Página 1
Gehrungs und Kappzugsäge Betriebsanleitung Sega composita a slitta Istruzioni per l’uso NL Radiaal-/afkortzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Inglete Manual de instrucciones Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter-geringssav Brugsanvisning GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LS1214 LS1214F LS1214L...
Página 11
Symbols The followings show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 12
• To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. • Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en position basse une fois la coupe terminée, jusqu’à...
Página 13
• Always set SUB-FENCE to left position when performing left bevel cuts. Failure to do so may cause serious injury to operator. • Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche, placez toujours la BUTÉE PARE- ÉCLATS ROTATIVE à gauche. Sinon, il y a risque de blessure grave. •...
Página 14
• Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
32 Portallaves 63 Agujero ESPECIFICACIONES Modelo LS1214/LS1214F/LS1214L Diámetro del disco............................... 305 mm Diámetro del agujero ............Países europeos: 30 mm, otros países no europeos: 25,4 mm Ángulo de inglete máximo ..................... Izquierda 47°, Derecha 52° Ángulo de bisel máximo ......................Izquierda y derecha 45°...
Tipo de láser (LS1214L solamente) ............Láser rojo de 650 nm, <1mW (Láser Clase 2) Dimensiones (L x A x A) LS1214/LS1214F ......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L .......................... 723 mm x 520 mm x 718 mm Peso neto LS1214 ................................24,4 kg...
área de corte un centro de servicio Makita para adquirir una guarda mientras la herramienta esté en marcha y la nueva. NO ANULE NI QUITE LA GUARDA.
Página 72
Lleve la herra- bloqueo. Cuando haya movido el mango a la posición mienta a un centro de servicio Makita para que le donde el puntero apunte al ángulo deseado en la escala hagan las reparaciones apropiadas ANTES de seguir de inglete, apriete el mango firmemente girándolo hacia...
• RADIACIÓN LÁSER. NO SE QUEDE MIRANDO AL • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para RAYO LÁSER NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INS- instalar o desmontar el disco. Si no lo hace así, el TRUMENTOS ÓPTICOS.
Página 74
NOTA: Mordaza vertical (Fig. 35 y 36) • Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá reali- La mordaza vertical se puede instalar en dos posiciones zar operaciones más eficaces y limpias. tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la guía Caja de polvo (accesorio) (Fig.
PRECAUCIÓN: Corte presionando • Ponga siempre la tuerca de la mordaza completamente (cortado de piezas pequeñas) (Fig. 42) hacia la derecha cuando sujete la pieza de trabajo. En Pueden cortarse piezas de trabajo de hasta 115 mm de caso contrario podrá resultar en una insuficiente suje- altura y 75 mm de anchura de la forma siguiente.
Página 76
Corte en bisel (Fig. 44) Corte de extrusión de aluminio Afloje la palanca e incline el disco para establecer el Cuando sujete extrusiones de aluminio, emplee bloques ángulo de bisel (Consulte la sección “Ajuste del ángulo espaciadores o piezas de desecho como se muestra en de bisel”...
PRECAUCIÓN: Ángulo del bisel • Asegúrese de volver a poner el brazo de tope en la 1) Ángulo de bisel de 0° posición original cuando realice otros cortes que no Empuje el carro hacia la guía lateral y apriete el pomo sean de ranurado.
Página 78
• Compruebe regularmente la posición de la línea láser para mayor precisión. • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser. Tornillo para cambiar el rango movible del tornillo de Limpieza de la lente de la luz láser (Fig.
Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acopla- mientos conllevará un riesgo de sufrir heridas persona- les. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
Página 114
Kun for lande i Europa Declaración de conformidad CE EU-konformitetserklæring Makita Corporation como fabricante responsable declara Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Designación de máquina: Sierra de Inglete Maskinens betegnelse: Kombineret afkorter-geringssav Modelo N°/Tipo: LS1214, LS1214F, LS1214L...
Página 116
ITALIANO ENGLISH ENG102-3 ENG102-3 Rumore Noise Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo The typical A-weighted noise level determined according EN61029: to EN61029: Livello pressione sonora ( ): 89 dB (A) Sound pressure level ( ): 89 dB (A) Livello potenza sonora ( ): 102 dB (A) Sound power level (...