Für diese Autoradios ist folgende Schal-
D
terstellung am Interface vorzunehmen:
Hinweis:
On/Off Schalter dürfen nur bei strom-
losen Komponenten (Radio/Interface/
Changer...) geschaltet werden!
The following switches on the interface
GB
must be set as illustrated for these car
radios:
Note:
On/Off switches may only be connec-
ted when components are current-free.
Pour ces autoradios, il est nécessaire de
F
positionner l'interrupteur de l'interface
comme suit:
Note :
Les boutons On / Off ne doivent être
commutés que lorsque les composants
sont sans courant.
Per queste autoradio occor posizionare
I
l'interruttore dell'interfaccia come illu-
strato qui appresso:
Nota:
gli interruttori On/Off possono essere
collegati solo con i componenti senza
corrente.
16
Voor deze autoradio's moeten de scha-
NL
kelaars op de interface in de volgende
stand worden gezet:
Let op:
On/off-schakelaars mogen alleen
worden omgezet wanneer de compo-
nent spanningsloos is.
För dessa apparater krävs följande
S
switchställning på gränssnittet:
Obs!
Till/Från-omkopplare får inte ställas
när komponenter är strömförande.
Para estos modelos hay que poner el in-
E
terruptor del interfaz en la posición si-
guiente:
Nota:
Los interruptores On/Off sólo se de-
ben conectar con componentes sin
corriente.
Para estes auto-rádio deve ser realizada
P
a seguinte posição de Interface:
Nota:
Os interruptores On/Off só podem ser
accionados, quando os componentes
estiverem isentos de corrente.