVE.
  • Página 39 Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de DELTA Machinery y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278.
  • Página 40: Accesorios

    Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • DELTA, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • DELTA, y estaciones autorizadas DELTA. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Página 41: Garantia

    inspección.
  • Página 42 NOTES / NOTAS 42 - Español...
  • Página 43 NOTES / NOTAS 43 - Español...
  • Página 44 The following are trademarks for one or more Porter-Cable and DELTA products: Ÿ Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou DELTA : ŸLas siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y DELTA: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air...

Tabla de contenido